"the last session of the committee" - Translation from English to Arabic

    • الدورة اﻷخيرة للجنة
        
    • الدورة السابقة للجنة
        
    As this was the last session of the Committee before the ninth session of UNCTAD, the Committee reviewed work carried out since 1992. UN ولما كانت هذه هي الدورة اﻷخيرة للجنة قبل انعقاد الدورة التاسعة لﻷونكتاد، فقد قامت اللجنة باستعراض اﻷعمال المنجزة منذ عام ١٩٩٢.
    The present provisional agenda and list of documentation also take into account decisions taken by the Council and the Assembly since the last session of the Committee. UN ويُراعى في جدول اﻷعمال المؤقت الحالي وقائمة الوثائق الحالية أيضا القرارات التي اتخذها المجلس والجمعية العامة منذ الدورة اﻷخيرة للجنة.
    The recommendations of the last session of the Committee on Contributions concerning the re-examination and adjustment of the scale of assessments of Member States reflect more justly States' real capacity to pay. UN إن توصيات الدورة اﻷخيرة للجنة المعنية بالمساهمات، فيما يتعلق بإعادة فحص وتكييف جدول اﻷنصبة المقررة للدول اﻷعضاء، تعكس بشكل أكثر عدلا، قدرة الدول الفعلية على الدفع.
    The present provisional agenda and list of documentation take into account decisions taken by the Council and the Assembly since the last session of the Committee. UN وقد روعيت في جدول الأعمال المؤقت الراهن وقائمة الوثائق الراهنة المقررات التي اتخذها المجلس والجمعية منذ الدورة السابقة للجنة.
    The present provisional agenda and list of documentation also take into account decisions taken by the Council and the Assembly since the last session of the Committee. UN وأخذت في الاعتبار أيضا في جدول الأعمال المؤقت وقائمة الوثائق الحاليين المقررات التي اتخذها المجلس والجمعية منذ الدورة السابقة للجنة.
    15. Another issue raised at the last session of the Committee on Information was the need to conduct an evaluation of the Dag Hammarskjöld Library. UN ١٥ - وهناك مسألة أخرى أُثيرت في الدورة اﻷخيرة للجنة اﻹعلام هي الحاجة الى إجراء تقييم لمكتبة داغ همرشولد.
    15. Another issue raised at the last session of the Committee on Information was the need to conduct an evaluation of the Dag Hammarskjöld Library. UN ١٥ - وهناك مسألة أخرى أُثيرت في الدورة اﻷخيرة للجنة اﻹعلام هي الحاجة الى إجراء تقييم لمكتبة داغ همرشولد.
    The present provisional agenda and list of documentation also take into account decisions taken by the Council and the Assembly since the last session of the Committee. UN وقد أخذت في الاعتبار أيضا في جدول اﻷعمال المؤقت الحالي وقائمة الوثائق الحالية المقررات التي اتخذها المجلس والجمعية العامة منذ الدورة اﻷخيرة للجنة.
    The present provisional agenda and list of documentation also take into account decisions taken by the Council and the Assembly since the last session of the Committee. UN وقد أخذت في الاعتبار أيضا في جدول اﻷعمال المؤقت الحالي وقائمة الوثائق الحالية المقررات التي اتخذها المجلس والجمعية العامة منذ الدورة اﻷخيرة للجنة.
    The present provisional agenda and list of documentation also take into account decisions taken by the Council and the Assembly since the last session of the Committee. UN وقد أخذت في الاعتبار أيضا في جدول اﻷعمال المؤقت الحالي وقائمة الوثائق الحالية المقررات التي اتخذها المجلس والجمعية العامة منذ الدورة اﻷخيرة للجنة.
    As this was the last session of the Committee before the ninth session of UNCTAD, the meeting reviewed the work carried out since 1992 by the Committee and suggested that the ninth session should consider whether the present form of intergovernmental machinery for addressing poverty alleviation in UNCTAD was the appropriate one or whether some alternative arrangement could be envisaged. UN ولما كانت هذه هي الدورة اﻷخيرة للجنة قبل انعقاد الدورة التاسعة لﻷونكتاد، فقــد استعــرض الاجتمــاع ما أنجزته اللجنة من أعمال منذ عام ١٩٩٢، واقترح أن تنظر الدورة التاسعة فيما إذا كان الشكل الحالي لﻵليات الحكومية الدولية للاهتمام بتخفيف حدة الفقر هو الشكل المناسب، أو ما إذا كان من الممكن تصور ترتيب بديل لذلك.
    “For the above reasons, my delegation does not find any new element that justifies the reconsideration of the decision adopted by the Committee and changing the original recommendation transmitted at the last session of the Committee concerning the withdrawal of the consultative status of CSI. UN " ولهذه اﻷسباب المذكورة أعلاه، لا يرى وفدي أي عنصر جديد يبرر إعادة النظر في القرار الذي اعتمدته اللجنة وتغيير توصيتها اﻷصلية التي أحالتها أثناء الدورة السابقة للجنة بسحب المركز الاستشاري لمنظمة التضامن المسيحي الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more