"the last three months of" - Translation from English to Arabic

    • الأشهر الثلاثة الأخيرة من
        
    • فترة الثلاثة أشهر الأخيرة من
        
    • الشهور الثلاثة الأخيرة من
        
    There were several worrying attacks on local Kosovo Police Service (KPS) officers during the last three months of 2003. UN ووقعت عدة هجمات مثيرة للقلق على عناصر شرطة كوسوفو المحلية خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2003.
    Among the districts from which such cases were reported in the last three months of 2005 were Bara, Mahottari and Khotang. UN والمقاطعات التي قيل إنها شهدت مثل هذه الحالات خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2005 تشمل بارا، وماهوتاري، وخوتانغ.
    The runway in Awsard underwent major reconstruction and was reopened during the last three months of the year UN وخضع المدرج في أوسرد إلى أعمال إعادة تشييد رئيسية وأُعيد فتحه خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة من السنة
    The animals were fed a diet of herring for six months, and the study was performed during the last three months of this period. UN وكان يتم تغذيتها بنظام غذائي مكون من الرنجة لمدة ستة أشهر، وأجريت الدراسة خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة من هذه الفترة.
    The impact on operations could be demonstrated in the case of UNFPA, where country offices initiated 43 per cent of the total purchase orders in the last three months of 2004 and 60 per cent of procurement requests in the last four months of that year. UN ويمكن إثبات أثر ذلك على العمليات في حالة صندوق الأمم المتحدة للسكان حيث أصدرت المكاتب القطرية نسبة 43 في المائة من مجموع أوامر الشراء في فترة الثلاثة أشهر الأخيرة من عام 2004 ونسبة 60 في المائة من طلبات الشراء في الأشهر الأربعة الأخيرة من تلك السنة.
    The animals were fed a diet of herring for six months, and the study was performed during the last three months of this period. UN وكان يتم تغذيتها بنظام غذائي مكون من الرنجة لمدة ستة أشهر، وأجريت الدراسة خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة من هذه الفترة.
    the last three months of 2011 saw a spike in the percentage of children charged with alleged association with armed groups with terrorism-related offences held in pretrial detention facilities. UN وشهدت الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2011 ارتفاعا حادا في نسبة الأطفال الموقوفين في مرافق الاحتجاز رهن المحاكمة الذين وجهت إليهم تهم بزعم ارتباطهم بجماعات مسلحة وارتكابهم جرائم تتعلق بالإرهاب.
    There was a higher level of such incidents for each of the last three months of 2006 than for each of the first four months of 2007. UN وثمة عدد من هذه الحوادث في كل شهر من الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2006 يفوق عددها في كل شهر من الأشهر الأربعة الأول من عام 2006.
    Accordingly, it is expected that the peak level of unpaid regular budget assessments will decrease in the last three months of the year and that the percentage owed by the United States will go down. UN ونتيجة لذلك، فمن المتوقع أن ينخفض أعلى مستوى بلغته الأنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية في الأشهر الثلاثة الأخيرة من العام وأن تهبط النسبة التي تدين بها الولايات المتحدة.
    the last three months of 2003 were dominated by the need to address inappropriate political interference in the police in the Federation of Bosnia and Herzegovina. UN ساد خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2003 شعور بضرورة التصدي للتدخلات السياسية غير اللائقة في شؤون الشرطة في اتحاد البوسنة والهرسك.
    It is alleged that, in the last three months of 2002, some military supplies may also have been sent directly to the Lendu militia, notably to Rethy, in Djugu territory. UN ويُحتمل أنه تم أيضا خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2002، حسبما يُدّعى، إرسال إمدادات عسكرية مباشرة إلى ميليشيات الليندو، وبخاصة في ريتي، بمنطقة دجوغو.
    However, high profile crimes against Kosovo Serb community members decreased significantly in the last three months of 2003, as did ethnically motivated crimes. UN بيد أنه طرأ انخفاض هام على عدد الجرائم الخطيرة ضد الجماعة الصربية في كوسوفو خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2003، كما انخفض عدد الجرائم المرتكبة بدوافع عرقية.
    346. The Board noted that for 2006, the Procurement Services Section had raised 42 per cent of the total of 1,496 purchase orders in the last three months of the year. UN 346 - لاحظ المجلس أن قسم خدمات المشتريات نفذ في عام 2006 ما نسبته 42 في المائة من مجموع 496 1 طلبا للشراء في الأشهر الثلاثة الأخيرة من السنة.
    While many of the armed engagements in the last three months of 2006 involved the Government of the Sudan and the National Redemption Front (NRF), from early 2007 onwards there was an increase in fighting between different tribes and their associated militia groups. UN وفي حين أن العديد من الاشتباكات المسلحة التي وقعت خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2006 دار بين قوات حكومة السودان وجبهة الخلاص الوطني، فقد حدثت منذ أوائل عام 2007 فصاعداً زيادة في أعمال القتال بين مختلف القبائل وجماعات الميليشيات المسلحة المرتبطة بها.
    There were 138 demolitions in the West Bank between January and March, compared with 29 in the last three months of 2007. UN ففي الفترة ما بين كانون الثاني/يناير وآذار/مارس، جرت 138 عملية هدم في الضفة الغربية، بالمقارنة مع 29 عملية في الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2007.
    The majority of incidents involved armed clashes and improvised explosive devices; suicide attacks decreased significantly during the last three months of 2009, mainly as a result of reinforced security arrangements in major cities and ongoing security operations. UN وشكّلت الاشتباكات المسلحة والأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع الغالبية العظمى من الحوادث؛ وانخفضت الهجمات الانتحارية بشكل ملحوظ خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2009، وهو ما يرجع بشكل أساسي إلى الترتيبات الأمنية المعززة في المدن الرئيسية وإلى العمليات الأمنية المتواصلة.
    In the present conflict in the Central African Republic, the State is responsible for the violations committed during the last three months of the Bozizé regime and also under the short period when Mr. Djotodia was in power. UN وفيما يتعلق بالنزاع الجاري في جمهورية أفريقيا الوسطى، تتحمل الدولة المسؤولية عن الانتهاكات التي ارتُكبت خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة من حكم نظام بوزيزي، وكذلك تلك التي ارتكبت في فترة حكم السيد دجوتوديا القصيرة.
    - During the last three months of 2003, the Committee had completed the review of reports from Member States on their implementation of resolution 1373 (2001), approving 44 reports and reviewing 37. UN - خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2003، أكملت اللجنة استعراض تقارير الدول الأعضاء عن تنفيذها للقرار 1373 (2001)، فاعتمدت 44 تقريرا وأعادت النظر في 37 منها.
    19. The actual conference-servicing workload with respect to the Counter-Terrorism Committee for 2002 and the first nine months of 2003, and the projected workload for the last three months of 2003, are detailed below: UN 19 - ويرد أدناه عبء العمل الفعلي لخدمات المؤتمرات التي قُدمتا مقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب لعام 2002 ولفترة الأشهر التسعة الأولى من عام 2003، وعبء العمل المتوقع لفترة الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2003:
    (b) Youths from the North Eastern Province of Kenya, according to the Provincial Commissioner, were recruited in the last three months of 2006 by rival armed groups preparing to fight in Somalia. UN (ب) وفقاً لما ذكره مفوض الولاية الشمالية الشرقية في كينيا، تم تجنيد الشباب من المقاطعة الشمالية الشرقية لكينيا خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2006 على أيدي جماعات مسلحة تستعد للقتال في الصومال.
    18. Figure I shows that the Ombudsman's Office was welcomed by staff members, right from the beginning of its operations: 139 persons, mostly from Headquarters, contacted the office over the last three months of 2002. UN 18 - يوضح الشكل الأول أن مكتب أمين المظالم قد لقي ترحيب الموظفين، بمجرد بدء عملياته: 139 شخصا، معظمهم من المقر، استعانوا بالمكتب على مدار فترة الثلاثة أشهر الأخيرة من عام 2002.
    :: There is no need to concentrate the work of all the Main Committees in the last three months of the year. UN :: ولا حاجة إلى تركيز أعمال جميع اللجان الرئيسية في الشهور الثلاثة الأخيرة من العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more