the last two sentences would probably have to be deleted since General Comment No. 30 would not be adopted owing to lack of time. | UN | وربما ينبغي حذف الجملتين الأخيرتين لأن التعليق العام رقم 30 لم يعتمد بسبب عدم توافر الوقت. |
While it was agreed that that text was a good starting point, some concern was expressed for the last two sentences. | UN | وبينما اتُّفق على أن النص يشكل نقطة انطلاق جيدة، أُعرب عن بعض القلق من الجملتين الأخيرتين. |
To address that concern, it was suggested that the last two sentences should be deleted or, at least, replaced with more neutral language. | UN | ولمعالجة هذا الشاغل، اقترح حذف الجملتين الأخيرتين أو، على الأقل، الاستعاضة عنهما بعبارات أكثر حيادا. |
the last two sentences of the original paragraph 23 could serve as the basis for a new, separate paragraph on courts based on customary law, but he would be grateful for input from Committee members in that regard. | UN | ويمكن أن تفيد الجملتان الأخيرتان من الفقرة الأصلية 23 كأساس لفقرة منفصلة جديدة بشأن المحاكم المبنية على القانون العرفي، وقال إنه مع ذلك سيغدو ممتنا إذا تلقى أي مدخل من أعضاء اللجنة في هذا الشأن. |
The report is very general in nature and yet a number of statements are made, which despite the palliative intent of the last two sentences of paragraph 10 of the report, should give rise to concern. | UN | وإن التقرير ذات طبيعة عامة جدا ولكنه تضمن عدة أقوال من شأنها، رغم الفحوى الملطفة للجملتين اﻷخيرتين من الفقرة ١٠ من التقرير، أن تثير القلق. |
While it was agreed that that text was a good starting point, some concern was expressed for the last two sentences. | UN | وبينما اتُّفق على أن النص يشكل نقطة انطلاق جيدة، أُعرب عن بعض القلق من الجملتين الأخيرتين. |
To address that concern, it was suggested that the last two sentences should be deleted or, at least, replaced with more neutral language. | UN | ولمعالجة هذا الشاغل، اقترح حذف الجملتين الأخيرتين أو، على الأقل، الاستعاضة عنهما بعبارات أكثر حيادا. |
In order to address that concern, it was suggested that the last two sentences of paragraph 33 should be deleted. | UN | وبغية تبديد ذلك القلق، اقترح حذف الجملتين الأخيرتين من الفقرة 33. |
the last two sentences should read | UN | ينبغي أن يكون نص الجملتين الأخيرتين كما يلي: |
27. Mr. Wallace (United States of America) requested clarification of the last two sentences of paragraph 8. | UN | 27 - السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): طلب توضيح مؤدى الجملتين الأخيرتين في الفقرة 8. |
Mr. LALLAH agreed that the last two sentences should be deleted. | UN | 59- السيد لالاه وافق على حذف الجملتين الأخيرتين. |
45. The CHAIRPERSON invited the members of the Committee to examine the last two sentences of paragraph 18. | UN | 45- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى النظر في الجملتين الأخيرتين من الفقرة 18. |
53. The CHAIRPERSON invited the members of the Committee to consider the last two sentences of paragraph 19. | UN | 53- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى النظر في الجملتين الأخيرتين من الفقرة 19. |
As to paragraph 33, it was noted that the last two sentences were intended to state that in a comprehensive security regime there was no need for title transfers as separate devices. | UN | أما بالنسبة إلى الفقرة 33، فقد لوحظ أن القصد من الجملتين الأخيرتين هو الإفادة بأن لا حاجة، في نظام الضمان الشامل، إلى إحالة حق الملكية باعتباره أداة منفصلة. |
He endorsed Mr. Lallah's suggestion to move the last two sentences to the end of the first subparagraph. | UN | 30- وأيد الاقتراح الذي قدمه السيد لالاه بنقل الجملتين الأخيرتين إلى نهاية الفقرة الفرعية الأولى. |
47. Mr. Amor expressed concern that some of his proposed wording had been omitted in the merging of the last two sentences of the paragraph. | UN | 47 - السيد أمور: أعرب عن قلقه لأنه تم إسقاط بعض الصيغ التي اقترحها عند دمج الجملتين الأخيرتين في الفقرة. |
the last two sentences would be deleted. | UN | وينبغي حذف الجملتين الأخيرتين. |
24. On the proposal of Mr. O'FLAHERTY, the last two sentences were deleted. | UN | 24- بناءً على اقتراح من السيد أوفلاهرتي، حُذفت الجملتان الأخيرتان. |
(6) Delete the last two sentences of the subparagraph. | UN | (6) تحذف الجملتان الأخيرتان من الفقرة الفرعية. |
(2) Delete the last two sentences of the subparagraph. | UN | (2) تحذف الجملتان الأخيرتان من الفقرة الفرعية. |
The report is very general in nature and yet a number of statements are made, which despite the palliative intent of the last two sentences of paragraph 10 of the report, should give rise to concern. | UN | وإن التقرير ذات طبيعة عامة جدا ولكنه تضمن عدة أقوال من شأنها، رغم الفحوى الملطفة للجملتين اﻷخيرتين من الفقرة ١٠ من التقرير، أن تثير القلق. |
In that connection, his delegation attached particular importance to the concerns expressed in the last two sentences of paragraph 106 of the report, and it understood, although it regretted, the position of some delegations as reflected in the second sentence of paragraph 110. | UN | وأضاف أن بلده يولي أهمية خاصة، في هذا الصدد، لما ورد في الفقرة الفرعية الأخيرة من الفقرة 106 من التقرير ويتفهم، مع الأسف الشديد، موقف بعض الوفود على النحو الوارد في الفقرة الفرعية الثانية من الفقرة 110. |
However, the comments on draft article 16 were not very clear on the application of that principle to the exhaustion of local remedies, perhaps because the principle had only one exception, as set forth in the last two sentences of paragraph 16. | UN | ومع ذلك فالتعليقات الواردة على مشروع المادة 16 لم تكن واضحة بما يكفي بشأن تطبيق هذا المبدأ على استنفاد سُبل الانتصاف المحلية. وقد يرجع ذلك إلى أن المبدأ يحتوي على استثناء واحد على النحو الوارد في العبارتين الأخيرتين من الفقرة 16. |