"the latest data" - Translation from English to Arabic

    • أحدث البيانات
        
    • آخر البيانات
        
    • لأحدث البيانات
        
    • أحدث المعطيات
        
    • البيانات الأخيرة
        
    • ﻵخر البيانات
        
    • لأحدث بيانات
        
    In this respect, UNICEF provided the League with the latest data and statistics on children in the Arab world. UN وفي هذا الصدد، قدمت اليونيسيف الى جامعة الدول العربية أحدث البيانات والاحصاءات المتعلقة بالطفل في العالم العربي.
    the latest data shows that the U.S. is 14th in public education. Open Subtitles يظهر أحدث البيانات أن الولايات المتحدة هي ال14 في التعليم العام.
    At that time, the latest data on actual inflation experience, the outcome of salary surveys and the movement of post adjustment indices in 2011 will be taken into account. UN وسيجري حينها مراعاة أحدث البيانات عن التضخم الفعلي ونتائج استقصاءات المرتبات وحركة مؤشرات تسوية مقر العمل في عام 2011.
    the latest data on maternal mortality ratio from UNSD is up to 2000. UN وتتعلق آخر البيانات بشأن نسب الوفيات النفاسية المتاحة لدى الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بعام 2000.
    the latest data indicate that the rising price of oil and energy is beginning to reduce global consumption. UN وتشير آخر البيانات إلى أن الارتفاع في أسعار النفط والطاقة بدأ يقلل من الاستهلاك العالمي.
    This varies with the rate of change of the phenomena being measured, the frequency of measurement and the immediacy of user response to the latest data. UN وتختلف تلك الاعتبارات تبعا لمعدل التَغَيُّر في الظواهر التي يجري قياسها، وتواتر القياس، وسرعة استجابة المستخدم لأحدث البيانات.
    Unemployment had remained in the single digits since 2000 and had been gradually declining since 2005; the latest data, for the third quarter of 2008, indicated a historically low rate of 5 per cent. UN وظلت البطالة أحادية الرقم منذ عام 2000، وهي تقل تدريجيا منذ عام 2005. وتشير أحدث البيانات للربع الثالث من عام 2008 إلى معدل منخفض بشكل تاريخي، وهو 5 في المائة.
    The statement provides the latest data on the documents programme, which has produced exceptional results. UN ويوفر هذا البيان أحدث البيانات المتعلقة ببرنامج الوثائق الذي أسفر عن نتائج استثنائية.
    the latest data shows that women prolong their leave with app. 1 month and men prolong their leave with app. 1 day. UN وتُبين أحدث البيانات أن النساء يطلن إجازتهن لمدة شهر تقريبا بينما يمد الرجال إجازتهم لمدة يوم واحد تقريبا.
    the latest data available indicate that industrialized countries are achieving greater efficiency in their use of energy and some materials. UN ١٠ - تشير أحدث البيانات المتاحة الى أن البلدان الصناعية تحقق فعالية متزايدة في استخدام الطاقة وبعض المواد.
    In addition, the report examines the latest data on foreign direct investment and traces global trends in foreign direct investment and international production by transnational corporations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتناول التقرير بالبحث أحدث البيانات المتعلِّقة بالاستثمار الأجنبي المباشر ويتتبع مسار الاتجاهات العالمية للاستثمار الأجنبي المباشر والإنتاج الدولي من قبل الشركات عبر الوطنية.
    the latest data show that 130 countries have met the Millennium Development Goal target for drinking water and 84 countries have met the sanitation target. UN وتظهر أحدث البيانات أن 130 بلدا قد بلغ الغاية المنصوص عليها في إطار الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالحصول على مياه الشرب، وبلغ 84 بلدا الغاية المتعلقة بمرافق الصرف الصحي.
    Developing country exports have previously consistently outperformed developed countries; however, the latest data suggest this gap is closing. UN وفي السابق، كان أداء الصادرات في البلدان النامية يفوق باستمرار أداء الصادرات في البلدان المتقدمة النمو؛ ومع ذلك، تشير أحدث البيانات إلى أن هذه الفجوة بدأت تضيق.
    According to the latest data gathered, 11 countries have aligned NAPs, 27 have reported good progress, and a further 40 have begun or are about to begin the process. UN ويُستشف من أحدث البيانات المجمّعة أن 11 بلداً واءم برامج عمله الوطنية، وأن 27 بلداً أبلغ عن إحراز تقدم كبير، وأن 40 بلداً آخر بدأ هذه العملية أو أوشك على بدئها.
    The Report further presents and examines the latest data on FDI and traces global trends in FDI and in international production by transnational corporations. UN ويقوم التقرير كذلك بعرض ودراسة أحدث البيانات عن الاستثمار الأجنبي المباشر ويتتبع الاتجاهات العالمية في هذا المجال وفي ميدان الإنتاج الدولي للشركات عبر الوطنية.
    We have made some progress, but the latest data show that much more needs to be done. UN ولقد أحرزنا بعض التقدم، لكن آخر البيانات تظهر أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله.
    the latest data available show that the epidemic is progressively shifting into poorer and marginalized sectors of the community. UN وتشير آخر البيانات المتاحة إلى أن الوباء ينتقل بصورة متزايدة باتجاه القطاعات الفقيرة والمهمشة من المجتمع.
    the latest data illustrate that the United Nations system in 2009 accounted for a footprint of 1.7 million tons of carbon dioxide equivalent. UN وتوضِّح آخر البيانات أن منظومة الأمم المتحدة كانت في سنة 2009 مسؤولة عما يكافئ 1.7 مليون طن من غاز ثاني أكسيد الكربون.
    It was also agreed that an introduction to the 2006 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories should be included as a possible source of the latest data and information on national GHG inventories. UN واتُفق أيضاً على أهمية التعريف بالمبادئ التوجيهية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، الصادرة عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغيّر المناخ في عام 2006، باعتبار هذه المبادئ مصدراً ممكناً لأحدث البيانات والمعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    It was also agreed that an introduction to the 2006 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories should be included as a possible source of the latest data and information on national GHG inventories. UN واتُفق أيضاً على أهمية التعريف بالمبادئ التوجيهية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، الصادرة عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغيّر المناخ في عام 2006، باعتبار هذه المبادئ مصدراً ممكناً لأحدث البيانات والمعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    However, based on the latest data on the number of participants in the Fund, against which the percentage is derived, the above percentage would need to be revised to 63.1 per cent. UN إلا أن أحدث المعطيات المتعلقة بعدد المشاركين في الصندوق، التي تم على أساسها تحديد النسبة المئوية، تفيد بأن هناك حاجة إلى مراجعة النسبة المئوية السابقة لتصبح 63.1 في المائة.
    However, based on the latest data on the number of participants in the Fund, that percentage would need to be revised to 62.2 per cent. UN مع ذلك، واستناداً إلى البيانات الأخيرة بشأن عدد المشاركين في الصندوق، يتوجب تنقيح هذه النسبة المئوية لتصبح 62.2 في المائة.
    According to the latest data obtained in the 1991 census, the two constituent republics of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) had a population of 10.41 million. UN ووفقا ﻵخر البيانات المستمدة من تعداد عام ١٩٩١، يبلغ عدد سكان الجمهوريتين المؤلفتين لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( ١٠,٤١ مليون نسمة.
    According to the latest data from the United Nations Children's Fund (UNICEF), 49.3 per cent of the infant population aged between 3 and 59 months suffered from chronic malnutrition in 2002. UN ووفقاً لأحدث بيانات منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، يتبين أن 49.3 في المائة من الرضع الذين تتراوح أعمارهم بين 3 و59 شهراً عانوا من سوء التغذية المزمن في عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more