"the latin america region" - Translation from English to Arabic

    • منطقة أمريكا اللاتينية
        
    • إقليم أمريكا اللاتينية
        
    They also prepare a promotional newsletter that is sent to 1,500 radio stations in the Latin America region. UN وتُعد مؤسسة تييرأمريكا أيضاً رسالة إخبارية ترويجية تُبعث إلى 500 1 محطة إذاعية في منطقة أمريكا اللاتينية.
    She informed that in the Latin America region there is some debate whether the present concept of sustainable development is the best fit for ensuring this. UN وأبلغت أن هناك بعض الجدل في منطقة أمريكا اللاتينية حول ما إذا كان المفهوم الحالي للتنمية المستدامة هو الأنسب لضمان ذلك.
    76. One delegation commented that UNDP programmes in the Latin America region were dynamic. UN ٦٧ - وعلﱠق وفد آخر مشيرا إلى الطابع الدينامي للبرامج التابعة للبرنامج اﻹنمائي في منطقة أمريكا اللاتينية.
    He emphasized that available evidence showed cases of low delivery with national execution but noted that in the Latin America region, there was high use of national execution, and at the same time high delivery rates. UN وأكد على أن اﻷدلة المتوافرة تشير إلى وجــود حــالات مــن انخفاض معدل اﻹنجاز فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني ولكنه أشار إلى ارتفاع معدل اﻷخذ بالتنفيذ الوطني في منطقة أمريكا اللاتينية وارتفاع معدلات اﻹنجاز في الوقت ذاته.
    the Latin America region includes much of the world's biological diversity, as well as a wide variety of ecosystems, climatic regions, topographies and land-use patterns. UN ويضم إقليم أمريكا اللاتينية الكثير من التنوع الإحيائي في العالم، بالإضافة إلى مجموعة متنوعة من النظم الإيكولوجية، والمناطق المناخية، والتضاريس الأرضية، وأنماط استغلال الأراضي.
    57. One delegation was concerned that the costs of supporting non-core resource programmes were being subsidized by regular resources, especially in the Latin America region. UN ٧٥ - وأعرب وفد عن قلقه ﻷن تكاليف دعم البرامج الممولة من الموارد غير اﻷساسية تعان من الموارد العادية، وخاصة في منطقة أمريكا اللاتينية.
    Since field offices experience an increasingly difficult security situation, in particular in the Latin America region and in Africa, some of the field offices relocated to common United Nations premises, in line with the policy of the United Nations Secretariat of sharing enhanced common security costs at field duty stations. UN وحيث إن المكاتب القطرية تواجه وضعا أمنيا متزايد الصعوبة، لا سيما في منطقة أمريكا اللاتينية وفي أفريقيا، فقد انتقل بعض المكاتب الميدانية إلى المباني المشتركة للأمم المتحدة، وفقا للسياسة التي تنتهجها الأمانة العامة للأمم المتحدة والقائمة على تقاسم تكاليف الأمن المشترك المعزز في مواقع العمل الميدانية.
    VI. POLICY APPLICATION REVIEW 64. In 2002, the OOE conducted a policy application review of one country programme in the Latin America region and continued to follow-up on the implementation of recommendations of similar reviews in previous years. UN 64 - في عام 2002، أجرى مكتب الرقابة والتقييم استعراضا لتطبيق السياسات في برنامج قطري واحد في منطقة أمريكا اللاتينية وواصل متابعة تنفيذ توصيات الاستعراضات المماثلة التي أجريت في الأعوام السابقة.
    In terms of regional focus, investments in sustainable mountain development in the Latin America region are leading with about $93 million, followed by Eastern Europe and Central Asia with about $63 million. UN ومن حيث التركيز الإقليمي، تحتل الاستثمارات في مجال التنمية المستدامة للجبال في منطقة أمريكا اللاتينية مركز الصدارة، إذ تصل إلى حوالي 93 مليون دولار، تليها منطقة أوروبا الشرقية ووسط آسيا بمبلغ يصل إلى حوالي 63 مليون دولار.
    73. Ms. Croso emphasized that in the Latin America region, it is not continuous growth that is propagated, but rather sustained growth that reaches and ensures a dignified life for all citizens. UN 73 - وشددت السيدة كروسو على أنه في منطقة أمريكا اللاتينية لا يتم الترويج للنمو المتواصل بل للنمو المستدام الذي يصل إلى جميع المواطنين ويكفل لهم حياة كريمة.
    The area of programme country cost-sharing contracted by $343 million compared to the previous year, resulting from an explicit UNDP policy of programme reorientation in the Latin America region. UN وانخفض مجال تقاسم التكاليف مع البلدان المنفذة فيها برامج بمبلغ 343 مليون دولار مقارنة مع العام السابق، وذلك ناتج عن انتهاج البرنامج الإنمائي لسياسة واضحة لإعادة توجيه البرامج في منطقة أمريكا اللاتينية.
    49. OHCHR Guatemala also organized a two-day workshop with 54 indigenous leaders from the Latin America region to exchange experiences about the protection of indigenous peoples' collective rights in the context of exploitation of natural resources. UN 49- ونظم مكتب المفوضية في غواتيمالا أيضاً حلقة عمل دامت يومين مع 54 زعيماً من زعماء الشعوب الأصلية من منطقة أمريكا اللاتينية لتبادل الخبرات بشأن حماية الحقوق الجماعية للشعوب الأصلية في إطار استغلال الموارد.
    Regional Latin America and Caribbean (RLA/01/AH/40). Promotion and Protection of Human Rights in the Latin America region and the Caribbean Region (Regional Adviser). UN المشروع الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي (RLA/01/AH/40) - تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي (مستشار إقليمي).
    200. In terms of encouraging South-South cooperation, the energy and environment practice has supported a mission from the Latin America region in response to a request from Europe and the CIS countries to learn from southern knowledge and experiences on debt swaps. UN 200- ومن ناحية تشجيع التعاون بين بلدان الجنوب، دعمت الممارسة المتعلقة بالطاقة والبيئة بعثة من منطقة أمريكا اللاتينية استجابة لطلب من أوروبا وبلدان رابطة الدول المستقلة للتعلم من معـارف وخبرات الجنوب في مجال مبادلـة الديون.
    In addition, the Latin America region continued to host their innovative `environmental solutions' fairs - this year on eco-tourism - to showcase tried and tested environmental solutions for potential replication. UN وعلاوة على ذلك، استمرت منطقة أمريكا اللاتينية في استضافة معارض ابتكارية " للحلول البيئية " ، التي كانت هذه السنة تتعلق بالسياحة غير الضارة بالبيئة، لعرض حلول بيئية مجربة ومختبرة من أجل تكررهـا المحتمل.
    Where the Latin America region was concerned, he again expressed the hope that bilateral relations between Argentina and the United Kingdom would make it possible to achieve a peaceful and lasting settlement of the issue of sovereignty over the Falkland Islands (Malvinas) in accordance with the resolutions of the General Assembly and the Special Committee on decolonization. UN ٢٢ - واختتم حديثه فتناول منطقة أمريكا اللاتينية وقال إنه يود أن يعرب من جديد عن اﻷمل في أن تسمح العلاقات الثنائية بين الجمهورية اﻷرجنتينية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بالتوصل إلى حل سلمي ودائم لمسألة السيادة على جزر مالفيناس وفقا لقرارات الجمعية العامة واللجنة الخاصة ﻹنهاء الاستعمار.
    The Police Division has emphasized consultations with Member States in the development of a strategic guidance framework for police in peacekeeping, and regional consultative meetings with Member States were held in Indonesia (for States members of the Asia-Pacific region) in June 2012, and in Argentina (for States members of the Latin America region) in September 2012. UN أكدت شعبة الشرطة ضرورة التشاور مع الدول الأعضاء في وضع إطار توجيهي استراتيجي في مجال حفظ السلام، وعقدت اجتماعات استشارية إقليمية مع الدول الأعضاء في إندونيسيا (للدول الأعضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ) في حزيران/يونيه 2012، وفي الأرجنتين (للدول الأعضاء في منطقة أمريكا اللاتينية) في أيلول/سبتمبر 2012.
    VII.8 According to the Secretary-General, the downward reclassification of the D-1 post of Director of the United Nations Information Centre in Mexico City to the P-5 level would allow for consistency within the Latin America region and a new division of labour whereby any regional responsibilities would be shared to enhance the collaboration between offices in the region (ibid., table 28.6, item 1). UN سابعا-8 ووفقا للأمين العام، فإن إعادة تصنيف وظيفة مدير مكتب الأمم المتحدة للإعلام في مكسيكو سيتي من الرتبة مد-1 إلى الرتبة ف-5 ستسمح بتحقيق الاتساق داخل منطقة أمريكا اللاتينية وإجراء تقسيم جديد للعمل يتم بموجبه تقاسم المسؤوليات على الصعيد الإقليمي بما يعزز التعاون بين المكاتب في المنطقة (المرجع نفسه، الجدول 28-6، البند 1).
    She notes, positively, that States from the Latin America region and States to which she has conducted country visits have shown, comparatively, much better responsiveness. UN وتنوه إيجابياً بأن ثمة دولاً من إقليم أمريكا اللاتينية ودولاً أجرت زيارات قطرية إليها قد استجابت استجابة أفضل كثيراً مقارنة بغيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more