"the latin american and caribbean committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • ولجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    The organization's aims are to keep its members in tune with the Latin American and Caribbean Committee for the Defence of Women's Rights (CLADEM), and articulate their actions around cultural, social and economic rights. UN تهدف المنظمة إلى إبقاء أعضائها على علم بأنشطة لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة، والتعبير عن الإجراءات التي يتخذونها بشأن الحقوق الثقافية والاجتماعية والاقتصادية.
    Women's Rights the Latin American and Caribbean Committee for the Defence of Women's Rights promotes democracies from a feminist perspective, focusing on issues of social justice, freedom from discrimination and human rights. UN تعمل لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة على تعزيز النظم الديمقراطية من منظور نسائي، مع التركيز على مسائل العدالة الاجتماعية، والتحرر من التمييز، وحقوق الإنسان.
    During this period, the Latin American and Caribbean Committee for the Defence of Women's Rights presented 43 Alternative Reports on States' compliance with women's rights from a gender perspective. UN خلال هذه الفترة، قدمت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة 43 تقريراً بديلاً بشأن امتثال الدول لحقوق المرأة من منظور جنساني.
    the Latin American and Caribbean Committee for the Defence of Women's Rights is working on the systematization of jurisprudence on women's human rights of the Human Rights Monitoring Committees and the Human Rights Council of the United Nations. UN وتعمل لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة على تنظيم الاجتهاد القضائي للجان المعنية برصد حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمرأة.
    It should be noted that those activities are currently being implemented inter alia by the National Union of Guatemalan Women (UNAMG), the Group of Women in Civil Society, the Inter-Agency Facilitation Committee for Beijing and the Latin American and Caribbean Committee for the Defence of Women's Rights (CLADEM). UN ومن الجدير بالذكر أن من بين المنظمات التي تنهض بتلك الأعمال في الوقت الراهن الاتحاد الوطني للمرأة الغواتيمالية، والقطاع النسائي للمجتمع المدني، ولجنة بيجين، ولجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة.
    That study was used in the drafting of the shadow report on gender to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, coordinated by the Latin American and Caribbean Committee for the Defence of Women's Rights of Paraguay, in partnership with other civil society organizations. UN وقد استُخدمت تلك الدراسة في صياغة مشروع التقرير الموازي عن نوع الجنس المقدم إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي قامت بتنسيقه لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة في باراغواي، بالشراكة مع منظمات أخرى من منظمات المجتمع المدني.
    the Latin American and Caribbean Committee for the Defence of Women's Rights (CLADEM) also reports that the Government gave civil society organizations one week to submit comments they felt were relevant to the document. UN وتفيد لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة أيضاً أن الحكومة منحت منظمات المجتمع المدني أسبوعاً واحداً لتقديم التعليقات التي ترى أنها ذات صلة بالوثيقة.
    Likewise, it elaborated new instructions and manuals for the Alternative Reports to the committees monitored by the Latin American and Caribbean Committee for the Defence of Women's Rights, including at the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وبالمثل، وضعت اللجنة تعليمات وكتيِّبات جديدة لإعداد التقارير البديلة المقدمة إلى اللجان في إطار أنشطة رصد لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة، بما يشمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    During the 2007-2010 period, the Latin American and Caribbean Committee for the Defence of Women's Rights participated in the sessions of various monitoring committees of the human rights bodies of the United Nations and the Organization of American States. UN خلال الفترة 2007-2010، شاركت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة في دورات مختلف اللجان المعنيَّة برصد هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    the Latin American and Caribbean Committee for the Defence of Women's Rights participated in the fiftyfourth session of the Commission on the Status of Women, held in New York, from 1 to 12 March 2010. UN وشاركت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة كذلك في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة المعقودة في نيويورك في الفترة من 1 إلى 12 آذار/مارس 2010.
    the Latin American and Caribbean Committee for the Defence of Women's Rights has worked to include a gender approach in the Inter-American Convention against Racism and All Forms of Intolerance and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN عملت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة على إضافة نهج جنساني إلى اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة العنصرية وجميع أشكال التعصب واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    the Latin American and Caribbean Committee for the Defence of Women's Rights promoted the Campaign for a Non-Sexist and Anti-discriminatory Education at the regional level, in partnership with other regional organizations and networks. UN عملت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة على الترويج للحملة من أجل التعليم القائم على عدم التحيز الجنساني ومناهضة التمييز على الصعيد الإقليمي، بالشراكة مع منظمات وشبكات إقليمية أخرى.
    The campaign entitled " Without Women the Rights are not Human " , which was launched by the CNDM in partnership with the Latin American and Caribbean Committee for the Defense of Women (CLADEM) and other entities in 1998, during the celebration of the 50th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights; UN الحملة المعنونة " بدون المرأة لن تكون الحقوق حقوق إنسان " ، استهل هذه الحملة في عام 1998 المجلس الوطني لحقوق المرأة بالاشتراك مع لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة وكيانات أخرى، أثناء الاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛
    the Latin American and Caribbean Committee for the Defence of Women's Rights recommended that the National Coordinating Office for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women should be strengthened with an appropriate budget and political role. UN وأوصت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة بوجوب تعزيز هيئة التنسيق لمنع العنف داخل الأسرة بتخصيص ميزانيةٍ كافيةٍ لها ووضعها في إطار سياسي(45).
    According to the Latin American and Caribbean Committee for the Defense of Women's Rights (CLADEM), several reports agree that the present Democratic Security Policy increases the exposure of women to sexual violence. UN وأفادت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة، بالاستناد إلى مصادر عديدة أنّ سياسة الأمن الديمقراطي الحالية تُعرِّض المرأة بشكل متزايد للعنف الجنسي(55).
    626. In the absence of a response to calls to amend articles of the Civil Code that discriminate against women, the Guatemalan branch of the Latin American and Caribbean Committee for the Defence of Women's Rights (CLADEM Guatemala), together with other women's organizations, filed an action for unconstitutionality with the Constitutional Court, impugning a number of articles of the Civil Code. UN 626 - ومن هنا فإن لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة/غواتيمالا، هي ومنظمات نسائية أخرى، لم تتلق ردا على تعديل مواد القانون المدني المنطوية على تمييز ضد المرأة، ولذلك رفعت دعوى بعدم الدستورية أمام المحكمة الدستورية طعنت فيها في عدة مواد من هذا القانون.
    the Latin American and Caribbean Committee for the Defence of Women's Rights also participated in the International Consultation with the Special Rapporteur for the right to health, held in Sao Paulo, Brazil, on 25 and 26 March 2009, and in a regional consultation for the Americas in Washington, D.C., on 8 and 9 December 2009, organized by OHCHR. UN وشاركت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة كذلك في المشاورة الدولية مع المقرر الخاص المعني بالحق في الرعاية الصحية، المعقودة في ساو باولو، البرازيل، يومي 25 و 26 آذار/مارس 2009، وفي المشاورة الإقليمية للأمريكتين المعقودة في واشنطن العاصمة، يومي 8 و 9 كانون الأول/ديسمبر 2009، التي نظَّمتها مفوضية حقوق الإنسان.
    Founding member of the Latin American and Caribbean Committee for the Defense of Women's Rights (CLADEM) (1987); member of its Honorary Consulting Council (2003-present); Coordinator of the Brazilian Section of CLADEM (1992-2005). UN عضوة من الأعضاء المؤسسين في لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة (1987)؛ وعضوة في المجلس الاستشاري الفخري للجنة (منذ عام 2003 حتى الآن)؛ ومنسقة لفرع اللجنة في البرازيل (من 1992 إلى 2005).
    L.N.P. (represented by the Gender, Law and Development Institute (INSGENAR) and the Latin American and Caribbean Committee for the Defense of Women's Rights (CLADEM)) UN ب. (يمثلها معهد الشؤون الجنسانية والقانون والتنمية)، ولجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة.
    L.N.P. (represented by the Gender, Law and Development Institute (INSGENAR) and the Latin American and Caribbean Committee for the Defense of Women's Rights (CLADEM)) UN ب. (يمثلها معهد الشؤون الجنسانية والقانون والتنمية)، ولجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة().
    13. In November 1998, the Women's Bureau, the United Nations Population Fund (UNFPA), CMP, the Latin American and Caribbean Committee for the Defence of Women's Rights (CLADEM) and the Women's Affairs Department of the Municipality of Asunción carried out a variety of citizen awareness-building activities marking the International Day for the Elimination of Violence Against Women, under the banner " Enciende una esperanza " (Light up hope). UN 13 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1998، اضطلعت أمانة المرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان وهيئة تنسيق شؤون نساء باراغواي ولجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة وإدارة شؤون المرأة في بلدية أسونسيون بأنشطة مختلفة لتوعية المواطنين في الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، تحت عنوان " ابعثوا الأمل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more