"the latin american region" - Translation from English to Arabic

    • منطقة أمريكا اللاتينية
        
    • إقليم أمريكا اللاتينية
        
    • بمنطقة أمريكا اللاتينية
        
    • لمنطقة أمريكا اللاتينية
        
    • منطقة امريكا اللاتينية
        
    • ومنطقة أمريكا اللاتينية
        
    the Latin American region is where the greatest progress has been made in compiling statistical data and qualitative studies on them. UN وقد أُحرِز أكبر قدر من التقدم في منطقة أمريكا اللاتينية من حيث جمع البيانات الإحصائية وإجراء الدراسات النوعية بشأنهن.
    A commitment was made in Santiago to ensure that the World Conference recognized the proposals from the Latin American region. UN وقال إنه تم الالتزام في سانتياغو بالعمل على ضمان اعتراف المؤتمر العالمي بالمقترحات المقدمة من منطقة أمريكا اللاتينية.
    the Latin American region has not escaped the scourge of poverty. UN ولم تسلم منطقة أمريكا اللاتينية من آفة الفقر.
    We note with regret that the Latin American region remains the most unequal in the world. UN ونلاحظ مع الأسف أن منطقة أمريكا اللاتينية لا تزال من أكثر مناطق العالم معاناة من الإجحاف.
    The action taken by Brazil has been made possible by the mutual restraint that has been exercised in the Latin American region. UN إن اﻹجراء الذي اتخذه البرازيل قد تسنى له اتخاذه بفضل الارتداع المتبادل الذي تم الالتزام به في إقليم أمريكا اللاتينية.
    The countries of the Latin American region have the largest known lithium resources. UN وتمتلك بلدان منطقة أمريكا اللاتينية أكبر قدر من موارد الليثيوم المعروفة.
    Production bases must be strengthened by expanded international cooperation, particularly with a view to supporting small and medium enterprises in the Latin American region. UN ويجب تدعيم أسس الإنتاج بتوسيع التعاون الدولي، ولا سيما بهدف دعم المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في منطقة أمريكا اللاتينية.
    The Special Rapporteur wishes to mention an illustrative number of examples of these programmes, which have been implemented in some countries in the Latin American region. UN ويود المقرر الخاص أن يشير إلى عدد من الأمثلة التوضيحية لهذه البرامج التي نُفِّذت في منطقة أمريكا اللاتينية.
    On current trends, only the countries of the Latin American region will attain this goal. UN وفي ضوء الاتجاهات الراهنة لن يبلغ ذلك الهدف سوى بلدان منطقة أمريكا اللاتينية.
    President for the Latin American region, Disabled People's International UN رئيس فرع منطقة أمريكا اللاتينية التابع للهيئة الدولية للمعوقين
    The programme organized eight training courses in these areas, with a total of 121 participants, mainly from the Latin American region. UN ونظم البرنامج 8 دورات تدريبية في هذه المجالات، شارك فيها 121 شخصا معظمهم من منطقة أمريكا اللاتينية.
    Mexico had also cooperated with industrialized countries in carrying out activities to benefit third countries in the Latin American region. UN وذكرت أن المكسيك تعاونت أيضا مع بلدان صناعية في الاضطلاع بأنشطة لصالح بلدان العالم الثالث في منطقة أمريكا اللاتينية.
    The Convention of Belém do Pará led to the enactment of laws on violence against women in countries in the Latin American region. UN وأدت اتفاقية بيليم دو بارا إلى سن قوانين بشأن العنف ضد المرأة في بلدان منطقة أمريكا اللاتينية.
    The Observatory is the only institution of its kind in the Latin American region, and Colombia has even been invited to turn it into a regional observatory. UN ويعد المرصد المؤسسة الوحيدة من نوعها في منطقة أمريكا اللاتينية وقد دعيت كولومبيا إلى تحويله إلى مرصد إقليمي.
    13. the Latin American region was the first among regions to publish final data in the first quarter of 2007. UN 13 - وكانت منطقة أمريكا اللاتينية أولى المناطق التي نشرت بياناتها النهائية في الربع الأول من عام 2007.
    Within the framework of the Bali Strategic Plan, UNEP and the national water agency of Brazil signed a memorandum of understanding on the establishment of a GEMS/Water focal point in the Latin American region. UN وفي إطار خطة بالي الاستراتيجية، وقَّع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ووكالة المياه الوطنية على مذكرة تفاهم بشأن إنشاء نقطة اتصال تابعة للبرنامج العالمي لرصد نوعية المياه في منطقة أمريكا اللاتينية.
    A similar increase is expected in all countries in the Latin American region. UN وثمة زيادة مماثلة لدى جميع البلدان في منطقة أمريكا اللاتينية.
    A recurrent theme of the consultations concerned the possibility of building truly inclusive societies in the Latin American region. UN ومن المواضيع المتكررة أثناء المشاورات إمكانية بناء مجتمعات شاملة فعلا في منطقة أمريكا اللاتينية.
    The Institute is based in Santiago. The work of the Institute has achieved significant results in the Latin American region as well as internationally. UN ومقر المعهد هو سانتياغو، وقد حقق عمله نتائج مهمة في إقليم أمريكا اللاتينية وعلى الصعيد الدولي.
    During the two seminars, the Special Rapporteur gave presentations on the content and means of implementing the Declaration as it pertains to the Latin American region. UN وقدم المقرر الخاص، خلال الحلقتين الدراسيتين، عروضا عن مضمون الإعلان ووسائل تنفيذه، فيما يتصل بمنطقة أمريكا اللاتينية.
    In the discussion that followed Mr. Iglesias' presentation, several points were raised regarding the special characteristics of the Latin American region. UN في المناقشة التي تلت العرض المقدم من السيد إيغليسياس، أُثيرت عدة نقاط بشأن الخصائص المميزة لمنطقة أمريكا اللاتينية.
    It is interesting to note that income inequality was counter-cyclical in the Latin American region: inequality (and poverty) increasing during the recession and decreasing during the recovery. UN ومن المهم ملاحظة أن التفاوت في الدخل كان معاكسا للدورة في منطقة امريكا اللاتينية: فتزايد التفاوت )والفقر( خلال الكساد وتناقص خلال الانتعاش.
    With the end of the cold war, all confrontational postures in inter-State relations must give way to cooperation. the Latin American region, like other regions of the world, is currently engaged in cooperative endeavours to strengthen its political and economic institutions. UN وبانتهاء الحرب الباردة، أصبح من اللازم أن تخلي جميع حالات المواجهة في العلاقات بين الدول الطريق ليحل محلها التعاون، ومنطقة أمريكا اللاتينية مثل المناطق اﻷخرى في العالم تنهض في الوقت الحالي بمساع تعاونية لتقوية مؤسساتها السياسية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more