"the latter two" - Translation from English to Arabic

    • الأخيرين
        
    • الأخيرتين
        
    • الأخيران
        
    • الأخيرتان
        
    • الحالتين اﻷخيرتين
        
    • اﻷخيرتان في
        
    The duties and responsibilities of the latter two positions are deemed to be of a continuous nature, hence the proposal to convert them to established posts. UN وتعتبر واجبات ومسؤوليات المهمتين الأخيرين ذات طبيعة مستمرة، ومن ثم اقتراح تحويلهما إلى وظيفتين ثابتتين.
    The focus of technical assistance under the Rotterdam Convention therefore differs from the focus of such assistance under the latter two instruments. UN ولذا فإن موضع تركيز المساعدة التقنية بموجب اتفاقية روتردام يختلف عن موضع تركيز هذه المساعدة بموجب الصكين الأخيرين.
    Examples of the latter two from the Committee's legal precedents should be provided. UN وقال إنه ينبغي تقديم أمثلة على الحالتين الأخيرتين من السوابق القانونية للجنة.
    The outcome of the latter two elections was possible thanks to the proper application of the affirmative-action quota. UN وقد تسنى تحقيق نتائج العمليتين الانتخابيتين الأخيرتين بفضل التطبيق السليم لحصة العمل الإيجابي.
    the latter two were employed by companies working in the office of the United Nations. UN والشخصان الأخيران وظفتهما شركتان تعملان في مكتب الأمم المتحدة.
    the latter two when exercising their appellate powers. UN وتصدره المحكمتان الأخيرتان عند ممارسة صلاحياتهما الاستئنافية.
    The focus of technical assistance under the Rotterdam Convention therefore differs from the focus of such assistance under the latter two instruments. UN ولذلك تختلف نقطة تركيز المساعدة التقنية ضمن اتفاقية روتردام عن نقطة تركيز هذه المساعدة ضمن إطار الصكين الأخيرين.
    The Committee notes that the latter two provisions are of a non-recurrent nature. UN وتلاحظ اللجنة أن هذين المبلغين الأخيرين هما من المصروفات غير المتكررة.
    the latter two regional seas programmes have protocols on specially protected areas and wildlife. UN وللبرنامجين الأخيرين وهما من برامج البحار الإقليمية، بروتوكولان بشأن المناطق والأحياء البرية المتمتعة بحماية خاصة.
    The Committee notes that the latter two provisions are of a non-recurrent nature. UN وتلاحظ اللجنة بأن هذين المبلغين الأخيرين ذوي طبيعة غير متكررة.
    Internal procedures have already been initiated to sign the former and ratify the latter two. UN وقد شُرع في اتخاذ الإجراءات الداخلية اللازمة لتوقيع الاتفاقية الأولى والتصديق على الصكين الأخيرين.
    The buyer argued that the seller did not satisfy the latter two conditions. UN وقال المشتري إن البائع لم يف بالشرطين الأخيرين.
    The figures for the latter two subregions I mentioned are 3.6 per cent and 4.9 per cent, respectively. UN وأرقام المنطقتين دون الإقليميتين الأخيرتين اللتين ذكرتهما هي 3.6 في المائة و 4.9 في المائة، على التوالي.
    It is therefore proposed that the latter two positions be redeployed to the new Humanitarian Affairs Unit in Pillar II. UN وعليه، يُقترح نقل الوظيفتين الأخيرتين إلى وحدة الشؤون الإنسانية الجديدة التابعة للدعامة الثانية.
    The Special Rapporteur fully agrees with the latter two observations. UN ويتفق المقرر الخاص تماماً مع الملاحظتين الأخيرتين.
    The creation of the latter two units was the result of the increasing awareness of UNODC of the need for evaluation and strategic planning. UN وكان إنشاء الوحدتين الأخيرتين دليلا على الوعي المتزايد في المكتب بالحاجة إلى التقييم والتخطيط الاستراتيجي.
    the latter two options were carried out with the understanding that such resources would be recalled to an integrated operational team, as required. UN ونفذ الخياران الأخيران على أساس أنه سيجري استرداد هذه الموارد إلى فريق عملياتي متكامل، حسب الطلب.
    the latter two were employed by companies working in the office of the United Nations. UN والشخصان الأخيران وظفتهما شركتان تعملان في مكتب الأمم المتحدة.
    The present report addresses the first of these interconnected issues, with the latter two being the focus of separate reports of the Secretary-General. UN ويتناول هذا التقرير أول هذه الموضوعات المترابطة، بينما سيكون الموضوعان الأخيران محل تركيز تقارير منفصلة للأمين العام.
    the latter two were established following the passing of the Accounting Enforcement Act of 2004. UN وقد أنشئت هاتان الأخيرتان عقب صدور القانون التنفيذي المتعلق بالمحاسبة في عام 2004.
    the latter two groups are often among the poorest of the poor and the most marginalized sectors of population. UN والفئتان الأخيرتان هما غالبا من أشد الفقراء فقرا وأشد قطاعات السكان تهميشا.
    the latter two groups are often among the poorest of the poor and the most marginalized sectors of population. UN والفئتان الأخيرتان هما غالبا من أشد الفقراء فقرا وأشد قطاعات السكان تهميشا.
    In the latter two cases, the police must produce the suspect before the prosecutor no later than 48 hours after arrest, together with the initial evidence collected. UN وفي الحالتين اﻷخيرتين يتعين على رجال الشرطة إحالة المشتبه به إلى النيابة بعد ما لا يزيد على ٨٤ ساعة من إلقاء القبض عليه، مع تقديم اﻷدلة اﻷولية المجمعة.
    the latter two documents consist of 27 country situation assessments of women and drug abuse. UN وتتمثل الوثيقتان اﻷخيرتان في ٢٧ تقييما قطريـا للحالـة فيمـا يتعلـق بالمرأة وإساءة استعمال المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more