"the launching state" - Translation from English to Arabic

    • يكون على الدولة المطلقة
        
    • هذه الدولة المطلقة
        
    • الدولة القائمة بعملية
        
    • الدولة المُطلِقة
        
    • للدولة التي أطلقتها
        
    • ينبغي للدولة المُطلِقة
        
    • الدولة المُطلقة
        
    • عاتق الدولة المطلِقة
        
    • للدولة المُطلِقة أن
        
    • دولة الإطلاق
        
    1. When a space object is launched into Earth orbit or beyond, the launching State shall register the space object by means of an entry in an appropriate registry which it shall maintain. UN 1- لدى إطلاق جسم فضائي على مدار أرضي أو ما وراءه، يكون على الدولة المطلقة أن تسجل الجسم الفضائي بقيده في سجل مناسب تتكفل بحفظه.
    1. When a space object is launched into Earth orbit or beyond, the launching State shall register the space object by means of an entry in an appropriate registry which it shall maintain. UN 1- لدى إطلاق جسم فضائي على مدار أرضي أو ما وراءه، يكون على الدولة المطلقة أن تسجل الجسم الفضائي بقيده في سجل مناسب تتكفل بحفظه.
    If a State does not maintain diplomatic relations with the launching State concerned, it may request another State to present its claim to that launching State or otherwise represent its interests under this Convention. UN ويجوز لأيَّة دولة لا تحتفظ بعلاقات دبلوماسية مع هذه الدولة المطلقة أن ترجو دولة أخرى تقديم مطالبتها إلى هذه الدولة المطلقة أو تمثيل مصالحها على نحو آخر بموجب هذه الاتفاقية.
    As for space launchers, apart from the planned date of launch, the launching State should communicate the geographic impact area. UN أما فيما يتعلق بالقاذفات الفضائية، وإلى جانب التاريخ المحدد لعملية الإطلاق، ينبغي أن تعلن الدولة القائمة بعملية الإطلاق عن منطقة الارتطام الجغرافية.
    Name of the launching State: Republic of Korea UN اسم الدولة المُطلِقة: جمهورية كوريا
    That issue was not dealt with in United Nations space treaties, which did not even specify whether space debris should enjoy legal protection, or, in other words, whether space debris should be considered as valuable property of the launching State. UN ولم تعالَج هذه المسألة في معاهدات الأمم المتحدة المعنية بالفضاء، التي لم تحدد حتى ما إذا كان ينبغي لركام الفضاء أن يتمتع بحماية قانونية، أو بعبارة أخرى، ما إذا كان ينبغي لركام الفضاء أن يعتبر ملكية ثمينة للدولة التي أطلقتها.
    With respect to missiles with a ballistic trajectory having a range of 300 km or more, the launching State should communicate: UN وفيما يتعلق بالقذائف ذات المسار التسياري التي يبلغ مداها 300 كلم أو أكثر، ينبغي للدولة المُطلِقة أن تفصح عن:
    Special consideration was given to the responsibility of the launching State and the creation of a system for mitagation of the effects of space debris. UN وأوليت عناية خاصة لمسؤولية الدولة المُطلقة في الفضاء ولانشاء نظام لتخفيف آثار الحطام الفضائي.
    The view was expressed that the transfer of registration of a space object during its operation in orbit from a launching State to a non-launching State was not permitted by the Outer Space Treaty or the Registration Convention and that the responsibility for space objects rested with the launching State and could not be abandoned. UN 52- وأُبدي رأي مفاده أنَّ نقل تسجيل الجسم الفضائي أثناء عمله في المدار من دولة مطلِقة إلى دولة غير مطلِقة ليس مسموحاً به لا في معاهدة الفضاء الخارجي ولا في اتفاقية التسجيل، وأنَّ المسؤولية عن الجسم الفضائي تقع على عاتق الدولة المطلِقة ولا يمكن التنصل منها.
    186. the launching State is liable to pay compensation for damage, which is determined in accordance with international law and the principles of justice and equity. UN 186 - وتكون دولة الإطلاق مسؤولة عن دفع تعويضات تُحدَّد وفقاً للقانون الدولي ومبادئ العدالة والإنصاف.
    1. When a space object is launched into Earth orbit or beyond, the launching State shall register the space object by means of an entry in an appropriate registry which it shall maintain. UN 1- لدى إطلاق جسم فضائي على مدار أرضي أو ما وراءه، يكون على الدولة المطلقة أن تسجل الجسم الفضائي بقيده في سجل مناسب تتكفل بحفظه.
    6. Under the Registration Convention, when a space object is launched into Earth orbit or beyond, the launching State shall register the space object by means of an entry in an appropriate registry which it shall maintain (art. UN 6- وتقضي اتفاقية التسجيل بأنه عندما يطلق جسم فضائي إلى مدار أرضي أو أبعد من ذلك، يكون على الدولة المطلقة أن تسجل الجسم الفضائي بقيده في سجل مناسب تتولى حفظه (المادة الثانية).
    A claim for compensation for damage shall be presented to a launching State through diplomatic channels. If a State does not maintain diplomatic relations with the launching State concerned, it may request another State to present its claim to that launching State or otherwise represent its interests under this Convention. UN تقدم المطالبة بالتعويض عن الأضرار إلى الدولة المطلقة بالطرق الدبلوماسية ويجوز لأية دولة لا تحتفظ بعلاقات دبلوماسية مع هذه الدولة المطلقة أن ترجو دولة أخرى تقديم مطالبتها إلى هذه الدولة المطلقة أو تمثيل مصالحها على نحو آخر بموجب هذه الاتفاقية.
    A claim for compensation for damage shall be presented to a launching State through diplomatic channels. If a State does not maintain diplomatic relations with the launching State concerned, it may request another State to present its claim to that launching State or otherwise represent its interests under this Convention. UN تقدم المطالبة بالتعويض عن الأضرار إلى الدولة المطلقة بالطرق الدبلوماسية ويجوز لأية دولة لا تحتفظ بعلاقات دبلوماسية مع هذه الدولة المطلقة أن ترجو دولة أخرى تقديم مطالبتها إلى هذه الدولة المطلقة أو تمثيل مصالحها على نحو آخر بموجب هذه الاتفاقية.
    As for space launchers, apart from the planned date of launch, the launching State should communicate the geographic impact area. UN 88- أما فيما يتعلق بالقاذفات الفضائية، وإلى جانب التاريخ المحدد لعملية الإطلاق، ينبغي أن تعلن الدولة القائمة بعملية الإطلاق عن منطقة الارتطام الجغرافية.
    Draft resolution on the application of the concept of the " launching State " , for consideration by the General Assembly UN مشروع قرار بشأن تطبيق مفهوم " الدولة المُطلِقة " ، لكي تنظر فيه الجمعية العامة
    Application of the concept of the " launching State " UN تطبيق مفهوم " الدولة المُطلِقة "
    Aerospace objects as submitted to space law should be treated as spacecraft while in the airspace either of the launching State (as defined in Article I of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space), the (normal or accidental) landing State or any other third State. UN ينبغي أن تعامل الأجسام الفضائية الجوية، باعتبارها خاضعة لقانون الفضاء، على أنها مركبات فضائية أثناء وجودها في الفضاء الجوي للدولة التي أطلقتها (كما هي معرَّفة في المادة الأولى لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي) أو للدولة التي تهبط فيها (بصفة طبيعية أو بصفة طارئة) أو لأي دولة أخرى.
    With respect to missiles with a ballistic trajectory having a range of 300 km or more, the launching State should communicate: date of launch, launching area, impact area. UN 90- وفيما يتعلق بالقذائف ذات المسار التسياري التي يبلغ مداها 300 كلم أو أكثر، ينبغي للدولة المُطلِقة أن تفصح عن: تاريخ الإطلاق؛ منطقة الإطلاق؛ منطقة الارتطام.
    Review of the concept of the " launching State " UN استعراض مفهوم " الدولة المُطلقة " ثامنا-
    As a first step it might be agreed that the space higher than 100-110 km above sea level should be considered outer space and that space objects should maintain the right of flight over the territories of States at lower altitudes when they went into orbit or returned to Earth in the territory of the launching State. UN وكخطوة أولى يمكن الاتفاق على أنه ينبغي اعتبار الفضاء الذي يزيد ارتفاعه على أكثر من 100-110 كم فوق مستوى سطح البحر كفضاء خارجي وأنه ينبغي أن تحتفظ الأجسام الفضائية فيه بحرية التحليق فوق أراضي الدول على ارتفاعات أقل عند دخولها في المدار أو العودة إلى أراضي دولة الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more