"the laundering of proceeds of" - Translation from English to Arabic

    • غسل عائدات
        
    • غسل العائدات المتأتية من أعمال
        
    • وغسل عائدات
        
    • بغسل العائدات
        
    • غسل العائدات المتأتية بطرق
        
    • لغسل عائدات
        
    Bolivia further stated that relevant legislation was being drafted to criminalize the laundering of proceeds of illicit enrichment by public officials. UN وأضافت بوليفيا أنه يجري اعداد تشريعات ذات صلة لتجريم غسل عائدات الاثراء غير المشروع للموظفين العموميين.
    The plan's main objective is to coordinate the efforts of all government bodies involved in combating the laundering of proceeds of crime and the financing of terrorism. UN والهدف الرئيسي لهذه الخطة هو تنسيق جهود جميع الهيئات الحكومية المشاركة في مكافحة غسل عائدات الجريمة وتمويل الإرهاب.
    The Department was mandated to take measures to combat the laundering of proceeds of crime and the financing of terrorism. UN ومُنحت الإدارة صلاحية اتخاذ تدابير لمكافحة غسل عائدات الجريمة ومكافحة تمويل الإرهاب.
    5. Condemns corruption in all its forms, including bribery, as well as the laundering of proceeds of corruption and other forms of economic crime; UN 5 - تدين الفساد بجميع أشكاله، بما في ذلك الرشوة، وكذلك غسل العائدات المتأتية من أعمال الفساد ومن أشكال الجريمة الاقتصادية الأخرى؛
    2. Condemns corruption in all its forms, including bribery, as well as the laundering of proceeds of corruption and other forms of economic crime; UN 2 - تدين الفساد بجميع أشكاله، بما فيها الرشوة، وغسل عائدات الفساد وغير ذلك من أشكال الجريمة الاقتصادية؛
    That administrative procedure applies to natural and legal persons and is aimed at detecting the laundering of proceeds of crime. UN وينطبق ذلك الإجراء الإداري على الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، ويهدف إلى الكشف عن غسل عائدات الجريمة.
    Recognizing the universal importance of good governance and the fight against corruption and calling for zero tolerance for corruption in all its forms, including bribery, as well as the laundering of proceeds of corruption and other forms of economic crime, UN وإذ تسلّم بالأهمية العالمية التي يكتسيها الحكم الرشيد ومكافحة الفساد، وتدعو إلى عدم التسامح مطلقا إزاء الفساد بجميع أشكاله، بما فيه الرشوة، وكذلك غسل عائدات الفساد وغيره من أشكال الجريمة الاقتصادية،
    Recognizing the universal importance of good governance and the fight against corruption and calling for zero tolerance for corruption in all its forms, including bribery, as well as the laundering of proceeds of corruption and other forms of economic crime, UN وإذ تسلّم بالأهمية العالمية التي يكتسيها الحكم الرشيد ومكافحة الفساد، وتدعو إلى عدم التسامح مطلقا إزاء الفساد بجميع أشكاله، بما فيه الرشوة، وكذلك غسل عائدات الفساد وغيره من أشكال الجريمة الاقتصادية،
    2. Condemns corruption in all its forms, including bribery, as well as the laundering of proceeds of corruption and other forms of economic crime; UN 2 - تدين الفساد بجميع أشكاله، بما فيها الرشوة، وكذلك غسل عائدات الفساد وغير ذلك من أشكال الجريمة الاقتصادية؛
    Limiting its analysis to the laundering of proceeds of corruption, the United Kingdom reported that anti-money-laundering laws had not been utilized to adjudicate such offences. UN وأبلغت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، مقتصرة تحليلها على غسل عائدات الفساد، بأن قوانين مكافحة غسل الأموال لم تستخدم في محاكمة مرتكبي هذه الجرائم.
    26. As illustrated in figure II below, a comparison of the 2001 and 2003 reporting periods shows that the proportion of States that criminalized the laundering of proceeds of drug trafficking increased from 80 per cent to 88 per cent. UN 26- وكما هو مبين في الشكل الثاني أدناه، يتضح من المقارنة بين فترتي الإبلاغ لعامي 2001 و 2003 أنّ نسبة الدول التي جرّمت غسل عائدات الاتجار بالمخدرات ارتفعت من 80 في المائة إلى 88 في المائة.
    The States members of the European Union were of the view that the new instrument should cover criminalization of the laundering of proceeds of corruption and should contain provisions on seizure and confiscation as well as international cooperation in that regard. UN وقال ان الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ترى أن الصك الجديد ينبغي أن يشمل تجريم غسل عائدات الفساد وأن يتضمن أحكاما بشأن الحجز والمصادرة وكذلك بشأن التعاون الدولي في هذا الخصوص.
    The fight against money-laundering began by targeting the laundering of proceeds of drug-related crimes, but it gradually became clear that money-laundering in relation to other serious crimes caused similar threats to society and should therefore be addressed similarly. UN فقد بدأت مكافحة غسل الأموال باستهداف غسل عائدات الجرائم ذات الصلة بالمخدرات، بيد أنه اتضّح بالتدريج أن غسل الأموال فيما يتعلق بجرائم خطيرة أخرى يسبب أخطاراً مماثلة للمجتمع وبالتالي ينبغي التصدي له بشكل مماثل.
    All reporting States, with the exception of Azerbaijan and Morocco, indicated that they had criminalized the laundering of proceeds of crime in accordance with article 6 of the Convention. UN 20- أشارت جميع الدول المبلّغة، باستثناء أذربيجان والمغرب، أنها تجرّم غسل عائدات الجرائم وفقا للمادة 6 من الاتفاقية.
    22. All reporting States, with the exception of Angola, Azerbaijan, Jamaica and Morocco, indicated that they had criminalized the laundering of proceeds of crime in accordance with article 6 of the Convention. UN 22- أشارت جميع الدول المبلّغة، باستثناء أذربيجان وأنغولا وجامايكا والمغرب، إلى أنها تجرّم غسل عائدات الجرائم وفقا للمادة 6 من الاتفاقية.
    Some speakers reported on the measures taken at the national level to curb the laundering of proceeds of drug trafficking and other forms of criminal activity. UN 80- وأفاد بعض المتكلّمين بما اتخذ من تدابير على الصعيد الوطني للحد من غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغيره من أشكال النشاط الإجرامي.
    We are convinced that the success of this action rests upon setting up broad regimes and coordinating appropriate mechanisms to combat the laundering of proceeds of crime, including the provision of support to initiatives focusing on States and territories offering offshore financial services that allow the laundering of the proceeds of crime. UN ونحن مقتنعون بأن نجاح هذا العمل يقوم على إنشاء نظم عامة وتنسيق الآليات المناسبة لمكافحة غسل عائدات الجريمة، بما في ذلك تقديم الدعم للمبادرات التي تركز على الدول والأقاليم التي تقدم خدمات مالية حرة تتيح غسل عائدات الجرائم أيا كانت؛
    3. Condemns corruption in all its forms, including bribery, as well as the laundering of proceeds of corruption and other forms of economic crime; UN 3 - تدين الفساد بجميع أشكاله، بما في ذلك الرشوة، وكذلك غسل العائدات المتأتية من أعمال الفساد ومن أشكال الجريمة الاقتصادية الأخرى؛
    5. Condemns corruption in all its forms, including bribery, as well as the laundering of proceeds of corruption and other forms of economic crime; UN 5 - تدين الفساد بجميع أشكاله، بما في ذلك الرشوة، وكذلك غسل العائدات المتأتية من أعمال الفساد ومن أشكال الجريمة الاقتصادية الأخرى؛
    Condemns corruption in all its forms, including bribery, as well as the laundering of proceeds of corruption and other forms of economic crime; UN " 2 - تدين الفساد بجميع أشكاله، بما فيها الرشوة، وغسل عائدات الفساد وغير ذلك من أشكال الجريمة الاقتصادية؛
    Two new laws contained measures for the prevention and prohibition of terrorist acts, together with enhanced measures to prohibit the financing of terrorism and the laundering of proceeds of crime. UN وأشارت إلى وجود قانونين جديدين يتضمنان تدابير لمنع وحظر الأعمال الإرهابية، إلى جانب تدابير معززة لحظر تمويل الإرهاب وغسل عائدات الجريمة.
    Reporting on the implementation of paragraphs 2 (a), (b), (c) and (e), concerning predicate offences in the laundering of proceeds of crime, Mongolia stated that all criminal offences indicated in the Convention had been included as predicate offences in its criminal code. UN وذكرت منغوليا في معرض إبلاغها عن تنفيذ الفقرات 2 (أ) و(ب) و(ج) و(هـ) من المادة 23 بشأن الجرائم الأصلية المتصلة بغسل العائدات الإجرامية أن جميع الأفعال الجُرمية التي أُشير إليها في الاتفاقية أُدرجت كجرائم أصلية في قانونها الجنائي.
    - Ongoing participation by representatives of the Security Service in the work of the Interdepartmental Working Group for the study of methods and trends in the laundering of proceeds of crime; UN - كفالة دوام مشاركة ممثلي إدارة الأمن الأوكرانية في أعمال الفريق العامل المشترك بين الهيئات والمعني بدراسة أساليب واتجاهات غسل العائدات المتأتية بطرق إجرامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more