"the law and equal protection of the" - Translation from English to Arabic

    • القانون والحماية المتساوية التي يكفلها
        
    • القانون والمساواة في التمتع بحماية
        
    • القانون والحماية المتساوية في
        
    • القانون والمساواة في الحماية التي
        
    • القانون وبالمساواة في الاستفادة من الحماية التي
        
    • القانون والمساواة في حماية
        
    • القانون والحماية المتساوية أمام
        
    • القانون والمساواة في التمتع بحمايته
        
    • القانون وفي الحماية المتساوية بموجب
        
    • القانون وكذلك المساواة في التمتع بحماية
        
    • القانون والمساواة في الحماية أمام
        
    However, the Committee is to be informed about the nature of such measures and their conformity with the principles of nondiscrimination and equality before the law and equal protection of the law. UN بيد أن اللجنة ترغب في أن تبلغ بطبيعة هذه التدابير ومطابقتها لمبادئ عدم التمييز والمساواة أمام القانون والحماية المتساوية التي يكفلها القانون.
    However, the Committee is to be informed about the nature of such measures and their conformity with the principles of nondiscrimination and equality before the law and equal protection of the law. UN بيد أن اللجنة ترغب في أن تبلغ بطبيعة هذه التدابير ومطابقتها لمبادئ عدم التمييز والمساواة أمام القانون والحماية المتساوية التي يكفلها القانون.
    Equality before the law; and equal protection of the law UN المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون
    Equality before the law; and equal protection of the law UN المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون
    Equality before the law and equal protection of the law UN المساواة أمام القانون والحماية المتساوية في القانون
    (ii) Equality before the law and equal protection of the law UN `2` المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يمنحها القانون
    The Committee reiterates that the State party should review its legislation and practice to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. UN وتُكرِّر الدولة تأكيدها على أنه ينبغي للدولة الطرف أن تستعرض تشريعاتها وممارساتها لضمان تمتُّع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبالمساواة في الاستفادة من الحماية التي يوفرها القانون.
    However, the Committee is to be informed about the nature of such measures and their conformity with the principles of nondiscrimination and equality before the law and equal protection of the law. UN بيد أن اللجنة ترغب في أن تبلغ بطبيعة هذه التدابير ومطابقتها لمبادئ عدم التمييز والمساواة أمام القانون والحماية المتساوية التي يكفلها القانون.
    However, the Committee is to be informed about the nature of such measures and their conformity with the principles of non-discrimination and equality before the law and equal protection of the law. UN بيد أن اللجنة ترغب في أن تبلغ بطبيعة هذه التدابير ومطابقتها لمبادئ عدم التمييز والمساواة أمام القانون والحماية المتساوية التي يكفلها القانون.
    However, the Committee is to be informed about the nature of such measures and their conformity with the principles of non-discrimination and equality before the law and equal protection of the law. UN بيد أن اللجنة ترغب في أن تبلغ بطبيعة هذه التدابير ومطابقتها لمبادئ عدم التمييز والمساواة أمام القانون والحماية المتساوية التي يكفلها القانون.
    non-discrimination, adopted at the Committee's thirty-seventh session in 1989, states that non-discrimination, together with equality before the law and equal protection of the law without any discrimination, constitute a basic and general principle relating to the protection of human rights. UN يمثل عدم التمييز، مع المساواة أمام القانون والحماية المتساوية التي يكفلها القانون دون أي تمييز، مبدأ أساسيا وعاما يتعلق بحماية حقوق الإنسان.
    However, the Committee is to be informed about the nature of such measures and their conformity with the principles of non-discrimination and equality before the law and equal protection of the law. UN بيد أن اللجنة ترغب في أن تبلغ بطبيعة هذه التدابير ومطابقتها لمبادئ عدم التمييز والمساواة أمام القانون والحماية المتساوية التي يكفلها القانون.
    However, the Committee is to be informed about the nature of such measures and their conformity with the principles of nondiscrimination and equality before the law and equal protection of the law. UN بيد أن اللجنة ترغب في أن تبلغ بطبيعة هذه التدابير ومطابقتها لمبادئ عدم التمييز والمساواة أمام القانون والحماية المتساوية التي يكفلها القانون.
    Article 12 of the Constitution has extensive provision to ensure equal treatment under the law and equal protection of the law. UN يوجد بالمادة 12 من الدستور مقتضى واف لضمان المعاملة المتساوية أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون.
    A. Equality before the law and equal protection of the law 170 - 220 42 UN ألف - المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون 170-220 55
    A. Equality before the law and equal protection of the law UN ألف- المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون
    Equality before the law and equal protection of the law UN المساواة أمام القانون والحماية المتساوية في القانون
    Article 11 of the Constitution stipulates equality of all citizens before the law and equal protection of the law as enunciated in article 2 of the Covenant. UN وتنص المادة 11 من الدستور على المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يكفلها القانون على نحو ما نصت عليه المادة 2 من العهد.
    The Committee reiterates that the State party should review its legislation and practice to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. UN وتُكرِّر الدولة تأكيدها على أنه ينبغي للدولة الطرف أن تستعرض تشريعاتها وممارساتها لضمان تمتُّع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبالمساواة في الاستفادة من الحماية التي يوفرها القانون.
    Substantive issues: Equality before the law and equal protection of the law, access to courts UN المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في حماية القانون، واللجوء إلى المحاكم
    7. Response: Article 14 of the Constitution of India guarantees equality before the law and equal protection of the laws. UN 7 - الرد: تكفل المادة 14 من دستور الهند المساواة أمام القانون والحماية المتساوية أمام القوانين.
    Substantive issues: Equality before the law and equal protection of the law UN المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحمايته
    The Committee has also noted that equality before the law and equal protection of the law without discrimination are not implicit but are expressly recognized and protected by article 26 of the Covenant with the broad scope that the Committee has given it, both in its comments on the norm and in its jurisprudence. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أن الحق في المساواة أمام القانون وفي الحماية المتساوية بموجب القانون بدون أي تمييز ليس ضمنياً بل إنه حق معترف به ومشمول بالحماية صراحة بموجب المادة 26 من العهد بنطاقها الواسع الذي أضفته عليها اللجنة سواء من خلال تعليقاتها على القواعد أو من خلال مجموعة قراراتها ومقرراتها السابقة.
    The Committee reiterates that the State party should review its legislation, specifically in relation to the citizenship requirement in Act No. 87/1991, to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. UN وتكرر اللجنة أن على الدولة الطرف أن تعيد النظر في تشريعاتها، وتحديداً فيما يتعلق باشتراط الحصول على الجنسية في القانون رقم 87/1991 لضمان تمتع الأشخاص كافة بالمساواة أمام القانون وكذلك المساواة في التمتع بحماية القانون.
    Article 12, paragraph 1 - Fundamental right of equality before the law and equal protection of the law. UN المادة 12، الفقرة 1- الحق الأساسي في المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية أمام القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more