"the law applicable" - Translation from English to Arabic

    • القانون المنطبق
        
    • القانون الواجب التطبيق
        
    • للقانون المنطبق
        
    • القانون الساري
        
    • بالقانون المنطبق
        
    • القانون الواجب تطبيقه
        
    • القانون المطبق
        
    • القانون المطبّق
        
    • القانون الذي ينطبق
        
    • والقانون المنطبق
        
    • بالقانون الساري
        
    • القوانين الواجبة التطبيق
        
    • للقانون الواجب تطبيقه
        
    • بالقانون الواجب التطبيق
        
    • القانون الذي يطبق
        
    Convention on the law applicable to maintenance obligations towards children, 1956 UN الاتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة تجاه الأطفال، 1956
    Convention on the law applicable to Maintenance Obligations, 1973 UN الاتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة، 1973
    Convention on the law applicable to maintenance obligations towards children, 1956 UN الاتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة تجاه الأطفال، 1956
    The time had come to align the law applicable to the United Nations with relevant developments in international law. UN وقد حان الوقت لضمان اتساق القانون الواجب التطبيق على الأمم المتحدة مع تطورات القانون الدولي ذات الصلة.
    It is widely agreed today that the validity of the security right and its priority status should be governed by the law applicable to it under the relevant national or international choice of law rule. UN ومن المتفق عليه بصورة عامة في هذه الأيام هو أن صحة الحق الضماني ووضع الأولوية الخاص به ينبغي أن يخضعا للقانون المنطبق بموجب قاعدة اختيار القانون الوطنية أو الدولية ذات الصلة.
    Convention on the law applicable to Matrimonial Property Regimes, 1978 UN الاتفاقية بشأن القانون الساري على النُظم الزوجية، 1978
    (i) Convention on the law applicable to Maintenance Obligations towards Children of 1956; UN الاتفاقية المتعلقة بالقانون المنطبق على التـزامات النفقة تجاه الأطفال لعام 1956؛
    Convention on the law applicable to Maintenance Obligations, 1973 UN الاتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة، 1973
    Convention on the law applicable to maintenance obligations towards children, 1956 UN الاتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة تجاه الأطفال، 1956
    Convention on the law applicable to Maintenance Obligations, 1973 UN الاتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة، 1973
    Convention on the law applicable to maintenance obligations towards children, 1956 UN اتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة تجاه الأطفال، 1956
    Convention on the law applicable to Maintenance Obligations, 1973 UN اتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة، 1973
    Convention on the law applicable to maintenance obligations towards children, 1956 UN اتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة تجاه الأطفال، 1956
    Convention on the law applicable to maintenance obligations towards children, 1956 UN اتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة تجاه الأطفال، 1956
    Convention on the law applicable to Maintenance Obligations, 1973 UN اتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة، 1973
    To establish common provisions on the law applicable to trusts UN اتفاقية القانون الواجب التطبيق على الاستئمان وبشأن الاعتراف بالاستئمان
    the law applicable to the type of space in which the aerospace object is located should prevail. UN ينبغي أن يسود القانون الواجب التطبيق على نوع الفضاء الذي يوجد به الجسم الفضائي الجوي.
    However, it was also pointed out that attempts to establish personal liability of arbitrators could be brought under laws distinct from the law applicable to the arbitration. UN بيد أنه ذُكر أيضا أن محاولات إثبات مسؤولية المحكمين الشخصية يمكن إخضاعها لقوانين مغايرة للقانون المنطبق على التحكيم.
    Convention on the law applicable to Matrimonial Property Regimes, 1978 UN الاتفاقية بشأن القانون الساري على النُظم الزوجية، 1978
    (iv) Convention on the law applicable to Maintenance Obligations of 1973; UN الاتفاقية المتعلقة بالقانون المنطبق على التـزامات النفقة تجاه الأطفال لعام 1973؛
    Article 4 stipulates that the law applicable to the judgement of an offence is that in effect on the date when the offence was committed. UN وتنص المادة ٤ على أن القانون الواجب تطبيقه على الحكم على أي جريمة هو القانون الساري وقت ارتكاب الجريمة.
    Stressing the importance of uniformity and clarity in the law applicable to jurisdictional immunities of States and their property, UN وإذ تشدد على أهمية التجانس والوضوح في القانون المطبق على حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية،
    The amount of such interest was to be determined in line with the law applicable in accordance with Swiss private international law. UN ويُقرّر مبلغ تلك الفوائد حسب القانون المطبّق وفقاً للقانون الدولي الخاص السويسري.
    Indeed, the statutes of these two Tribunals, particularly as regards Rwanda, have already shown developments in the law applicable to internal conflicts. UN والنظامان اﻷساسيان لهاتين المحكمتين يدلان فعلاً، خاصة فيما يتعلق برواندا، على حدوث تطورات في القانون الذي ينطبق على المنازعات الداخلية.
    Convention concerning the powers of authorities and the law applicable in respect of the protection of minors, 1961 UN الاتفاقية بشأن صلاحيات السلطات والقانون المنطبق في مجال حماية القصّر، 1961
    Convention on the law applicable to maintenance obligations towards children, 1956 UN الاتفاقية المتعلقة بالقانون الساري على التزامات النفقة إزاء الأطفال، 1956
    Although that addition would have the benefit of raising awareness of the importance of defining the law applicable to the arbitration agreement, the widely shared view was that it would be misleading to retain it as it addressed only one aspect of the laws applicable in the context of arbitration. UN ومع أن هذه الإضافة ستكون مفيدة في التوعية بأهمية تحديد القانون الواجب التطبيق على اتفاق التحكيم، إلا أن الرأي العام ذهب إلى أن الاحتفاظ بهذه الإشارة سيكون مضللا، حيث إنها لا تتناول إلا جانبا واحدا من القوانين الواجبة التطبيق في سياق التحكيم.
    68. Such consideration, to which this chapter is devoted, has two aims. In the first place, such procedures can be a source of inspiration for the progressive development of the law applicable to reservations. UN 68 - وترمي هذه الدراسة التي خصص لها هذا الفصل، إلى تحقيق هدفين.() أولا، يمكن أن تشكل هذه الأساليب مصدر إلهام في التطوير التدريجي للقانون الواجب تطبيقه على التحفظات .
    1. The Convention on the law applicable to Contractual Obligations UN 1- الاتفاقية المعنية بالقانون الواجب التطبيق على الالتزامات التعاقدية
    In addition, the spouses may, by agreement, decide on the law applicable to the property relations of the marriage. UN وفضلا عن ذلك؛ يجوز للزوجين، بالاتفاق، أن يقررا القانون الذي يطبق على علاقات الملكية في إطار الزواج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more