"the law of the forum state" - Translation from English to Arabic

    • قانون دولة المحكمة
        
    • القانون في دولة المحكمة
        
    • لقانون دولة المحكمة
        
    However, under this approach, parties would then be free to select, for enforcement issues, a law other than the law of the forum State or the law governing priority. UN غير أن هذا النهج يكفل للأطراف عندئذ حرية أن تختار لمسائل الإنفاذ قانونا آخر غير قانون دولة المحكمة أو القانون الذي يحكم الأولوية.
    " 1. Nothing in articles 28 and 29 restricts the application of the rules of the law of the forum State in a situation where they are mandatory irrespective of the law otherwise applicable. UN " 1- ليس في المادتين 28 و29 ما يقيد تطبيق قواعد قانون دولة المحكمة في الحالة التي تكون فيها تلك القواعد الزامية بغض النظر عن القانون المنطبق فيما عدا ذلك.
    If the applicable law is the law of the forum State or of another Contracting State that has not made this declaration, the Convention applies even if the parties do not have their places of business in different Contracting States. UN وإذا كان القانون الواجب التطبيق هو قانون دولة المحكمة أو قانون دولة أخرى متعاقدة لم تصدر هذا الإعلان، كانت الاتفاقية سارية حتى لو لم يكن مقرا عمل الطرفين واقعين في دولتين متعاقدتين مختلفتين.
    " 2. In an insolvency proceeding commenced in a State other than the State in which the assignor is located, any preferential right which arises under the law of the forum State and is given priority status over the rights of an assignee in insolvency proceedings under the law of that State has such priority notwithstanding article 24. UN " 2- في اجراءات الاعسار التي تستهل في دولة غير الدولة التي يقع فيها مقر المحيل، اذا نشأ أي حق تفضيلي بمقتضى قانون دولة المحكمة وأعطي الأولوية على حقوق محال اليه في اجراءات اعسار تنظم في اطار قانون تلك الدولة، تكون لذلك الحق تلك الأولوية بصرف النظر عما تنص عليه المادة 24.
    We are of the view that it would be better for the draft articles to contain a special provision to this effect in order to avoid any confusion. The draft provides only for objection to the default judgement and does not stipulate other possible methods of appealing against a judgement in accordance with the law of the forum State. UN وإننا نرى من اﻷفضل أن يرد في الاتفاقية نص خاص بهذا الشأن منعا لكل التباس فالاتفاقية نصت على الاعتراض فقط على الحكم الغيابي ولم تنص على طرق الطعن اﻷخرى الممكنة على الحكم وفقا لقانون دولة المحكمة.
    1. Nothing in articles 29 and 30 restricts the application of the rules of the law of the forum State in a situation where they are mandatory, irrespective of the law otherwise applicable. UN 1- ليس في المادتين 29 و30 ما يقيد تطبيق قواعد قانون دولة المحكمة في الحالة التي تكون فيها تلك القواعد الزامية، بصرف النظر عن القانون المنطبق فيما عدا ذلك.
    1. Nothing in articles 29 and 30 restricts the application of the rules of the law of the forum State in a situation where they are mandatory, irrespective of the law otherwise applicable. UN 1- ليس في المادتين 29 و30 ما يقيد تطبيق قواعد قانون دولة المحكمة في الحالة التي تكون فيها تلك القواعد الزامية، بصرف النظر عن القانون المنطبق فيما عدا ذلك.
    1. Nothing in articles 27 to 29 restricts the application of the rules of the law of the forum State in a situation where they are mandatory irrespective of the law otherwise applicable. UN 1 - ليس في المواد 27 إلى 29 ما يقيد تطبيق قواعد قانون دولة المحكمة في الحالة التي تكون فيها تلك القواعد إلزامية بصرف النظر عن القانون المنطبق فيما عدا ذلك.
    " 3. In an insolvency proceeding commenced in a State other than the State in which the assignor is located, any preferential right which arises under the law of the forum State and is given priority status over the rights of an assignee in insolvency proceedings under the law of that State has such priority notwithstanding paragraph 1 of this article. UN " 3- في اجراءات الاعسار التي تستهل في دولة غير الدولة التي يقع فيها مقر المحيل، اذا نشأ أي حق تفضيلي بمقتضى قانون دولة المحكمة وأعطي الأولوية على حقوق محال اليه في اجراءات اعسار تنظم في اطار قانون تلك الدولة، تكون لذلك الحق تلك الأولوية بصرف النظر عما تنص عليه الفقرة (1) من هذه المادة.
    2. In an insolvency proceeding commenced in a State other than the State in which the assignor is located, any preferential right that arises, by operation of law, under the law of the forum State and is given priority status over the rights of an assignee in insolvency proceedings under the law of that State may be given priority notwithstanding article 24. UN 2- في اجراءات الاعسار التي تُستهل في دولة غير الدولة التي يقع فيها مقر المحيل، يجوز، بصرف النظر عما تنص عليه المادة 24 اعطاء الأولوية لأي حق تفضيلي ينشأ، باعمال القانون، بمقتضى قانون دولة المحكمة وتُعطى له صفة الأولوية على حقوق محال اليه في اجراءات الاعسار التي تُنظم بمقتضى قانون تلك الدولة.
    2. In an insolvency proceeding commenced in a State other than the State in which the assignor is located, any preferential right that arises, by operation of law, under the law of the forum State and is given priority status over the rights of an assignee in insolvency proceedings under the law of that State may be given priority notwithstanding article 24. UN 2- في اجراءات الاعسار التي تُستهل في دولة غير الدولة التي يقع فيها مقر المحيل، يجوز، بصرف النظر عما تنص عليه المادة 24، اعطاء الأولوية لأي حق تفضيلي ينشأ، بإعمال القانون، بمقتضى قانون دولة المحكمة وتُعطى له صفة الأولوية على حقوق محال اليه في اجراءات الاعسار التي تُنظم بمقتضى قانون تلك الدولة.
    One approach would be to refer enforcement remedies to the law of the place of enforcement, i.e. the law of the forum State (lex fori). UN 62- ويتمثل أحد النهوج في الرجوع في سبل الانتصاف الإنفاذية إلى قانون مكان الإنفاذ، أي قانون دولة المحكمة (قانون البلد الذي تُقام فيه الدعوى).
    The Commission should clarify whether draft article 1 required an initial determination that the law of the forum State applied, in which case draft article 18 would have to be revised, or whether draft article 1 provided for autonomous scope of application, in which case draft article 18 could remain unchanged. UN وينبغي للجنة توضيح ما إذا كان مشروع المادة 1 يشترط أن يتم أولا تحديد أن قانون دولة المحكمة ينطبق - وفي هذه الحالة سيكون لا بد من تنقيح مشروع المادة 18 - أو ما إذا كان مشروع المادة 1 ينص على نطاق انطباق مستقل، وبالتالي يمكن أن يظل مشروع المادة 18 بدون تغيير.
    That understanding appeared to be confirmed by the way in which exclusions were currently set out in draft article 18, since the possibility of lodging an exclusion under paragraph 1 (b) of draft article 18 would make no sense if draft article 1 itself required that the law of the forum State be the applicable law. UN ويبدو أن الطريقة التي وضعت بها الاستبعادات الحالية في مشروع المادة 18 تؤكد هذا الفهم، لأن إمكانية إقرار الاستبعاد بموجب الفقرة 1 (ب) من مشروع المادة 18 لن يكون لها معنى إذا اشترط مشروع المادة 1 نفسه أن يكون قانون دولة المحكمة هو القانون المنطبق.
    (1) Nothing in articles 29 and 30 restricts the application of the rules of the law of the forum State in a situation where they are mandatory irrespective of the law otherwise applicable. UN )١( ليس في المادتين ٩٢ و ٠٣ ما يقيد تطبيق قواعد قانون دولة المحكمة في وضع تكون فيه الزامية بغض النظر عن القانون المنطبق فيما عدا ذلك .
    2. In an insolvency proceeding commenced in a State other than the State in which the assignor is located, any preferential right that arises, by operation of law, under the law of the forum State and is given priority status over the rights of an assignee in insolvency proceedings under the law of that State may be given priority notwithstanding paragraph 1 of this article. UN 2- في اجراءات الاعسار التي تُستهل في دولة غير الدولة التي يقع فيها مقر المحيل، يجوز، بصرف النظر عما تنص عليه الفقرة 1 من هذه المادة، اعطاء الأولوية لأي حق تفضيلي يَنشأ، باعمال القانون، بمقتضى قانون دولة المحكمة وتُعطى له صفة الأولوية على حقوق محال اليه في اجراءات الاعسار التي تُنظم بمقتضى قانون تلك الدولة.
    2. In an insolvency proceeding commenced in a State other than the State in which the assignor is located, any preferential right that arises, by operation of law, under the law of the forum State and is given priority status over the rights of an assignee in insolvency proceedings under the law of that State may be given priority notwithstanding paragraph 1 of this article. UN 2- في اجراءات الاعسار التي تُستهل في دولة غير الدولة التي يقع فيها مقر المحيل، يجوز، على الرغم مما تنص عليه الفقرة 1 من هذه المادة، اعطاء الأولوية لأي حق تفضيلي يَنشأ، باعمال القانون، بمقتضى قانون دولة المحكمة وتُعطى له صفة الأولوية على حقوق محال اليه في اجراءات الاعسار التي تُنظم بمقتضى قانون تلك الدولة.
    According to the conflict-of-laws rules of many States, the forum State may refuse the application of the law determined under its conflict-of-laws rules only if the effect of its application would be manifestly contrary to the public policy of the forum State or to provisions of the law of the forum State that are mandatory even in international situations. UN 75- وفقا لقواعد تنازع القوانين في العديد من الدول، لا يجوز لدولة المحكمة أن ترفض تطبيق القانون المحدد بمقتضى قواعد تنازع القوانين التي تعمل بها إلا إذا كان أثر هذا التطبيق مخالفا بوضوح للسياسة العامة لدولة المحكمة أو للأحكام الإلزامية لقانون دولة المحكمة حتى في الحالات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more