"the lawsuit" - Translation from English to Arabic

    • الدعوى القضائية
        
    • الدعوة القضائية
        
    • القضيه
        
    • الدعوى القضائيّة
        
    • بالدعوى
        
    • الدعاوي
        
    • الدعوي
        
    • تلك الدعوى
        
    • في الدعوى
        
    My supervisors told me that the lawsuit was just a financial grab. Open Subtitles مُشرِفي أخبرني أنّ أمر الدعوى القضائية برمّته كان يتمحور حول المال.
    The lawyers borrowed $35 million to finance the lawsuit. Open Subtitles اقترض المحامون 35 مليون دولار لتمويل الدعوى القضائية
    Since it happened between children, I'll drop the lawsuit. Open Subtitles لإن هذا حدث بين الأطفال، فسأسقط الدعوى القضائية.
    She names you specifically in the lawsuit, and now, surprise, surprise, she's gone? Open Subtitles لقد ذَكَرَتك بالتحديد في الدعوة القضائية, و الأن, مفاجأة, مفاجأة, لقد إختفت؟
    the lawsuit was dropped, and the accuser never even let her name go public. Open Subtitles القضيه سُحبت ولم يُذاع عن اسم الفتاه اصلأً
    If he does, think about the lawsuit I'll file against you. Open Subtitles لو فعل ذلك، فكّروا في الدعوى القضائيّة التي سأرفعها ضدّكم.
    Was the lawsuit the only reason you asked for a divorce? Open Subtitles هل كانت الدعوى القضائية السبب الوحيد الذي جعلك تطلب الطلاق؟
    You want to drop the sexual harassment charge from the lawsuit entirely? Open Subtitles تريدين أنْ تُسقطي تّهم التحرّش الجنسي منَ الدعوى القضائية بشكلٍ كامل؟
    He shared the concern expressed by the Russian Federation, however, concerning the lawsuit still outstanding on the referendum. UN وأضاف أنه يشاطر ممثل الاتحاد الروسي ما أعرب عنه من قلق بشأن الدعوى القضائية التي لا تزال مطروحة بشأن الاستفتاء.
    This could mean she's on the road to remission, and then I'm sure they'll drop the lawsuit. Open Subtitles من الممكن انها سوف تغفرلي مافعلت انا متأكد بأنهم سيقومون بإسقاط الدعوى القضائية
    But the lawsuit wasn't filed by Ms. Ramirez. Open Subtitles و لكن الدعوى القضائية لم ترفع من قبل الآنسة راميريز
    She must have found out about the lawsuit. Open Subtitles لابد و أنها قد عرفت بشأن الدعوى القضائية
    I settled the lawsuit, and I gave them everything I had. Open Subtitles لقد سويت الدعوى القضائية وأعطيتهم كل ما أملك.
    You did this just to end the lawsuit. Open Subtitles كاميرا قمتَ أنتَ بزراعتها قمتَ بذلك فقط لتُنهي الدعوى القضائية
    I'll handle the lawsuit. Open Subtitles ثم اترك الأمر علي سأتولى أمر الدعوى القضائية
    We want to pool our winnings from the lawsuit and buy the hospital. Open Subtitles نريد جمع مكاسبنا من الدعوى القضائية وشراء المستشفى.
    the lawsuit continues with this lovely admission. Open Subtitles ستستمر الدعوة القضائية مع هذا الإعتراف المحبب
    If you go beyond the settlement, you continue with the lawsuit, you could bankrupt that company. Open Subtitles اذا تركت المصالحه واكملت رفع القضيه يمكنك ان تتسبب بإفلاس الشركه
    I'll drop the lawsuit today, in return for $15 million. Open Subtitles سأُسقط الدعوى القضائيّة اليوم، مقابل 15 مليون دولار.
    Why take a gamble with the lawsuit when all the money you need is right here? Open Subtitles لماذا نقامر بالدعوى القضائية عندما يكون كلّ المال الذي نحتاجه هنا؟
    Buddy... this is the land of the free and the home of the lawsuit... Open Subtitles ياصاح.. هذه أرض الحرية وموطن الدعاوي
    What's the lawsuit's status? Open Subtitles و ما وضع الدعوي الان؟
    I never should have filed the lawsuit. Open Subtitles فأنا لم يكن عليّ أن أقدّم تلك الدعوى القضائيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more