"the ldc group" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة أقل البلدان نمواً
        
    • مجموعة أقل البلدان نموا
        
    • فئة أقل البلدان نمواً
        
    • ومجموعة أقل البلدان نمواً
        
    • لمجموعة أقل البلدان نمواً
        
    Case studies undertaken in the context of the project covered Bangladesh and Cambodia from the LDC Group. UN وشملت دراسة الحالات الإفرادية التي جرت في سياق المشروع بنغلاديش وكمبوديا من مجموعة أقل البلدان نمواً.
    However, the graduation rule adopted by the Committee for Development Policy in 1991 is designed only to determine which countries are performing better than most of the rest in the LDC Group. UN بيد أن قاعدة التخريج التي اعتمدتها لجنة السياسات الإنمائية في عام 1991 لا يراد بها سوى تحديد البلدان التي تفوق بأدائها معظم البلدان المتبقية في مجموعة أقل البلدان نمواً.
    A proposed text containing such modalities is currently in preparation and, when finalized, will be shared by the LEG Chair with the Chair of the LDC Group and the GEF and its implementing agencies. UN ويجري حالياً إعداد نص مقترح لعرض هذه الطرائق وبعد إتمامه، سيقوم رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بإرساله إلى رئيس مجموعة أقل البلدان نمواً ومرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفِّذة.
    In order to contribute to the monitoring of the implementation of the Programme of Action, the Fund has, since 1991, identified and analysed the LDC Group in its World Economic Outlook exercise. UN ولكي يتسنى المساهمة في رصد تنفيذ برنامج العمل، يقوم الصندوق منذ عام ١٩٩١ بتحديد وتحليل مجموعة أقل البلدان نموا في منشور " التوقعات الاقتصادية العالمية الذي يعده " .
    Hence, there is the possibility that the LDC Group might in fact expand in net terms - at least in the medium term. UN وبالتالي، من الممكن أن تتوسع فئة أقل البلدان نمواً من حيث العدد الصافي - على الأقل في الأجل المتوسط.
    the LDC Group wanted more resources to be devoted to reinforcing Africa's trade infrastructure and productive capacity. UN ومجموعة أقل البلدان نمواً تريد المزيد من الموارد لكي تكرسها لتعزيز الهياكل الأساسية في مجال التجارة، والقدرات الإنتاجية في أفريقيا.
    The panellist representing the LDC Group talked about how to measure the usefulness of training and workshops. UN وتحدث عضو فريق الخبراء الممثل لمجموعة أقل البلدان نمواً عن طريقة قياس فوائد التدريب وحلقات العمل.
    2. The performance of the LDC Group masks the heterogeneous performance of individual countries. UN 2- ويحجب أداء مجموعة أقل البلدان نمواً الأداء غير المتجانس لآحاد البلدان.
    27. A participant from Gambia made a presentation that focused on the LDC Group's views on the elements and deliverables of the process to enable LDCs to formulate and implement medium- and long-term NAPs. UN 27- قدم أحد المشاركين من غامبيا عرضاً ركز فيه على آراء مجموعة أقل البلدان نمواً حول عناصر ونتائج العملية التي تمكِّن أقل البلدان نمواً من صياغة وتنفيذ خطط التكيف الوطنية المتوسطة والطويلة الأجل.
    A representative of Uganda, speaking on behalf of the LDC Group, focused his presentation on capacity-building from the perspective of LDCs. UN 17- وتحدث ممثل لأوغندا باسم مجموعة أقل البلدان نمواً وركز في عرضه على بناء القدرات من منظور أقل البلدان نمواً.
    Finally, we reiterate the commitment of the LDC Group to make UNCTAD XII a success. UN 37- وأخيراً، نكرر التزام مجموعة أقل البلدان نمواً بإنجاح الأونكتاد الثاني عشر.
    Finally, we reiterate the commitment of the LDC Group to make UNCTAD XII a success. UN 37- وأخيراً، نكرر التزام مجموعة أقل البلدان نمواً بإنجاح الأونكتاد الثاني عشر.
    At the international level, the LDC Group called for an appropriate solution to these grave problems through measures that took into account their particular situation. UN وعلى الصعيد الدولي، تدعو مجموعة أقل البلدان نمواً إلى إيجاد حل مناسب لهذه المشاكل الخطيرة من خلال تدابير تراعي حالتها الخاصة.
    Most of the LDCs remained far from achieving the Millennium Development Goals (MDGs) and graduation from the LDC Group. UN وظلت أغلبية أقل البلدان نمواً بعيدة كل البعد عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وعن الارتقاء خارج التصنيف الذي يدرجها ضمن مجموعة أقل البلدان نمواً.
    27. The growing diversity of the LDC Group came up for discussion a number of times. UN 27- ونوقش مرات عديدة موضوع التنوع المتزايد الذي تشهده مجموعة أقل البلدان نمواً.
    With regard to the level of finance available, the LDC Group believed that the international community should support least developed countries in assessing their investment and infrastructure needs. UN وفيما يتعلق بمستوى الأموال المتاحة، تعتقد مجموعة أقل البلدان نمواً أن على المجتمع الدولي دعم أقل البلدان نمواً في تقدير احتياجاتها في مجالي الاستثمار والهياكل الأساسية.
    the LDC Group believed that international trade could contribute to sustained economic growth but needed international support to achieve this. UN وتعتقد مجموعة أقل البلدان نمواً أن بإمكان التجارة الدولية المساهمة في استمرار النمو الاقتصادي لكنها تحتاج إلى دعم دولي لتحقيق ذلك.
    In this connection, he urged UNCTAD to maintain its efforts, in collaboration with member States, to formulate effective measures to address the needs of the LDC Group. UN وحث الأونكتاد في هذا المضمار على مواصلة جهوده، بالتعاون مع الدول الأعضاء، لوضع تدابير فعالة لتلبية احتياجات مجموعة أقل البلدان نمواً.
    GRULAC was of the view that, even if the legitimacy of the LDC Group remained intact, the credibility or usefulness of LDC status had been called into question. UN 103- وترى مجموعته أنه، حتى وإن ظلت شرعية فئة أقل البلدان نمواً غير منقوصة، فإن مصداقية وضع البلدان بوصفها من أقل البلدان نمواً أو فائدة هذا الوضع قد تعرضت للشبهات.
    the LDC Group wanted more resources to be devoted to reinforcing Africa's trade infrastructure and productive capacity. UN ومجموعة أقل البلدان نمواً تريد المزيد من الموارد لكي تكرسها لتعزيز الهياكل الأساسية في مجال التجارة، والقدرات الإنتاجية في أفريقيا.
    The panellist representing the LDC Group noted that many challenges related to adaptation still remain, including lack of funds, inadequate capacity to participate in the clean development mechanism process, and limited access to adaptation and mitigation technologies. UN 23- لاحظ عضو فريق الخبراء الممثل لمجموعة أقل البلدان نمواً أن العديد من التحديات المتصلة بالتكيف ما زالت قائمة، بما فيها قلة الأموال، وعدم كفاية القدرات اللازمة للمشاركة في عملية آلية التنمية النظيفة، والوصول المحدود إلى تكنولوجيات التكيف والتخفيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more