"the ldc report" - Translation from English to Arabic

    • تقرير أقل البلدان نمواً لعام
        
    • تقرير أقل البلدان نموا لعام
        
    • إن تقرير أقل البلدان نمواً
        
    • تقرير أقل البلدان نمواً على
        
    • من تقرير أقل البلدان نمواً
        
    This work will be reported in the LDC Report 1998. UN وستُقدم معلومات عن العمل في تقرير أقل البلدان نمواً لعام ٨٩٩١.
    The necessary preparations have been completed to send the LDC Report 2002 to relevant entities entered in the database for well-targeted distribution of the research work of the secretariat. UN وتم الانتهاء من التحضيرات اللازمة لإرسال تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 إلى الكيانات ذات الصلة المدرجة في قاعدة البيانات من أجل توزيع بحوث الأمانة توزيعاً حسن التوجيه.
    Finally, his Group encouraged the LDCs to take the conclusions of the LDC Report 2002 into account in their poverty reduction strategies, and hoped that international institutions would also seriously consider the findings of the Report. UN وأخيراً، قال إن مجموعته تشجع أقل البلدان نمواً على مراعاة الاستنتاجات الواردة في تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 وذلك في استراتيجياتها الرامية إلى الحد من الفقر، وأعرب عن أمله في أن تنظر المؤسسات الدولية أيضاً، بصورة جدية، في النتائج التي توصّل إليها التقرير.
    3/ Includes provision for an executive session on the LDC Report 2004. UN (3) يشمل ترتيباً لعقد دورة تنفيذية حول تقرير أقل البلدان نموا لعام 2004.
    the LDC Report was a thought-provoking analysis that advanced understanding of current approaches to poverty reduction and contributed to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وقال إن تقرير أقل البلدان نمواً يشكل تحليلاً يبعث على التفكير ويزيد من فهم النُّهُج الحالية المتبعة إزاء الحد من الفقر ويساهم في بلوغ أهداف إعلان الألفية في مجال التنمية.
    While he endorsed the new direction, UNCTAD would remain responsible for substantive and analytical work in support of LDCs, and the LDC Report should continue to be published annually. UN وفيما اعتمد الأونكتاد الاتجاه الجديد، احتفظ بمسؤوليته عن الأعمال الموضوعية والتحليلية في دعم أقل البلدان نمواً، وسيواصل نشر تقرير أقل البلدان نمواً على أساس سنوي.
    43. The representative of the International Monetary Fund underlined his organization's agreement with much of the LDC Report. UN 43 - وشدّد ممثل صندوق النقد الدولي على أن منظمته توافق على ما ورد في جزء كبير من تقرير أقل البلدان نمواً.
    Finally, his Group encouraged the LDCs to take the conclusions of the LDC Report 2002 into account in their poverty reduction strategies, and hoped that international institutions would also seriously consider the findings of the Report. UN وأخيراً، قال إن مجموعته تشجع أقل البلدان نمواً على مراعاة الاستنتاجات الواردة في تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 وذلك في استراتيجياتها الرامية إلى الحد من الفقر، وأعرب عن أمله في أن تنظر المؤسسات الدولية أيضاً، بصورة جدية، في النتائج التي توصّل إليها التقرير.
    Finally, his Group encouraged the LDCs to take the conclusions of the LDC Report 2002 into account in their poverty reduction strategies, and hoped that international institutions would also seriously consider the findings of the Report. UN وأخيراً، قال إن مجموعته تشجع أقل البلدان نمواً على مراعاة الاستنتاجات الواردة في تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 وذلك في استراتيجياتها الرامية إلى الحد من الفقر، وأعرب عن أمله في أن تنظر المؤسسات الدولية أيضاً، بصورة جدية، في النتائج التي توصّل إليها التقرير.
    4. It is recognized that the LDCs, with the support of their development partners, need to consider carefully the general policy orientations recommended in the LDC Report 2002. UN 4- ومن المعترف به أنه ينبغي لأقل البلدان نمواً، بدعم من شركائها في التنمية، أن تنظر مليّاً في التوجهات العامة للسياسات الموصى بها في " تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 " .
    30. The representative of Haiti, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said the LDC Report 2002 showed that poverty had increased in a number of LDCs and identified a number of factors that could help those countries to escape the poverty trap. UN 30- وقال ممثل هايتي، متحدثاً باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إن تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 يُظهِر أن الفقر قد تفاقم في عدد من أقل البلدان نمواً ويحدِّد عدداً من العوامل التي يمكن أن تساعد تلك البلدان على الإفلات من مصيدة الفقر.
    4. It is recognized that the LDCs, with the support of their development partners, need to consider carefully the general policy orientations recommended in the LDC Report 2002. UN 4 - ومن المعترف به أنه ينبغي لأقل البلدان نمواً، بدعم من شركائها في التنمية، أن تنظر مليّاً في التوجهات العامة للسياسات الموصى بها في " تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 " .
    30. The representative of Haiti, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said the LDC Report 2002 showed that poverty had increased in a number of LDCs and identified a number of factors that could help those countries to escape the poverty trap. UN 30 - وقال ممثل هايتي، متحدثاً باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إن تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 يُظهِر أن الفقر قد تفاقم في عدد من أقل البلدان نمواً ويحدِّد عدداً من العوامل التي يمكن أن تساعد تلك البلدان على الإفلات من مصيدة الفقر.
    It is recognized that the LDCs, with the support of their development partners, need to consider carefully the general policy orientations recommended in the LDC Report 2002. UN 4- ومن المعترف به أنه ينبغي لأقل البلدان نمواً، بدعم من شركائها في التنمية، أن تنظر مليّاً في التوجهات العامة للسياسات الموصى بها في " تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 " .
    4. It is recognized that the LDCs, with the support of their development partners, need to consider carefully the general policy orientations recommended in the LDC Report 2002. UN 4 - ومن المعترف به أنه ينبغي لأقل البلدان نمواً، بدعم من شركائها في التنمية، أن تنظر مليّاً في التوجهات العامة للسياسات الموصى بها في " تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 " .
    30. The representative of Haiti, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said the LDC Report 2002 showed that poverty had increased in a number of LDCs and identified a number of factors that could help those countries to escape the poverty trap. UN 30 - وقال ممثل هايتي، متحدثاً باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إن تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 يُظهِر أن الفقر قد تفاقم في عدد من أقل البلدان نمواً ويحدِّد عدداً من العوامل التي يمكن أن تساعد تلك البلدان على الإفلات من مصيدة الفقر.
    In this context, LDCs are encouraged to consider the integration of the relevant policy conclusions and recommendations of the LDC Report 2006 into the design and implementation of national policies, including in the PRSPs, the enhanced Integrated Framework and the evolving Aid for Trade initiative. UN ويشجع أقل البلدان نمواً، في هذا السياق، على النظر في دمج ما تضمنه تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2006 من استنتاجات وتوصيات ملائمة متعلقة بالسياسة العامة في تصميم وتنفيذ سياساتها الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، والإطار المتكامل المعزز، ومبادرة " المعونة من أجل التجارة " المتطورة.
    Participants made reference to both the LDC Report and the Trade and Development Report in order to question Governments' positions on critical issues such as the policy " paradigm shift " that the LDC Report 2006 advocated in order to build productive capacities. UN 9- أشار المشاركون إلى كلٍ من تقرير أقل البلدان نمواً وتقرير التجارة والتنمية لإثارة تساؤلات حول مواقف الحكومات بشأن قضايا حساسة من قبيل " تغير الإطار الفكري " للسياسات، الذي دعا إليه تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2006 بهدف بناء القدرات الإنتاجية.
    3/ Includes provision for an executive session on the LDC Report 2004. UN (3) يشمل ترتيباً لعقد دورة تنفيذية حول تقرير أقل البلدان نموا لعام 2004.
    40. The representative of the United States of America said that the LDC Report helped move the development community forward in its efforts to understand and confront the issues facing the LDCs and the challenge of poverty reduction. UN 40 - وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن تقرير أقل البلدان نمواً يساعد المجتمع الدولي في جهوده الرامية إلى فهم القضايا التي تواجه أقل البلدان نمواً والتحدي المتمثل في الحد من الفقر والتصدي لهما.
    Lastly, he strongly supported publishing the LDC Report annually, as recommended by the Board at its thirtieth executive session in December 2002 and by the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget at the first part of its fortieth session in January 2003. UN وفي الختام، قال إنه يؤيد بقوة نشر تقرير أقل البلدان نمواً على أساس سنوي حسبما أوصى به المجلس، في دورته التنفيذية الثلاثين المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2002، والفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في الجزء الأول من دورتها الأربعين في كانون الثاني/يناير 2003.
    43. The representative of the International Monetary Fund underlined his organization's agreement with much of the LDC Report. UN 43- وشدّد ممثل صندوق النقد الدولي على أن منظمته توافق على ما ورد في جزء كبير من تقرير أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more