"the lead agency for the" - Translation from English to Arabic

    • الوكالة الرائدة في
        
    • الوكالة الرائدة فيما يتعلق
        
    • الوكالة القائدة
        
    UNESCO had been proposed as the lead agency for the development of multimedia community centres designed for an array of uses including radio and for merging information and communication technologies to give a synergistic effect. UN وقد اقترح أن تكون اليونسكو هي الوكالة الرائدة في عملية إنشاء مراكز محلية متعددة الوظائف تستهدف خدمة مجموعة من الأغراض منها الإذاعة، وإدماج تكنولوجيات الإعلام والاتصال لتحقيق أثر أقوى بفضل تآزرها.
    That Office was designated the lead agency for the preparations for the Forum. UN والمفوضية كانت الوكالة الرائدة في الاستعدادات الجارية للمنتدى.
    UNHCR is the lead agency for the United Nations system for cross-border humanitarian contingency planning and determines whether the situation requires an updated plan. UN مفوضية شؤون اللاجئين هي الوكالة الرائدة في منظومة الأمم المتحدة المنوطة بها تخطيط حالات الطوارئ الإنسانية عبر الحدود، وتقرر المفوضية ما إذا كان الوضع يتطلب خطة مستكملة.
    The Secretary-General has also designated that office as the lead agency for the preparations for the Forum. UN وقد عيَّن الأمين العام أيضا المكتب بوصفه الوكالة الرائدة فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للمنتدى.
    WFP has continued to be the lead agency for the procurement of funds from the Government of South Africa and has continued to manage the funds for the SADC regional vulnerability assessment committee. UN وما يزال البرنامج الوكالة الرائدة فيما يتعلق بتدبير الأموال من حكومة جنوب أفريقيا، ويواصل أيضا إدارة أموال اللجنة الإقليمية لتقييم أوجه الضعف التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    As the lead agency for the NPAG, the NCWC worked to include a sub theme of commercial sex work during the 2005 National Gender Planning Retreat. UN 95- وعملت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل ، بوصفها الوكالة القائدة لخطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية، على إدراج موضوع فرعي عن العمل في الجنس التجاري أثناء اجتماع المنتجع الوطني للتخطيط الجنساني عام 2005.
    WFP was the lead agency for the procurement of funds from the South African Government, and managed the funds for the SADC regional vulnerability assessment committee. UN وكان برنامج الأغذية العالمي هو الوكالة الرائدة في تأمين الأموال لحكومة جنوب أفريقيا، كما قام بإدارة الأموال المخصصة للجنة الإقليمية لتقييم أوجه الضعف التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    720. While the delivery of basic health services has been devolved to local government units, the DOH continues as the lead agency for the health sector and convenor of all stakeholders to ensure strong collaboration for health promotion and disease prevention and control. UN 720- وإذا كانت مهمة تقديم الخدمات الصحية الأساسية قد أسندت إلى وحدات الحكم المحلي، فإن وزارة الصحة تظل الوكالة الرائدة في القطاع الصحي، وهي التي تجمع أصحاب المصلحة كافةً لضمان وجود تنسيق قوي للنهوض بالصحة والوقاية من الأمراض ومكافحتها.
    Apart from being the global lead for the food aid sector, WFP is the lead agency for the logistics cluster, co-leader for the emergency telecommunications cluster (ETC) and a participant in the nutrition, protection, education and early recovery clusters. UN وبالإضافة إلى قيادته العالمية لقطاع المعونة الغذائية فإن البرنامج هو الوكالة الرائدة في مجموعة اللوجستيات، ويشارك في رئاسة مجموعة الاتصالات في حالات الطوارئ ويشترك في مجموعات التغذية والحماية والتعليم والإنعاش المبكر.
    . WFP continued to be the lead agency for the logistics cluster in seven humanitarian crises in the Central African Republic, Chad, the Democratic Republic of the Congo, Guinea, Somalia, the Sudan and Zimbabwe. UN 2 - وواصل البرنامج الاضطلاع بدور الوكالة الرائدة في مجموعة اللوجستيات في سبع أزمات إنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى، وتشاد، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وغينيا، والصومال، والسودان، وزمبابوي.
    Stressing the importance of early warning, he presented the role of the West African Network for Early Warning (WANEP) and suggested that IASC (the Inter-Agency Standing Committee) should be the lead agency for the UN system in collecting and analyzing early warning signals and in proposing responses to prevent conflicts. UN وأكد أهمية الإنذار المبكر، فتناول دور شبكة غرب أفريقيا للإنذار المبكر واقترح أن تكون اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات الوكالة الرائدة في منظومة الأمم المتحدة في مجال جمع وتحليل إشارات الإنذار المبكر وفي اقتراح الردود للتصدي للنزاعات.
    8. Invites the Director-General to take all measures likely to ensure the success of this activity, and accordingly to prepare, for the forty-ninth session of the General Assembly, a report on action undertaken and proposed by UNESCO in its capacity as the lead agency for the United Nations Year for Tolerance; UN ٨ - ويدعو المدير العام الى اتخاذ كافة التدابير الكفيلة بتحقيق نجاح هذا النشاط وأن يعد بناء على ذلك تقريرا للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، عن اﻷنشطة التي تضطلع بها اليونسكو واﻷنشطة التي تقترحها، باعتبارها الوكالة الرائدة في تنفيذ سنة اﻷمم المتحدة للتسامح،
    34. As the lead agency for the early recovery cluster in the Inter-Agency Standing Committee for Humanitarian Affairs, UNDP leads efforts to strengthen the capacity of United Nations resident coordinators/humanitarian coordinators to initiate early recovery activities. UN 34 -وبوصف البرنامج الوكالة الرائدة في مجموعة الإنعاش المبكر في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالشؤون الإنسانية، فهو يقود الجهود الرامية إلى تعزيز قدرة المنسقين المقيمين/ منسقي المساعدة الإنسانية التابعين للأمم المتحدة على المبادرة بأنشطة الإنعاش المبكر.
    (d) As the lead agency for the nutrition sector in emergencies, as designated by the Inter-Agency Standing Committee (IASC), UNICEF will lead coordination efforts nationally, regionally and globally. UN (د) قيادة اليونيسيف لجهود التنسيق على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي بوصفها الوكالة الرائدة في قطاع التغذية في حالات الطوارئ على نحو ما عينتها اللجنة الدائمة المشتركة في ما بين الوكالات.
    51. It will be recalled that the Secretary-General designated the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights as the lead agency for the preparations for the Permanent Forum. UN 51 - ويجدر التذكير بأن الأمين العام عين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بوصفها الوكالة الرائدة فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للمنتدى الدائم.
    328. The Centre served as the lead agency for the global observance in 1996 of World Water Day and helped organize the International Conference on Land and Security of Tenure held in India in January 1996. UN ٣٢٨ - وقام المركز بدور الوكالة الرائدة فيما يتعلق بالرصد العالمي في يوم المياه العالمي لعام ١٩٩٦، وساعد في تنظيم المؤتمر العالمي المعني باﻷراضي وأمن الحيازة المعقود في الهند في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Since it was designated as the lead agency, for the employment component, in the implementation of the Copenhagen Programme of Action, ILO has seemed determined to play a far more dynamic role in analysing the international situation and in developing specific proposals in its sphere of competence. UN ولقد أبدت منظمة العمل الدولية، منذ أن اختيرت لتكون الوكالة الرائدة فيما يتعلق بتنفيذ بند العمالة الذي ينطوي عليه برنامج عمل كوبنهاغن، تصميماً على تأدية دور أنشط في دراسة الحالة الدولية وتقديم مقترحات معينة في مجال اختصاصها.
    UNICEF is the lead agency for the United Nations Girls' Education Initiative (UNGEI), which supports country-led development and seeks to influence decision-making and investments to ensure gender equity and equality in national education policies, plans and programmes. UN تعتبر منظمة اليونيسيف الوكالة الرائدة فيما يتعلق بمبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات، وهي مبادرة تدعم الجهود الإنمائية القطرية وتسعى إلى التأثير على صنع القرار ووجهة الاستثمارات من أجل ضمان الإنصاف والمساواة بين الجنسين في السياسات والخطط والبرامج التعليمية الوطنية.
    Mrs. OLSZOWSKI (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)) said that, as the lead agency for the United Nations Year for Tolerance, UNESCO had intensified its efforts to encourage Member States in promoting tolerance and to implement an effective coordination strategy for the Year's events. UN ٧١ - السيدة أولزوسكي )منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو((: قالت إن اليونسكو قد قامت، باعتبارها الوكالة الرائدة فيما يتعلق بسنة اﻷمم المتحدة للتسامح، بمضاعفة جهودها الرامية إلى تشجيع الدول اﻷعضاء في ميدان الترويج للتسامح وتنفيذ استراتيجية تنسيقية فعالة فيما يتصل بأحداث السنة.
    To stress the specific human rights dimension of indigenous matters, I designated the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights as the lead agency for the Permanent Forum on Indigenous Issues, established by the Economic and Social Council in July 2000. UN وبغية تأكيد البُعد المتعلق بحقوق الإنسان في مسائل السكان الأصليين بالتحديد، جعلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بمثابة الوكالة الرائدة فيما يتعلق بالمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، الذي أنشأه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more