"the leadership role of the" - Translation from English to Arabic

    • الدور القيادي الذي تضطلع به
        
    • الدور القيادي للأمم
        
    • بالدور القيادي الذي تضطلع به
        
    • بالدور القيادي الذي تقوم به
        
    • والدور القيادي
        
    • الدور الريادي الذي تضطلع به
        
    • الدور القيادي الذي تؤديه
        
    • الدور القيادي الذي يضطلع به
        
    • للدور القيادي الذي
        
    Reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر التأكيد على ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تعزيز التنمية،
    Reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر التأكيد على ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع التنمية،
    Reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر التأكيد على ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع التنمية،
    The special session confirmed the leadership role of the United Nations in addressing the epidemic. UN وأكدت الدورة الاستثنائية الدور القيادي للأمم المتحدة في التصدي لهذا الوباء.
    We commend the leadership role of the OAU in its efforts to resolve this fratricidal conflict. UN ونشيد بالدور القيادي الذي تضطلع به المنظمة فــي جهودها لتسوية هذا الصراع المميت بين اﻷشقاء.
    Reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر التأكيد على ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تعزيز التنمية،
    Reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر التأكيد على ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في النهوض بالتنمية،
    Reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر تأكيد الحاجة إلى تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع التنمية،
    Reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر التأكيد على ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في النهوض بالتنمية،
    Reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر التأكيد على ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في النهوض بالتنمية،
    Reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر تأكيد الحاجة إلى تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع التنمية،
    Reiterating also the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر التأكيد أيضا على ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع التنمية،
    Reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر التأكيد على ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع التنمية،
    Reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر تأكيد الحاجة إلى ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع التنمية،
    Reiterating also the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر التأكيد أيضا ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع التنمية،
    4. Reiterates the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting international cooperation for development, which is critical for the eradication of poverty; UN 4 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي لأغراض التنمية، وهو أمر بالغ الأهمية في القضاء على الفقر؛
    5. Reiterates the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting international cooperation for development, which is critical for the eradication of poverty; UN 5 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي لأغراض التنمية، وهو أمر بالغ الأهمية في القضاء على الفقر؛
    It should contribute to reinforcing the leadership role of the United Nations in the promotion of international cooperation and ensure the integration of developing countries in the global economy. UN وينبغي أن يسهم في تعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في النهوض بالتعاون الدولي وضمان اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    15. Recommends that full use continue to be made of the United Nations capacity to mobilize international efforts and aid and that the leadership role of the United Nations in this respect be recognized and promoted on the ground; UN 15 - يوصي بمواصلة الاستعانة بقدرات الأمم المتحدة على نحو تام لتعبئة الجهود والمعونة الدولية، وبالاعتراف بالدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في هذا الصدد وتشجيعه على أرض الواقع؛
    The importance of recognizing the leadership role of the AU Commission was highlighted, and so was the evolving character of the Ten-Year Programme. UN وألقي الضوء على أهمية الاعتراف بالدور القيادي الذي تقوم به مفوضية الاتحاد الأفريقي وعلى تطور طابع البرنامج العشري.
    The resolution reinforced earlier decisions and resolutions adopted by the Assembly and by the Economic and Social Council concerning humanitarian assistance and the leadership role of the Secretary-General in responding to natural disasters and other humanitarian emergencies. UN وشدَّد هذا القرار على القرارات والمقررات التي سبق للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن اتخذاها بشأن المساعدة الإنسانية والدور القيادي الذي يضطلع به الأمين العام في التصدي للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية الأخرى.
    In the report from the meeting a number of measures were suggested to strengthen the leadership role of the United Nations in implementing the new disability policy. UN واقترح التقرير الصادر عن الاجتماع عددا من التدابير لتعزيز الدور الريادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تنفيذ السياسة الجديدة في مجال الإعاقة.
    This comparative advantage is also reflected in the leadership role of the Commission in coordinating United Nations inter-agency support to NEPAD. UN وتتجلى هذه الميزة النسبية أيضا في الدور القيادي الذي تؤديه اللجنة في تنسيق الدعم المشترك المقدم من وكالات الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The process had highlighted the leadership role of the Secretary-General, generated a sense of unity of purpose within ACC and reinforced the specific mandate of each organization, while giving rise to a dialogue on the policies to be followed and on the specific action to be taken. UN وقد أبرزت هذه العملية الدور القيادي الذي يضطلع به الأمين العام وخلقت إحساسا بوحدة الرأي داخل لجنة التنسيق الإدارية وعززت الولاية الخاصة لكل منظمة على حدة، كما أثارت في الوقت ذاته حوارا بشأن التوجهات التي ينبغي اتباعها والتدابير العملية التي ينبغي اتخاذها.
    The meeting resulted in recognition of the need for United Nations programmes, funds and agencies to incorporate drug control components into their programmes and broad support for the leadership role of the Programme in drug control coordination. UN وأسفر الاجتماع عن الاعتراف بالحاجة الى تضمين برامج العمل في وكالات اﻷمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها عناصر متعلقة بمكافحة المخدرات، وإلى الدعم العام للدور القيادي الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في تنسيق مكافحة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more