"the legal committee of" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة القانونية
        
    • للجنة القانونية
        
    Representative of Lebanon in the Legal Committee of the General Conference of UNESCO in 1997. UN ممثل لبنان في اللجنة القانونية للمؤتمر العام لليونسكو في عام 1997.
    The provisional Act has been considered by the Legal Committee of the National Assembly and will be presented to the Assembly for approval when it next convenes. UN وقد تم بحث القانون المؤقت من قبل اللجنة القانونية لمجلس الأمة حيث سيتم عرضه على المجلس لدى انعقاده قريبا لغايات إقراره.
    Consideration should be given to how legal issues could be channelled to the Committee, thus further enhancing its role as the Legal Committee of the General Assembly. UN وقال إنه يتعين أخذ مسألة كيفية إحالة المسائل القانونية إلى اللجنة في الاعتبار، مما سيؤدي إلى زيادة تعزيز دورها باعتبارها اللجنة القانونية للجمعية العامة.
    :: Provision of technical advisory support on the electoral legal framework to the Legal Committee of the Council of Representatives and the Independent High Electoral Commission Board of Commissioners through biweekly meetings UN :: تقديم الدعم الاستشاري التقني بشأن الإطار القانوني للانتخابات إلى اللجنة القانونية لمجلس النواب وإلى مجلس مفوضي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات من خلال اجتماعات تعقد كل أسبوعين
    :: Provision of one options paper and conduct of two briefing sessions on the electoral legal framework for the Legal Committee of the Council of Representatives and the Board of Commissioners of the Independent High Electoral Commission UN :: تقديم ورقة خيارات واحدة وعقد جلستي إحاطة بشأن الإطار القانوني للانتخابات للجنة القانونية التابعة لمجلس النواب ومجلس مفوضي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات
    1998-2002 Legal adviser of the French administration of civil aviation and member of the Legal Committee of the International Civil Aviation Organization UN 1998-2002 مستشار قانوني للإدارة الفرنسية للطيران المدني وعضو اللجنة القانونية لمنظمة الطيران المدني الدولي
    1990-1992 President of the Legal Committee of the first democratically elected Parliament of the Republic of Moldova UN 1990-1992 رئيس اللجنة القانونية بأول برلمان انتخب بطريقة ديمقراطية بجمهورية مولدوفا
    Zimbabwe reported that initiatives in this regard were underway, spearheaded by the Legal Committee of the Southern Africa Regional Police Chiefs Corporation (SARPCCO). UN 26- وأبلغت زمبابوي بأن هناك مبادرات في هذا الصدد، تتقدمها اللجنة القانونية لمنظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي.
    Consequently, the Legal Committee of the National Task Force for Children believes that there is a need to amend the labour legislation of 1996 in order to protect children in these categories to which the provisions of the Act do not apply. UN لذا ترى اللجنة القانونية المنبثقة عن هيئة العمل الوطني للطفولة ضرورة إدخال تعديل على التشريعات العمالية لعام 1996 لحماية الأطفال الذين تشملهم هذه الفئة المستثناة من تطبيق أحكام القانون.
    President of the Legal Committee of the Council of State of Bahrain, 1970-1971. UN رئيس اللجنة القانونية لمجلس الدولة، البحرين، 1970-1971.
    1961-1964 Secretary of the Legal Committee of the Indonesian Maritime Council. Postings overseas UN ١٩٦١-١٩٦٤ أمين اللجنة القانونية للمجلس البحري اﻹندونيسي.
    - Member of the Legal Committee of the National Team for Family Security. UN - عضوة في اللجنة القانونية للفريق الوطني لحماية الأسرة.
    - Member of the Legal Committee of the National Jordanian Women Committees. UN - عضوة في اللجنة القانونية للجان الوطنية للمرأة الأردنية
    President of the Legal Committee of the Council of State of Bahrain, 1970-1971. UN رئيس اللجنة القانونية لمجلس الدولة، البحرين، ٠٧٩١ - ١٧٩١؛
    In this regard, the Legal Committee of the Legislation and Opinion Bureau is expected to discuss the Statute of the Family Reconciliation Committees prior to approving it. This will contribute to the application of the Act. UN وستناقش عما قريب اللجنة القانونية في ديوان التشريع والرأي نظام لجان الوفاق الأسري تمهيدا لإقراره مما يسهم في وضع نصوص قانون الحماية من العنف الأسري موضع التطبيق.
    (d) Mr. Ghaleb Al Zoubi, Chairman of the Legal Committee of the Parliament; UN (د) السيد غالب الزعبي، رئيس اللجنة القانونية في مجلس النواب؛
    60. the Legal Committee of the National Task Force for Children is endeavouring to amend the Juveniles Act in such a way as to ensure that rebellious juveniles are detained in special premises away from the prisons and outside their jurisdiction. UN 60- كما أن اللجنة القانونية في هيئة العمل الوطني للطفولة تسعى في تعديلاتها المتعلقة بقانون الأحداث إلى أن يخصص مكان خاص للأحداث المتمردين بعيداً عن السجون وغير تابع لسلطتها.
    the Legal Committee of the National Committee for Women had proposed modifications to the Penal Code to remove gender discriminatory provisions. UN وقد اقترحت اللجنة القانونية التابعة للجنة الوطنية لشؤون المرأة ادخال تعديلات على قانون العقوبات بغية ازالة اﻷحكام المنطوية على تمييز بين الجنسين .
    Abolition in Bulgaria was achieved in December 1998 (nine years after the last execution) following a presidential initiative that was taken up by the Legal Committee of the National Assembly. UN وقد تحقق الالغاء في بلغاريا في كانون الأول/ديسمبر 1998 (تسع سنوات بعد آخر عملية إعدام) في أعقاب مبادرة من رئيس الجمهورية تبنتها اللجنة القانونية التابعة للجمعية الوطنية.
    the Legal Committee of IMO at its seventy-fifth session endorsed the recommendation (LEG/75/11, para. 111). UN وقامت اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية بتأييد التوصية في دورتها الخامسة والسبعين )LEG 75/11، الفقرة ١١١(.
    In response to the request of the Council of Representatives, the UNAMI Electoral Assistance Team provided technical assistance to the Legal Committee of the Council in the drafting of the law establishing the Independent High Electoral Commission, as well as on the formulation of the new electoral law. UN واستجابة لطلب مجلس النواب، قدم فريق المساعدة الانتخابية التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق مساعدة تقنية للجنة القانونية للمجلس في صياغة القانون المنشئ للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات فضلا عن صياغة قانون جديد للانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more