"the legal consequences of an" - Translation from English to Arabic

    • النتائج القانونية
        
    • بالنتائج القانونية المترتبة على
        
    • باﻵثار القانونية
        
    :: The question whether the legal consequences of an internationally wrongful act set out in Part Two are comprehensive. UN :: مسألة ما إذا كانت النتائج القانونية للفعل غير المشروع دوليا المبينة في الباب الثاني نتائج شاملة.
    the legal consequences of an internationally wrongful act of a State under these articles are without prejudice to the Charter of the United Nations. UN لا تخل النتائج القانونية المترتبة بموجب هذه المواد على فعل غير مشروع دولياً لدولة ما بأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    the legal consequences of an internationally wrongful act of a State under these articles are without prejudice to article 103 of the Charter of the United Nations. UN لا تخل النتائج القانونية المترتبة بموجب هذه المواد على فعل غير مشروع دوليا لدولة ما بالمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة.
    With regard to the legal consequences of an international crime committed by a State, the Commission had been right to maintain the distinction between delicts and crimes. UN ٧٢ - وفيما يتعلق بالنتائج القانونية المترتبة على الجناية الدولية التي ترتكبها دولة ما، فإن اللجنة مصيبة في اﻹبقــاء على التمييز بين الجنح والجرائم.
    If retained, it is not obvious that it should be placed where it is and limited to the legal consequences of an internationally wrongful act. UN وإن استُبقي، فليس من الواضح أن هذا هو موقعه وأن يكون مقصورا على النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا.
    The present study therefore does not discuss in detail the legal consequences of an unlawful expulsion. UN وبالتالي لا تناقش هذه الدراسة بالتفصيل النتائج القانونية للطرد غير المشروع.
    the legal consequences of an international crime touched upon the most fundamental questions of international law, including the legality of the use of force and the legitimacy of Security Council decisions. UN واستطردت قائلة إن النتائج القانونية لجناية دولية من شأنها أن تمس أكثر جوانب القانون الدولي الجوهرية، ولا سيما شرعية استخدام القوة وصحة مقررات مجلس اﻷمن.
    the legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دولياً بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة الوفاءَ بالالتزام الذي انتُهك.
    the legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة الوفاء بالالتزام الذي تم الإخلال به.
    the legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة الوفاء بالالتزام الذي تم الإخلال به.
    the legal consequences of an internationally wrongful act under this part do not affect the continued duty of the responsible State to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا بموجب هذا الباب باستمرار واجب الدولة المسؤولة بالوفاء بالالتزام الذي خُرق.
    the legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة بالوفاء بالالتزام الذي خُرق.
    the legal consequences of an expulsion, as well as its potential effects on an alien's property, would not be overlooked in subsequent reports; there was no need, however, to refer to those issues in draft article 1, which dealt with the scope of the topic. UN أما النتائج القانونية للطرد، وكذلك آثاره المحتملة على أملاك الأجنبي فهما مسألتان سيجري بحثهما في التقارير اللاحقة، وإن كان من غير الضروري ذكرها في مشروع المادة 1 المتعلق بنطاق الموضوع.
    the legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دولياً بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة بالوفاء بالالتزام الذي خُرق.
    the legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دولياً بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة بالوفاء بالالتزام الذي خُرق.
    1. the legal consequences of an internationally wrongful act under these articles do not affect the continued duty of the State concerned to perform the international obligation. UN 1 - لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا بموجب هذه المواد باستمرار واجب وفاء الدولة المعنية بالالتزام الدولي.
    the legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible State to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دولياً بموجب هذا الباب باستمرار واجب الدولة المسؤولة بالوفاء بالالتزام الذي خرق.
    " (2) This obligation is without prejudice to the legal consequences of an internationally wrongful act as set out in this Part. " UN " 2 - لا يخل هذا الالتزام بالنتائج القانونية المترتبة على الفعل غير المشروع دوليا المشار إليها في هذا الباب " ().
    “This obligation is without prejudice to the legal consequences of an internationally wrongful act as set out in this Part.” UN " لا يخل هذا الالتزام بالنتائج القانونية المترتبة على الفعل غير المشروع دوليا المشار اليها في هذا الباب " .
    " This obligation [of performance of the obligation and cessation of the wrongful conduct] is without prejudice to the legal consequences of an internationally wrongful act as set out in this Part. " UN " لا يخل هذا الالتزام [بالوفاء بالالتزام والكف عن السلوك غير المشروع] بالنتائج القانونية المترتبة على الفعل غير المشروع دوليا المشار إليها في هذا الباب " ().
    The Commission's report asked members of the Committee for their opinion on two basic questions: the legal consequences of internationally wrongful acts termed crimes in article 19 of Part One of the draft and how to resolve the disputes relating to the legal consequences of an international crime. UN وقالت إن تقرير اللجنة طلب من أعضاء اللجنة أن يقدموا آراءهم بشأن مسألتين أساسيتين: اﻵثار القانونية المترتبة على اﻷفعال غير المشروعة دوليا التي توصف بأنها جنايات في المادة ٩١ من الباب اﻷول من المشروع وكيفية حل المنازعات المتصلة باﻵثار القانونية المترتبة على جناية دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more