"the legal regimes" - Translation from English to Arabic

    • النظم القانونية التي
        
    • الأنظمة القانونية
        
    • القواعد القانونية المنطبقة على
        
    • النظامين القانونيين
        
    • فإن النظم القانونية
        
    • في النظم القانونية
        
    • المتعلقة بالنظم القانونية
        
    • للنظم القانونية
        
    • على النظم القانونية
        
    In 2002, CEDAW was concerned that child marriages are sanctioned under several of the legal regimes regulating marriage. UN وفي عام 2002، شعرت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بالقلق لأن زواج الأطفال مسموح به في إطار العديد من النظم القانونية التي تنظم الزواج.
    There was disagreement on the legal regimes that applied in such cases but the Special Rapporteur was requested to take the differences of opinion into account in his future reports. UN وهناك خلاف بشأن النظم القانونية التي تنطبق في تلك الحالات ولكن مطلوب من المقرر الخاص أن يأخذ الاختلافات في الرأي في الاعتبار في تقاريره المقبلة.
    It had, however, regretfully abstained from voting as it could not accept the language of the draft resolution, which blurred the distinction between the legal regimes applicable to various situations, including armed conflict. UN ومع ذلك فهو يأسف إذ امتنع عن التصويت لأنه لم يستطع القبول بلغة مشروع القرار التي محت التمييز بين الأنظمة القانونية المطبّقة على الحالات المختلفة بما في ذلك الصراع المسلّح.
    Question 10. What are the differences between the legal regimes of airspace and outer space? General responses UN السؤال 10- ما هي الفوارق بين القواعد القانونية المنطبقة على المجال الجوي وتلك المنطبقة على الفضاء الخارجي؟
    Considering that the legal regimes applicable to the two groups differed, he advocated for distinguishing the two groups, without neglecting their comparable difficulties. UN وبالنظر إلى أن النظامين القانونيين المنطبقين على الفئتين مختلفان، فإنه دعا إلى التمييز بين الفئتين، دون إغفال صعوباتهما المتشابهة.
    36. Until recently, the legal regimes for maritime security and maritime safety largely developed independently of one another. UN 36 - وإلى وقت قريب، فإن النظم القانونية للأمن والسلامة البحريين كانت إلى حد كبير توضع مستقلة أحدها عن الآخر.
    the legal regimes applicable in thesee countries will be considered first. UN وسيُنظر في البداية في النظم القانونية المعمول بها في هذه البلدان.
    Typically, the seminars include presentations by experts on the type of minerals to be found in the Area, resource evaluation, the protection and preservation of the marine environment from activities in the Area, and the process and status of the legal regimes established for recovery of seabed minerals, as well as presentations on relevant regional issues with respect to the law of the sea. UN وتشتمل الحلقات الدراسية بصورة نمطية على عروض تُقدم من خبراء بشأن نوع المعادن التي توجد في المنطقة، وتقييم الموارد، وحماية البيئة البحرية وحفظها من الأنشطة التي يُضطلع بها في المنطقة، والعمليات المتعلقة بالنظم القانونية المنشأة من أجل استخراج المعادن من قاع البحار وحالة هذه النظم، فضلا عن عروض تُقدم بشأن القضايا الإقليمية ذات الصلة فيما يتعلق بقانون البحار.
    It was pointed out in response that such a combination would result in undesirable duality of the legal regimes applicable. UN وأشير، ردا على ذلك الرأي، إلى أن ذلك الجمع سيؤدي إلى ازدواجية غير مستصوبة للنظم القانونية المنطبقة.
    the legal regimes governing maritime safety and maritime security may have common and mutually reinforcing objectives, and all actions taken to combat threats to maritime security must be in accordance with international law, including the principles embodied in the Charter and the Convention. UN إن النظم القانونية التي تحكم السلامة البحرية والأمن البحري قد تكون لها أهداف مشتركة ومتآزرة، ويجب أن تكون جميع الإجراءات المتخذة لمكافحة التهديدات الماثلة للأمن البحري متماشية مع القانون الدولي، بما في ذلك المبادئ المنصوص عليها في الميثاق والاتفاقية.
    Given the significant differences in the legal regimes governing individual expulsions, collective expulsions and mass expulsions, the Commission may wish to consider addressing them in separate parts or chapters of its work if it decides to undertake these aspects of the topic. UN ونظرا للفوارق الملموسة في النظم القانونية التي تحكم عمليات الطرد الفردي، وعمليات الطرد الجماعي وعمليات الطرد الشامل، فإن اللجنة قد تود النظر في إمكانية تناولها في أجزاء أو فصول مستقلة من أعمالها إذا قررت القيام بدراسة هذه الجوانب من الموضوع.
    (c) Recognize that the legal regimes governing maritime security and maritime safety may have common and mutually reinforcing objectives that may be interrelated and interconnected, and encourage States to take this into account in their implementation; UN (ج) الإقرار بأن النظم القانونية التي تحكم الأمن البحري والسلامة البحرية قد يكون لها أهداف يعزز بعضها بعضا، وقد تكون متداخلة ومترابطة، وتشجيع الدول على أن تضع ذلك في اعتبارها لدى تنفيذها؛
    7. Concerning the first point, the report stressed that, even in the legal regimes in which the concept of nationality of legal persons is recognized, different tests of nationality are used for different purposes. UN ٧ - وفيما يتعلق بالنقطة اﻷولى يشدد التقرير على أنه، حتى في النظم القانونية التي يعترف فيها بمفهوم جنسية اﻷشخاص الاعتباريين، تستخدم معايير مختلفة للجنسية ﻷغراض مختلفة.
    We continue to support the strengthening of the legal regimes of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba, and the status of Mongolia as a State free from nuclear weapons. UN ولا نزال نؤيد تعزيز الأنظمة القانونية لمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا، والمركز القانوني لمنغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية.
    Security Council resolutions on counter-terrorism complement the legal regimes on the fight against terrorism and should be implemented, but they should be adopted through a fair process. UN فقرارات مجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب تكمل الأنظمة القانونية للحرب ضد الإرهاب وينبغي تنفيذها، لكن لا بد من اعتمادها من خلال عملية عادلة.
    Question 10. What are the differences between the legal regimes of airspace and outer space? Egypt UN السؤال 10- ما هي الفوارق بين القواعد القانونية المنطبقة على المجال الجوي وتلك المنطبقة على الفضاء الخارجي؟
    Question 10. What are the differences between the legal regimes of airspace and outer space? UN السؤال 10- ما هو الفرق بين القواعد القانونية المنطبقة على الفضاء الجوي والقواعد القانونية المنطبقة على الفضاء الخارجي؟
    445. In their marriage contract the spouses may stipulate that one of the legal regimes of assets shall be applied to their entire property or only to a certain portion thereof or to specified objects. UN 445- ويجوز للزوجين أن ينصا في عقد زواجهما على أن واحدا من النظامين القانونيين للأصول ينطبق على كامل الممتلكات أو على جزء معّين منها أو على أشياء محددة.
    A. History of the legal regimes UN ألف - تاريخ النظامين القانونيين
    Even though in certain specific cases the actual effect on the treaty relations established despite the objection may be identical to that of an acceptance, the legal regimes of the reservation/acceptance pair and the reservation/objection pair are nevertheless clearly different in law. UN وفي حين أن الأثر الواقع عملياً على العلاقة التعاهدية القائمة رغم الاعتراض يمكن أن يكون مماثلاً لأثر القبول في بعض الحالات المحددة()، فإن النظم القانونية للتحفظ/القبول من جهة وللتحفظ/الاعتراض من الجهة الأخرى تختلف الواحدة منها عن الأخرى تماماً في القانون.
    I would simply note that the Russian Federation, for its part, has often appealed for a review of the legal regimes in force today, in particular the current Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. UN وإنما سأكتفي بملاحظة أن الاتحاد الروسي، من جانبه، كثيراً ما دعــا إلـى إعــادة النظر في النظم القانونية السارية اليوم، ولا سيما المعاهدة الحالية بشأن القوات التقليدية في أوروبا.
    He therefore hoped that the Special Rapporteur would consider interpretative declarations in the light of the specificities of different cultures which influenced the legal regimes of nations. UN والأمل معقود بالتالي على أن يتناول المقرر الخاص الإعلانات التفسيرية على ضوء خصوصيات الثقافات المختلفة التي تؤثر على النظم القانونية للأمم .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more