"the legislation of the republic of" - Translation from English to Arabic

    • تشريعات جمهورية
        
    • تشريع جمهورية
        
    • لتشريعات جمهورية
        
    • قوانين جمهورية
        
    • قانون جمهورية
        
    • لتشريع جمهورية
        
    • القوانين التشريعية البيلاروسية
        
    • التشريع في جمهورية
        
    • تشريعات الجمهورية
        
    • تشريعات في الجمهورية
        
    • وتشريعات جمهورية
        
    the legislation of the Republic of Armenia does not provide any procedure for designating an organization as terrorist. UN لا تنص تشريعات جمهورية أرمينيا على أي إجراء يتم بموجبه وصف منظمة ما بأنها منظمة إرهابية.
    To that end, the provisions have been included to the legislation of the Republic of Azerbaijan which will allow to adopt and facilitate the adoption of special measures. UN وتحقيقا لذلك، أُدرجت في تشريعات جمهورية أذربيجان تدابير تسمح باعتماد وتيسير اعتماد التدابير الخاصة.
    There are no discriminatory provisions in the legislation of the Republic of Azerbaijan prohibiting women to participate in public, as well as political life of the country. UN ولا توجد في تشريعات جمهورية أذربيجان أحكام تمييزية تمنع المرأة من المشاركة في الحياة العامة أو السياسية في البلد.
    This act is valid to the extent that it is not in conflict with the legislation of the Republic of Estonia adopted at a later date. UN ويسري هذا القانون ما دام لا يتنازع مع تشريع جمهورية إستونيا الذي اعتمد في تاريخ لاحق.
    the legislation of the Republic of Lithuania provides for other restrictions on working time and rest periods, etc. UN وينص تشريع جمهورية ليتوانيا على قيود أخرى بشأن أوقات العمل وفترات الاستراحة، وما إلى ذلك.
    The financial and tax agencies shall be responsible for monitoring the sources of income of civic organizations, the volume of funds received by them and their tax payments, respectively, in accordance with the legislation of the Republic of Tajikistan. UN وتتولى الوكالات المعنية بالشؤون المالية والضرائب مسؤولية رصد مصادر دخل المنظمات المدنية وحجم الأموال التي تتلقاها وسدادها للضرائب على التوالي وفقا لتشريعات جمهورية طاجيكستان.
    According to the legislation of the Republic of Azerbaijan, there is no any difference between women and men in any payment and social protection. UN لا تميز قوانين جمهورية أذربيجان بين الرجال والنساء في مجال تقديم الحماية والمدفوعات الاجتماعية.
    Under the legislation of the Republic of Kazakhstan, the National Bank may guarantee that there are no anonymous accounts. UN وبإمكان المصرف الوطني أن يضمن عدم وجود أي حسابات مجهولة، وذلك بموجب قانون جمهورية كازاخستان.
    38. The term " discrimination against women " is not actually defined in the legislation of the Republic of Kazakhstan. UN 38 - تعريف مصطلح " التمييز ضد المرأة " لا يوجد على هذا النحو في تشريعات جمهورية كازاخستان.
    Concessions, privileges and additional guarantees which are set up in the legislation of the Republic of Azerbaijan; UN :: التنازلات والامتيازات والضمانات الإضافية الواردة في تشريعات جمهورية أذربيجان؛
    Thus the so-called positive discrimination has been set forth in the legislation of the Republic of Lithuania, i.e. specific temporary measures. UN وعليه، فقد تم النص في تشريعات جمهورية ليتوانيا على ما يسمى بالتمييز الإيجابي، أي التدابير المؤقتة المحددة.
    the legislation of the Republic of Azerbaijan in the field of counter-terrorism has been brought into line with international legal instruments and is currently being further refined. UN أعدت تشريعات جمهورية أذربيجان المتعلقة بقضايا مكافحة الإرهاب وفقا للصكوك القانونية الدولية ويتواصل العمل على استكمالها.
    the legislation of the Republic of Tajikistan prohibits the establishment and activities of illegal armed groups in the territory of the Republic of Tajikistan. UN وتحظر تشريعات جمهورية طاجيكستان إنشاء جماعات وأنشطة مسلحة غير قانونية في إقليم الجمهورية.
    the legislation of the Republic of Slovenia upholds the principle of volition as the basic principle in the acquisition of citizenship within the context of succession. UN وتتقيد تشريعات جمهورية سلوفينيا بمبدأ الاختيار بوصفه المبدأ الأساسي لاكتساب الجنسية في حالة الخلافة.
    the legislation of the Republic of Lithuania does not foresee any other restrictions for employees as regards their joining trade unions. UN ولا يتوخى تشريع جمهورية ليتوانيا أية قيود أخرى بالنسبة للعاملين فيما يتعلق بانضمامهم إلى نقابات.
    With the exception of the cases stipulated in the legislation of the Republic of Tajikistan, the appearance of persons in public places with weapons is prohibited. UN وباستثناء الحالات المنصوص عليها في تشريع جمهورية طاجيكستان، فإنه من المحظور ظهور أشخاص في أماكن عامة يحملون أسلحة.
    It should be noted that the question of extradition is also governed by the legislation of the Republic of Tajikistan. UN ومن الجدير بالذكر أن مسألة تسليم المطلوبين ينظمها أيضا تشريع جمهورية طاجيكستان.
    112. According to the legislation of the Republic of Armenia, women and men enjoy equal rights in both criminal and civil trials: UN ١١٢ - وفقا لتشريعات جمهورية أرمينا، تتمتع المرأة والرجل بحقوق متساوية في المحاكمات الجنائية والمدنية على السواء:
    In case there is no correspondence between the information mentioned in the declaration and actual goods, a protocol regarding the violation of customs regulations is prepared in accordance with the legislation of the Republic of Armenia. UN وفي حالة عدم التطابق من المعلومات المبينة في الإقرار وبين السلع، يطبق بروتوكول يتعلق بمخالفة اللوائح الجمركية وفقا لتشريعات جمهورية أرمينيا.
    The most significant provisions of the 1979 Convention have been enshrined in the legislation of the Republic of Uzbekistan: UN وأدمجت أهم توصيات الاتفاقية الدولية لعام 1979 في قوانين جمهورية أوزبكستان، وعلى وجه التحديد:
    The provisions regarding control over specialized teaching or training and envisaged in operative paragraph 17 of the resolution are regulated by the legislation of the Republic of Belarus. UN وينظم قانون جمهورية بيلاروس الأحكام المتعلقة بالرقابة على التدريس أو التدريب المتخصصيْن المنصوص عليها في الفقرة 17 من منطوق القرار.
    According to the legislation of the Republic of Macedonia, a person acquires the legal capacity upon coming of age. UN وطبقا لتشريع جمهورية مقدونيا، يكتسب الشخص الأهلية القانونية عندما يبلغ سن الرشد.
    The introduction of additions to the legislation of the Republic of Belarus is being considered in the context of the ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN أما مسألة إدخال إضافات على القوانين التشريعية البيلاروسية فواردة في إطار عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لمكافحة تمويل الإرهاب.
    the legislation of the Republic of Latvia lays down the general principles of treatment of geographical names and responsibilities of different bodies in establishing official names. UN يحدد التشريع في جمهورية لاتفيا المبادئ العامة لمعالجة الأسماء الجغرافية ومسؤوليات مختلف الهيئات من حيث وضع الأسماء الرسمية.
    As already mentioned, nowhere in the legislation of the Republic of Yemen are there any provisions which make it permissible to derogate from fundamental human rights on any ground whatever. UN 17- سبق الإشارة إلى أنه لا يوجد في تشريعات الجمهورية اليمنية ما يبيح المساس بحقوق الإنسان الأساسية تحت أي مبرر.
    Under no circumstances does a declaration of a state of emergency prejudice citizens' freedoms or restrict fundamental human rights, as there is nothing in the legislation of the Republic of Yemen to permit such rights to be undermined during a state of emergency. UN وفي كل الأحوال فان إعلان حالة الطوارئ لا يعني المساس بحريات المواطنين أو تقييد حقوق الإنسان الأساسية إذ لا توجد أي تشريعات في الجمهورية اليمنية تجيز المساس بتلك الحقوق في حالة الطوارئ.
    4. At present, the convention on obscene publications is being compared with the legislation of the Republic of Latvia and international legal regulations. UN ٤ - ويجري في الوقت الحاضر المقارنة بين الاتفاقية المتعلقة بالمطبوعات الاباحية وتشريعات جمهورية لاتفيا واﻷنظمة القانونية الدولية. حاء - النمسا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more