"the legislative agenda" - Translation from English to Arabic

    • جدول الأعمال التشريعي
        
    • البرنامج التشريعي
        
    • جدول الأعمال التشريعية
        
    • الخطة التشريعية
        
    • جدول أعمال الهيئة التشريعية
        
    • خطة تشريعية
        
    • جدول أعمال تشريعي
        
    • بجدول الأعمال التشريعي
        
    • وجدول الأعمال التشريعي
        
    Give priority to gender equity in the legislative agenda UN إعطاء الأولوية لإنصاف الجنسين في جدول الأعمال التشريعي
    Costa Rica, however, made clear that the project of law reform was an ongoing process and was not yet on the legislative agenda. UN غير أن كوستاريكا قد أوضحت أن مشروع إصلاح القانون هو عملية ما زالت جارية ولم تدرج بعد في جدول الأعمال التشريعي.
    Through regular meetings with members of the different Commissions as well as with individual Deputies and Senators aimed at advancing the implementation of the legislative agenda UN من خلال اجتماعات منتظمة مع أعضاء مختلف اللجان وكذلك مع فرادى أعضاء مجلسي النواب والشيوخ تهدف إلى التقدم في تنفيذ جدول الأعمال التشريعي
    51. The Enactment of Sexual Harassment legislation will be considered for the legislative agenda for 2012. UN 51- وسيجري النظر في سن قانون التحرش الجنسي في إطار البرنامج التشريعي لعام 2012.
    The draft bill on quotas had been submitted to Congress but had not been placed on the legislative agenda. UN وقد تم تقديم مشروع القانون المتعلق بنظام الحصص إلى الكونغرس ولكنه لم يوضع على جدول الأعمال التشريعية.
    Many women legislators are from rural areas and therefore can have their concerns and priorities reflected in the legislative agenda. UN ويأتي عدد كبير من النساء المشرِّعات من المناطق الريفية ولذلك يمكن أن تنعكس اهتماماتهن وأولياتهن في الخطة التشريعية.
    The Foreign Affairs Committee will be issuing its opinion in the coming days, following which it will be placed on the legislative agenda for adoption; UN وستبدي لجنة الشؤون الخارجية آراءها في المسألة خلال الأيام القادمة، وستوضع الاتفاقية بعد ذلك على جدول أعمال الهيئة التشريعية لاعتمادها.
    The question of the abolition of the death penalty was on the legislative agenda of the Government. UN وتوجد مسألة إلغاء عقوبة الإعدام على جدول الأعمال التشريعي للحكومة.
    :: Technical support for and use of good offices to make progress on the legislative agenda and constitutional reform and foster consensus-building among political parties, including through weekly meetings with the Presidents of the Senate and the Chamber of Deputies and weekly meetings with representatives of political parties UN :: تقديم الدعم التقني واستخدام المساعي الحميدة لإحراز تقدم بخصوص جدول الأعمال التشريعي والإصلاح الدستوري، وتعزيز بناء توافق الآراء فيما بين الأحزاب السياسية، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع رئيسي مجلس الشيوخ ومجلس النواب، وعقد اجتماعات أسبوعية مع ممثلي الأحزاب السياسية
    (i) The 1540 legislation will be included as an item on the legislative agenda of the Ministry for the 2013-2014 legislative year; UN ' 1` سيُدرَج القانون 1540 كبند في جدول الأعمال التشريعي للحكومة للسنة التشريعية 2013-2014؛
    Technical support and use of good offices to make progress on the legislative agenda and foster consensus-building among political parties, including through 4 meetings per month with the Presidents of the Senate and the Chamber of Deputies UN تقديم الدعم الفني وبذل المساعي الحميدة لتحقيق تقدم في جدول الأعمال التشريعي وتعزيز بناء التوافق في الآراء بين الأحزاب السياسية، بطرق من بينها عقد أربعة اجتماعات شهريا مع رئيسي مجلس الشيوخ ومجلس النواب
    * Technical support for and use of good offices to make progress on the legislative agenda and constitutional reform and foster consensus-building among political parties, including through weekly meetings with the Presidents of the Senate and the Chamber of Deputies and weekly meetings with representatives of political parties UN :: تقديم الدعم التقني واستخدام المساعي الحميدة لإحراز تقدم بخصوص جدول الأعمال التشريعي والإصلاح الدستوري، وتعزيز بناء توافق الآراء فيما بين الأحزاب السياسية، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع رئيسي مجلس الشيوخ ومجلس النواب، وعقد اجتماعات أسبوعية مع ممثلي الأحزاب السياسية
    It appreciated assurances that the abolition of the death penalty was on the legislative agenda and that a standing invitation was issued to the special procedures. UN وثمّنت الضمانات الصادرة ومؤداها أن مسألة إلغاء عقوبة الإعدام توجد على جدول الأعمال التشريعي وأن دعوة دائمة قد وُجّهت إلى الإجراءات الخاصة.
    In addition, a range of actions was defined aimed at repositioning various draft laws on the legislative agenda and achieving their adoption. UN إضافة إلى ذلك، حُدِّدت طائفة من الإجراءات تهدف إلى عملية إعادة تنظيم شتى مشاريع القوانين بشأن جدول الأعمال التشريعي وإتمام إقرارها.
    There had been long-standing tensions between the executive branch and the legislature in Haiti, but both branches were working towards building the legislative agenda on a basis of consensus. UN وكانت هناك توترات طويلة بين السلطتين التنفيذية والتشريعية في هايتي، ولكن كلتا السلطتين تعملان في اتجاه وضع جدول الأعمال التشريعي على أساس توافق الآراء.
    It is likewise important for the Haitian political leadership to adopt a collaborative approach that allows the legislative agenda to move forward and towards longer-term objectives. UN والأمر الهام بشكل مماثل هو أن تتخذ القيادة السياسية الهايتية نهجا تعاونيا يمكّن جدول الأعمال التشريعي من المضي قدما ونحو بلوغ الأهداف الطويلة الأجل.
    71. The draft Sexual Harassment Bill will be considered for the legislative agenda in 2012. UN 71- وسيُنظر في مشروع قانون التحرش الجنسي في إطار البرنامج التشريعي لعام 2012.
    The parliamentary committees did not address the legislative agenda comprehensively, as some bills were not submitted by the Executive UN لم تنظر اللجان البرلمانية في جدول الأعمال التشريعية بكامله نظرا لعدم تقديم بعض مشاريع القوانين من قبل السلطة التنفيذية
    In 2013, the Anti-Domestic Violence Law was included in the legislative agenda of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress, which decided that the law would be proposed by the State Council for consideration. UN وفي عام 2013 أُدرج قانون مكافحة العنف العائلي في الخطة التشريعية للجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي الثاني عشر الذي قرر أن يقوم مجلس الدولة باقتراح القانون للنظر فيه.
    The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights was placed on the legislative agenda for ratification in February 2009 but has yet to be ratified. UN أدرِج العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على جدول أعمال الهيئة التشريعية للتصديق عليه في شباط/فبراير 2009 ولكن لم يُصادق عليه بعد.
    I concluded the report by urging the political parties to move forward in adopting the legislative agenda for peace, particularly the required constitutional amendments, and by appealing to all Guatemalans to face up to the challenges of peace-building with courage and determination. UN واختتمت تقريري بحث اﻷحزاب السياسية على المضي قدما في إقرار خطة تشريعية للسلام، ولا سيما إجراء التعديلات الدستورية المطلوبة، وبمناشدة الغواتيماليين مواجهة تحديات بناء السلام بشجاعة وإصرار.
    Bimonthly meetings with presidential advisers and members of Parliament on the identification and implementation of the legislative agenda in support of private sector growth UN عقد لقاءات كل شهرين مع مستشاري الرئيس وأعضاء البرلمان لتحديد جدول أعمال تشريعي وتنفيذه دعما لنمو القطاع الخاص
    The lower output was attributable to a low level of interest in the legislative agenda UN يعزى انخفاض الناتج إلى القدر الضئيل من الاهتمام بجدول الأعمال التشريعي
    The Mission's objective is to promote dialogue on a minimum political consensus regarding elections and the legislative agenda and to support the strengthening of State institutions at the central and local level. UN يتمثل هدف البعثة في تعزيز الحوار من أجل تحقيق الحد الأدنى من التوافق السياسي في الآراء بشأن الانتخابات وجدول الأعمال التشريعي ودعم تعزيز مؤسسات الدولة على المستويين المركزي والمحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more