"the legislative authority" - Translation from English to Arabic

    • السلطة التشريعية
        
    • السند التشريعي
        
    • والسند التشريعي
        
    • للسلطة التشريعية
        
    • وينبع السند والولاية
        
    • سنده التشريعي من
        
    • والسلطة التشريعية
        
    • ويستمد السند والولاية
        
    • سلطته التشريعية
        
    At state, entity, cantonal and municipal levels, within the legislative authority, Commissions for gender equality have been established. UN أُنشئت لجان للمساواة بين الجنسين على صُعُد الدولة والكيانين والكانتونات والبلديات، وذلك في إطار السلطة التشريعية.
    Efforts to this end have not had the support of the legislative authority, which gives priority to other topics of partisan interest. UN ولم تحصل الجهود التي تهدف إلى هذه الغاية على دعم السلطة التشريعية التي تعطي أولوية لمواضيع أخرى ذات أهمية حزبية.
    A Consultative Council was established in 2001, alongside the Council of Deputies, which represents the legislative authority. UN وقد تم إنشاء مجلس للشورى عام 2001 إلى جانب مجلس النواب الذي يمثل السلطة التشريعية.
    the legislative authority for the programme derives from the principles and purposes of the Charter of the United Nations. UN ويستمد السند التشريعي للبرنامج من مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة.
    Section II contains the annotations to the agenda items, the documents to be submitted under each item and the legislative authority for their preparation. UN بينما يتضمن الفرع الثاني شروحا لبنود جدول اﻷعمال، والوثائق التي ستقدم في إطار كل بند، والسند التشريعي ﻹعدادها.
    The integration of article 5 into domestic law is in its final stage and the relevant text would be examined by the legislative authority. UN ثم إن مسألة إدراج المادة 5 في القانون الوطني هي في مرحلتها النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص المطلوب إدراجه.
    He mentioned, however, that the legislative authority to amend the Financial Rules and Regulations would rest with the General Assembly and the Secretary-General. UN إلا أنه ذكر أن السلطة التشريعية اللازمة لتعديل القواعد والأنظمة المالية ستبقى في يد الجمعية العامة والأمين العام.
    The integration of article 5 into domestic law is in its final stage and the relevant text would be examined by the legislative authority. UN ثم إن إدراج المادة 5 ضمن القانون الوطني يوجد في مرحلته النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص ذي الصلة.
    The integration of article 5 into domestic law is in its final stage and the relevant text would be examined by the legislative authority. UN ثم إن إدراج المادة 5 ضمن القانون الوطني يوجد في مرحلته النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص ذي الصلة.
    the legislative authority was vested in a House of Representatives, where both Turkish and Greek Cypriots were represented. UN أما السلطة التشريعية فقد خولت إلى مجلس للنواب يمثل فيه كل من القبارصة الأتراك واليونانيين.
    This also applies to any enactments that might be promulgated by the legislative authority after the entry into force of the Constitution. UN كما أن ذلك أيضا ينسحب على أي قوانين قد تصدر عن السلطة التشريعية في وقت لاحق على نفاذ الدستور.
    The integration of article 5 into domestic law is in its final stage and the relevant text would be examined by the legislative authority. UN ثم إن إدراج المادة 5 ضمن القانون الوطني يوجد في مرحلته النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص ذي الصلة.
    the legislative authority for the programme derives from the principles and purposes of the Charter of the United Nations. UN يستمد السند التشريعي للبرنامج من مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة.
    the legislative authority for the programme derives from the Charter of the United Nations and the relevant decisions of the General Assembly and the Security Council. UN ويستمد السند التشريعي للبرنامج من ميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة.
    the legislative authority for the programme derives from the principles and purposes of the Charter. UN ويستمد السند التشريعي للبرنامج من مبادئ ومقاصد الميثاق.
    Section II contains the annotations to the agenda items, the documents to be submitted under each item and the legislative authority for their preparation. UN ويحتوي الفرع الثاني على شروح بنود جدول اﻷعمال والوثائق التي ستقدم في إطار كل بند والسند التشريعي ﻹعدادها.
    Section II contains the annotations to the agenda items, the documents to be submitted under each item and the legislative authority for their preparation. UN ويحتوي الفرع الثاني على شروح بنود جدول اﻷعمال والوثائق التي ستقدم في إطار كل بند والسند التشريعي ﻹعدادها.
    In accordance with rule 9 of the rules of procedure, the Commission will have before it the draft provisional agenda for its forty-sixth session, together with an indication of the documents to be submitted under each item and the legislative authority for their preparation. UN عملا بالمادة 9 من النظام الداخلي، سيعرض على اللجنة مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والأربعين، مشفوع ببيان للوثائق المقرر تقديمها في إطار كل بند والسند التشريعي لإعدادها.
    The Constitution vests the legislative authority with the power to grant or refuse the Government the authorization to collect revenue and to incur expenditure. UN ويتيح الدستور للسلطة التشريعية حق منح الحكومة، أو عدم منحها، تصريحاً بتحصيل إيرادات أو تكبد نفقات.
    The Millennium Development Goals, the revised Damascus Declaration on responding to the International Financial Crisis in the ESCWA Region, the Monterrey Consensus, the Doha Declaration on Financing for Development, the Doha Development Agenda, the Integrated Transport System in the Arab Mashreq, and the relevant General Assembly and ESCWA resolutions provide the legislative authority for the subprogramme. UN ويستمد هذا البرنامج الفرعي سنده التشريعي من الأهداف الإنمائية للألفية، وإعلان دمشق المنقح بشأن التصدي للأزمة المالية الدولية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وتوافق آراء مونتيري، وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، وبرنامج الدوحة الإنمائي، ونظام النقل المتكامل في المشرق العربي، والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والإسكوا.
    the legislative authority responsible for its application was the Revolution Command Council. UN والسلطة التشريعية المسؤولة عن تطبيقها هي مجلس قيادة الثورة.
    The Millennium Development Goals, the Monterrey Consensus on Financing for Development and relevant General Assembly and ESCWA resolutions, and the Doha Development Agenda provide the legislative authority for the subprogramme. UN ويستمد البرنامج الفرعي سلطته التشريعية من الأهداف الإنمائية للألفية، وتوافق آراء مونتيري لتمويل التنمية، والقرارات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا (الإسكوا)، وخطة الدوحة للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more