"the legislative mandate" - Translation from English to Arabic

    • الولاية التشريعية
        
    • للولاية التشريعية
        
    • بالولاية التشريعية
        
    • الولايات التشريعية
        
    One delegation expressed concern at the reinforcement of other peacekeeping operations by creating new posts without specifying the legislative mandate for doing so. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء تعزيز عمليات حفظ سلام أخرى بإنشاء وظائف جديدة دون تحديد الولاية التشريعية التي تبرر ذلك.
    The initiative was commendable, but there was no reference to the legislative mandate for it. UN وتستحق المبادرة الإشادة ولكن ليس هناك أي إشارة إلى الولاية التشريعية لها.
    The proposals regarding programme 19 went beyond the legislative mandate established in different resolutions on human rights. UN وأشار إلى أن المقترحات المتعلقة بالبرنامج 19 تجاوزت الولاية التشريعية المحددة في مختلف القرارات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    That framework continues to contain flaws and distortions with regard to the principles of results-based budgeting and the legislative mandate given to the Secretariat by the Council. UN إن هذا الإطار المنطقي لا يزال يتضمن عيوبا ومخالفات لقواعد الميزنة على أساس النتائج وتحريفا للولاية التشريعية الممنوحة للأمانة العامة من قبل مجلس الأمن.
    In our view, therefore, the restructuring of the Secretariat of the United Nations should be reviewed by the General Assembly and completed as early as possible, in accordance with the legislative mandate of the Assembly. UN لذا نرى أن عملية إعادة هيكلة اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ينبغي أن تستعرضها الجمعية العامة وأن تستكمل بأسرع ما يمكن وفقا للولاية التشريعية للجمعية.
    A list of articles of the Convention and decisions of the Conference of the Parties that provide the legislative mandate for the activities of the secretariat is provided below. UN ترد أدناه قائمة بمواد الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف التي تستند إليها الولاية التشريعية لأنشطة الأمانة.
    Objective of the Organization: To improve coherence and alignment in the implementation of the legislative mandate and approved work programme of UN-Habitat. UN هدف المنظمة: تحسين التساوق والمواءمة في تنفيذ الولاية التشريعية لموئل الأمم المتحدة وبرنامج عمله المعتمد.
    The production of addenda to such reports would be strictly limited to that which is included in the legislative mandate. UN ويحدد بصرامة إصدار اﻹضافات إلى هذه التقارير بالحدود المدرجة في الولاية التشريعية.
    Other delegations pointed out that the legislative mandate for the budget proposal was derived from resolutions and decisions adopted by the Assembly. UN وأشارت وفود أخرى الى أن الولاية التشريعية لاقتراح الميزانية مستمدة من القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة.
    One delegation queried what the legislative mandate was for strengthening the regional commissions. UN كما استفسر أحد الوفود عن الولاية التشريعية لتدعيم اللجان اﻹقليمية.
    One delegation expressed regret that some delegations that had participated in the Summit of the Americas had questioned the legislative mandate relating to that Summit. UN وأعرب أحد الوفود عن أسفه لتشكك بعض الوفود التي اشتركت في مؤتمر قمة اﻷمريكتين في الولاية التشريعية المتصلة بذلك المؤتمر.
    72. The Committee was unable to agree on the legislative mandate for the activities proposed for the resident coordinator in part I of para. 3C.37 and recommended that the General Assembly give it further consideration. UN ٢٧ - ولم تتمكن اللجنة من الاتفاق على الولاية التشريعية لﻷنشطة المقترحة للمنسق المقيم الواردة في الجزء اﻷول من الفقرة ٣ جيم - ٣٧ وأوصت الجمعية العامة بأن توليها مزيدا من النظر.
    99. the legislative mandate is non-renounceable. UN ٩٩- الولاية التشريعية أمر لا يجوز التبرؤ منه.
    Where necessary, States should broaden the legislative mandate of national human rights institutions to accommodate children's rights and business. UN وينبغي عند الضرورة توسيع نطاق الولاية التشريعية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لتشمل مسألة حقوق الطفل والأعمال التجارية.
    the legislative mandate for subprogramme 1 is provided by the following Governing Council and General Assembly resolutions: UN 111- توفر قرارات مجلس الإدارة والجمعية العامة التالية، الولاية التشريعية للبرنامج الفرعي 1.
    the legislative mandate for subprogramme 3 is provided by the following Governing Council and General Assembly resolutions: UN 136- توفر القرارات التالية لمجلس الإدارة والجمعية العامة الولاية التشريعية للبرنامج الفرعي 3:
    the legislative mandate for subprogramme 4 is provided by the following Governing Council resolutions and General Assembly resolutions: UN 148- الولاية التشريعية للبرنامج الفرعي 4 توفرها قرارات مجلس الإدارة وقرارات الجمعية العامة التالية:
    The practical application of the legislative mandate of the Board should be more focused and effective with regard to its role, membership, meeting schedule and interactions, in order to create a better division of labour between the secretariat and the Board and to develop greater synergies with other United Nations entities. UN ينبغي أن يكون التطبيق العملي للولاية التشريعية للمجلس أكثر تركيزاً وفعالية فيما يتعلق بدوره وعضويته وجدول اجتماعاته الزمني وبما يحدث من تفاعلات فيها، وذلك لتحقيق تقسيم أفضل للعمل بين الأمانة والمجلس وزيادة التآزر مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    Instead, the Committee was informed that all interest credited to a trust fund or special account would be retained as part of the unearmarked fund balance of the trust fund or special account and reprogrammed for similar projects and activities by the fund administrator in accordance with the legislative mandate of the substantive office and the terms of reference of the trust fund or special account. UN وبدلا من ذلك، أُبلغت اللجنة أن جميع الفوائد المقيدة لحساب صندوق استئماني أو حساب خاص سيتم الإبقاء عليها كجزء من الرصيد غير المخصص المتعلق بالصندوق الاستئماني أو الحساب الخاص وسيتولى مدير الصندوق إعادة برمجتها لصالح مشاريع وأنشطة مماثلة، وفقا للولاية التشريعية المخولة إلى المكتب الفني واختصاصات الصندوق الاستئماني أو الحساب الخاص.
    UN-Habitat noted that the effectiveness of the flagship reports should be assessed over a longer period, since the second report was first issued in 2001, and that UN-Habitat has the legislative mandate to produce both reports which are, respectively, targeted to the Governing Council and the World Urban Forum. UN وأشار موئل الأمم المتحدة إلى أن فعالية التقريرين الرئيسيين ينبغي أن ُتقيَّم على مدى فترة أطول، ما دام التقرير الثاني أُصدِر أولا في عام 2001، وأن موئل الأمم المتحدة يتمتع بالولاية التشريعية لإصداركلا التقريرين الموجهين إلى مجلس الإدارة والمنتدى الحضري العالمي كل على حدة.
    We are also deeply appreciative of the Secretary-General’s efforts to implement each one of the legislative mandate given to him by Member States. UN وإننا نقدر أيضا تقديرا كبيرا جهود اﻷمين العام الرامية الى تنفيذ كل ولاية من الولايات التشريعية التي أسندتها له الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more