"the legislative power" - Translation from English to Arabic

    • السلطة التشريعية
        
    • للسلطة التشريعية
        
    • بالسلطة التشريعية
        
    • فالسلطة التشريعية
        
    • الصلاحيات التشريعية
        
    the legislative power in this area remains with the Danish Parliament. UN وتظل السلطة التشريعية في هذا المجال آيلة في البرلمان الدانمركي.
    Part of the legislative power rests with the European Union. UN وينتمي جزء من السلطة التشريعية حالياً إلى الاتحاد اﻷوروبي.
    the legislative power was exercised jointly by Parliament and the King. UN أما السلطة التشريعية فكانت تمارس جماعياً من قبل البرلمان والملك.
    25. Part IV, chapter 1 of the Constitution delineates the general principles of the legislative power. UN 25- يحدد الفصل الأول من الباب الرابع من الدستور المبادئ العامة للسلطة التشريعية.
    Section 30 provides that the legislative power of the Republic shall vest in the Parliament of Kenya, which shall consist of the President and the National Assembly. UN وتنص المادة 30 على أن يُعهد بالسلطة التشريعية للجمهورية إلى برلمان كينيا، ويتألف البرلمان من الرئيس والجمعية الوطنية.
    the legislative power is vested in the Turkish Grand National Assembly (TGNA) and cannot be delegated. UN فلقد منحت السلطة التشريعية للجمعية الوطنية التركية الكبرى ولا يمكن تفويضها لجهة أخرى.
    Article 56 states that the legislative power is a manifestation of the will of the people by which the social and political destiny of the people is determined. UN وتنص المادة 56 على أن السلطة التشريعية من مظاهر إرادة الشعب التي يحدد بموجبها مصيره الاجتماعي والسياسي.
    Even the legislative power was placed in the hands of the President of the Republic. UN بل إن السلطة التشريعية كانت مفوضة أيضاً إلى رئيس الجمهورية.
    The Parliament of Burundi has various powers, the most important of which are the legislative power and the power to regulate the activities of the Government. UN ويمارس أعضاء مجلس النواب البورونديين سلطات مختلفة أهمها السلطة التشريعية وسلطة مراقبة الحكومة.
    This same dialogue and partnership have also been fostered with the legislative power. UN وتعزز السلطة التشريعية أيضا نفس هذا الحوار وهذه الشراكة.
    The Parliament of the Republic of Macedonia is a representative body of the citizens and holder of the legislative power branch in the country. UN يعتبر برلمان جمهورية مقدونيا الهيئة النيابية للمواطنين وهو يمتلك السلطة التشريعية في البلد.
    the legislative power belongs to the Assembly of People. UN السلطة التشريعية في يد مجلس الشعب، المؤلف من مجلس واحد يضم 140 عضواً يُنتخبون كل أربع سنوات.
    Mechanisms of public administration control by the legislative power are common in democratic countries. UN آليات مراقبة الإدارة العامة من قبل السلطة التشريعية ممارسة مألوفة في البلدان الديمقراطية.
    It also does not ensure the institutional independence of the judiciary from the other branches of power, in particular the legislative power. UN كما أنه لا يؤمن الاستقلال المؤسسي للسلطة القضائية عن الفروع الأخرى، ولا سيما السلطة التشريعية.
    The Congress and its Standing Committee exercise the legislative power of the State. UN ويمارس المجلس ولجنته الدائمة السلطة التشريعية للدولة.
    The Cortes Generales (Parliament): the legislative power of the State is exercised by Parliament, which represents the Spanish people and monitors Government action. UN ممارسة السلطة التشريعية للدولة منوطة بالبرلمان، الذي يمثل الشعب الإسباني ويراقب عمل الحكومة.
    Section 94 provides that the legislative power of the Republic, which is derived from the people of Kenya, shall vest in the Parliament. UN وتنص المادة 94 على أن السلطة التشريعية للجمهورية، المستمدة من الشعب الكيني، مخولة للبرلمان.
    This preliminary draft law was sent to the Joint Commission on Money-Laundering Transactions relating to Drug Trafficking, established by Act No. 24,450, which is composed of various State agencies with competence in the subject, as well as representatives of the legislative power and the Office of the Attorney-General. UN وأرسل مشروع القانون الأولي هذا إلى اللجنة المشتركة المعنية بمعاملات غسيل الأموال ذات الصلة بالاتجار بالمخدرات المنشأة بموجب القانون رقم 24.450، والتي تتكون من عدة وكالات في الدولة متخصصة في الموضوع، فضلا عن ممثلين للسلطة التشريعية ومكتب المدعي العام.
    The first was Tulafono a Tokelau (The Law of Tokelau). This is a one-volume working collection, designed to improve Tokelau's access to the existing law and facilitate the proper use of the legislative power granted in 1996. UN وصدر المنشور الأول بعنوان " قانون توكيلاو " في مجلد واحد، بغرض تحسين إمكانية استفادة توكيلاو من القانون النافذ، وتسهيل الاستخدام السليم للسلطة التشريعية الممنوحة لتوكيلاو عام 1996.
    The legislature 39. The Constitution vests the legislative power of the people in Parliament consisting of elected representatives of the people for a period of six years at a time. UN ٩٣- يعهد الدستور بالسلطة التشريعية للشعب الى البرلمان الذي يتألف من نواب منتخبين من الشعب لمدة ست سنوات للمرة الواحدة.
    the legislative power in Lithuania belongs to the Seimas of Lithuania, executive power to the President of the Republic and to the Government of Lithuania whereas judicial power to courts. UN فالسلطة التشريعية ملك لبرلمان ليتوانيا، أما السلطة التنفيذية فبيد رئيس الجمهورية وحكومة ليتوانيا، بينما السلطة القضائية من اختصاص المحاكم.
    The Home Rule Act rests on the basic principle that the legislative power and the responsibility for financing shall be vested in the same authority. UN يقوم قانون الحكم الداخلي على المبدأ الأساسي القاضي بأن تؤول الصلاحيات التشريعية والمسؤولية عن التمويل إلى نفس السلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more