"the letter of assist" - Translation from English to Arabic

    • طلب التوريد
        
    • بطلب التوريد
        
    • خطابات التوريد
        
    • ترتيب طلبات التوريد
        
    In the end, the letter of assist was only issued for a one-year period, with an option for a one-year extension as authorized by the Committee. UN وفي النهاية، صدر طلب التوريد لمدة عام واحد فقط، قابل للتمديد لمدة عام آخر بناء على إذن من لجنة المقر للعقود.
    40. Furthermore, the letter of assist had yet to be executed because of protracted negotiations with the involved Member State on complex issues. UN 40 - وفضلا عن ذلك، فإن طلب التوريد لم يُنفذ بعد بسبب المفاوضات المطولة مع الدولة العضو المعنية بشأن مسائل معقدة.
    The Member State relented on this issue, but only after its Parliament approved entering into the letter of assist on a provisional basis. UN ولم تتجاوب الدولة الطرف في هذه المسألة إلا بعد موافقة برلمانها على التعاقد على طلب التوريد بصفة مؤقتة.
    This however, was short-lived and the letter of assist for one year with a one-year extension option was pursued. UN ولكن ذلك لم يدم طويلا وكان الاتجاه الذي اختاره الطرفان هو طلب التوريد لسنة واحدة مع خيار التمديد لسنة أخرى.
    The lower output was due to delays in the finalization of the letter of assist for 3 level-IV hospitals UN يُعزى انخفاض الناتج إلى تأخر استكمال طلب التوريد الخاص بثلاثة مستشفيات من المستوى الرابع
    the letter of assist defines the rate of reimbursement for services provided in accordance with the United Nations Financial Regulations and Rules. UN ويحدد طلب التوريد معدل سداد التكاليف مقابل ما يقدم من خدمات وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    The inspection involves a detailed verification of compliance with the provisions of the letter of assist. UN ويشمل الفحص التحقق على نحو مفصَّل من التقيد بأحكام طلب التوريد.
    In the negotiation of the letter of assist the following factors should be taken into consideration: UN ويجب مراعاة العوامل التالية عند التفاوض بشأن طلب التوريد:
    All other associated cost is met on the basis of the letter of assist; UN وتغطى جميع التكاليف الأخرى المرتبطة بذلك على أساس طلب التوريد.
    However, the letter of assist could not be finalized resulting in savings. UN وعلى أي حال، لم يتحقق طلب التوريد فنجمت الوفورات
    In addition, negotiations on the letter of assist with a troop-contributing country were ongoing at the end of the period. UN وإضافة إلى ذلك، كانت المفاوضات بشأن طلب التوريد مع بلد مساهم بقوات جارية عند نهاية الفترة.
    In addition, the 5 boats to be operated by the Kenya Defence Force were not in use as the letter of assist was not concluded UN وإضافة إلى ذلك، لم تُستخدم الزوارق الخمسة التي كان يُنتظر أن تُشغلها قوة الدفاع الكينية بسبب عدم إبرام طلب التوريد
    This includes equipment and supplies provided by Member States under the letter of assist for close protection teams. UN ويشمل ذلك المعدات واللوازم التي تقدمها الدول الأعضاء لأفرقة الحماية المباشرة بموجب طلب التوريد.
    The Committee was informed that the arrangements under the letter of assist resulted in an actual cost of rations of $12 per person paid to the contractor. UN وأخبرت اللجنة بأن ترتيبات طلب التوريد قد نتجت عنها تكلفة جراية فعلية قدرها ١٢ دولار للفرد تدفع الى متعهد.
    The delays cost the Organization $11.4 million because costs were higher under the letter of assist than under the contracts. UN وتسبب التأخير في تكبد المنظمة تكلفة بلغت ١١,٤ مليون دولار ﻷن التكاليف كانت في طلب التوريد أعلى منها في العقود.
    Pending the signature of the letter of assist with the Government of Uganda, a letter of intent relating to the deployment of three attack and two utility helicopters was drawn up. UN وإلى أن يتم التوقيع على طلب التوريد مع حكومة أوغندا، حرر خطاب نوايا يتعلق بنشر ثلاث طائرات هليكوبتر هجومية واثنتين للخدمات.
    7. Incorporation of the letter of assist procedures in the Contingent-Owned Equipment Manual UN 7 - إدراج إجراءات طلب التوريد في دليل المعدات المملوكة للوحدات
    The United Nations will reimburse the cost of ammunition expended in maintaining aircrew weapons proficiency for armed helicopters during the year as part of the letter of assist (LOA). UN وتقوم الأمم المتحدة بسداد تكاليف الذخيرة المستهلكة في الحفاظ على مهارة طواقم الطائرات العمودية المسلحة في استخدام الأسلحة خلال العام كجزء من طلب التوريد.
    The Committee encourages continued efforts by the Secretary-General to identify innovative ways to address the shortfall of military helicopters and expects that the revision to the letter of assist will be concluded expeditiously. UN وتشجع اللجنة الجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام لاستبانة سبل مبتكرة لمعالجة النقص في الطائرات العمودية العسكرية، وتتوقع أن يُنجز تنقيح طلب التوريد على وجه السرعة.
    the letter of assist proposal is reflective of the fact that its staff will work 6 days out of every 7 days up to 12 hours per day. UN ويُظهر العرض الخاص بطلب التوريد أن الموظفين سيعملون ستة أيام من كل سبعة، لاثنتي عشرة ساعة في اليوم.
    Additional requirements of $4,500 under operational maps were attributable to the provision of maps under the letter of assist arrangement in the prior mandate period. UN ٥٢ - وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ٤ دولار تحت بند خرائط العمليات، إلى توفير خرائط بموجب ترتيبات خطابات التوريد في فترة الولاية السابقة.
    The Advisory Committee has some concerns regarding the appropriateness of the letter of assist arrangement for multifunctional logistical support. UN ويساور اللجنة الاستشارية بعض القلق بشأن مدى ملاءمة ترتيب طلبات التوريد لتقديم الدعم اللوجستي المتعدد المهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more