In the end, the letter of assist was only issued for a one-year period, with an option for a one-year extension as authorized by the Committee. | UN | وفي النهاية، صدر طلب التوريد لمدة عام واحد فقط، قابل للتمديد لمدة عام آخر بناء على إذن من لجنة المقر للعقود. |
40. Furthermore, the letter of assist had yet to be executed because of protracted negotiations with the involved Member State on complex issues. | UN | 40 - وفضلا عن ذلك، فإن طلب التوريد لم يُنفذ بعد بسبب المفاوضات المطولة مع الدولة العضو المعنية بشأن مسائل معقدة. |
The Member State relented on this issue, but only after its Parliament approved entering into the letter of assist on a provisional basis. | UN | ولم تتجاوب الدولة الطرف في هذه المسألة إلا بعد موافقة برلمانها على التعاقد على طلب التوريد بصفة مؤقتة. |
This however, was short-lived and the letter of assist for one year with a one-year extension option was pursued. | UN | ولكن ذلك لم يدم طويلا وكان الاتجاه الذي اختاره الطرفان هو طلب التوريد لسنة واحدة مع خيار التمديد لسنة أخرى. |
The lower output was due to delays in the finalization of the letter of assist for 3 level-IV hospitals | UN | يُعزى انخفاض الناتج إلى تأخر استكمال طلب التوريد الخاص بثلاثة مستشفيات من المستوى الرابع |
the letter of assist defines the rate of reimbursement for services provided in accordance with the United Nations Financial Regulations and Rules. | UN | ويحدد طلب التوريد معدل سداد التكاليف مقابل ما يقدم من خدمات وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
The inspection involves a detailed verification of compliance with the provisions of the letter of assist. | UN | ويشمل الفحص التحقق على نحو مفصَّل من التقيد بأحكام طلب التوريد. |
In the negotiation of the letter of assist the following factors should be taken into consideration: | UN | ويجب مراعاة العوامل التالية عند التفاوض بشأن طلب التوريد: |
All other associated cost is met on the basis of the letter of assist; | UN | وتغطى جميع التكاليف الأخرى المرتبطة بذلك على أساس طلب التوريد. |
However, the letter of assist could not be finalized resulting in savings. | UN | وعلى أي حال، لم يتحقق طلب التوريد فنجمت الوفورات |
In addition, negotiations on the letter of assist with a troop-contributing country were ongoing at the end of the period. | UN | وإضافة إلى ذلك، كانت المفاوضات بشأن طلب التوريد مع بلد مساهم بقوات جارية عند نهاية الفترة. |
In addition, the 5 boats to be operated by the Kenya Defence Force were not in use as the letter of assist was not concluded | UN | وإضافة إلى ذلك، لم تُستخدم الزوارق الخمسة التي كان يُنتظر أن تُشغلها قوة الدفاع الكينية بسبب عدم إبرام طلب التوريد |
This includes equipment and supplies provided by Member States under the letter of assist for close protection teams. | UN | ويشمل ذلك المعدات واللوازم التي تقدمها الدول الأعضاء لأفرقة الحماية المباشرة بموجب طلب التوريد. |
The Committee was informed that the arrangements under the letter of assist resulted in an actual cost of rations of $12 per person paid to the contractor. | UN | وأخبرت اللجنة بأن ترتيبات طلب التوريد قد نتجت عنها تكلفة جراية فعلية قدرها ١٢ دولار للفرد تدفع الى متعهد. |
The delays cost the Organization $11.4 million because costs were higher under the letter of assist than under the contracts. | UN | وتسبب التأخير في تكبد المنظمة تكلفة بلغت ١١,٤ مليون دولار ﻷن التكاليف كانت في طلب التوريد أعلى منها في العقود. |
Pending the signature of the letter of assist with the Government of Uganda, a letter of intent relating to the deployment of three attack and two utility helicopters was drawn up. | UN | وإلى أن يتم التوقيع على طلب التوريد مع حكومة أوغندا، حرر خطاب نوايا يتعلق بنشر ثلاث طائرات هليكوبتر هجومية واثنتين للخدمات. |
7. Incorporation of the letter of assist procedures in the Contingent-Owned Equipment Manual | UN | 7 - إدراج إجراءات طلب التوريد في دليل المعدات المملوكة للوحدات |
The United Nations will reimburse the cost of ammunition expended in maintaining aircrew weapons proficiency for armed helicopters during the year as part of the letter of assist (LOA). | UN | وتقوم الأمم المتحدة بسداد تكاليف الذخيرة المستهلكة في الحفاظ على مهارة طواقم الطائرات العمودية المسلحة في استخدام الأسلحة خلال العام كجزء من طلب التوريد. |
The Committee encourages continued efforts by the Secretary-General to identify innovative ways to address the shortfall of military helicopters and expects that the revision to the letter of assist will be concluded expeditiously. | UN | وتشجع اللجنة الجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام لاستبانة سبل مبتكرة لمعالجة النقص في الطائرات العمودية العسكرية، وتتوقع أن يُنجز تنقيح طلب التوريد على وجه السرعة. |
the letter of assist proposal is reflective of the fact that its staff will work 6 days out of every 7 days up to 12 hours per day. | UN | ويُظهر العرض الخاص بطلب التوريد أن الموظفين سيعملون ستة أيام من كل سبعة، لاثنتي عشرة ساعة في اليوم. |
Additional requirements of $4,500 under operational maps were attributable to the provision of maps under the letter of assist arrangement in the prior mandate period. | UN | ٥٢ - وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ٤ دولار تحت بند خرائط العمليات، إلى توفير خرائط بموجب ترتيبات خطابات التوريد في فترة الولاية السابقة. |
The Advisory Committee has some concerns regarding the appropriateness of the letter of assist arrangement for multifunctional logistical support. | UN | ويساور اللجنة الاستشارية بعض القلق بشأن مدى ملاءمة ترتيب طلبات التوريد لتقديم الدعم اللوجستي المتعدد المهام. |