"the level of acceptance" - Translation from English to Arabic

    • مستوى قبول
        
    • مستوى القبول
        
    States should also increase the level of acceptance of the individual complaint procedures. UN كما ينبغي للدول أن ترفع مستوى قبول إجراءات الشكاوى الفردية.
    The distribution, publication and scale of the collected data were discussed, as was the level of acceptance of names gathered. UN وجرى مناقشة توزيع ونشر وحجم البيانات التي جرى جمعها، وكذلك مستوى قبول الأسماء التي جرى جمعها.
    Action # 5: Direct specific efforts towards promoting adherence to the Convention and its annexed Protocols in regions where the level of acceptance of the Convention remains low. UN الإجراء 5: بذل جهود محددة لتشجيع الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها في المناطق التي لا يزال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاً.
    In this connection, we are examining the level of acceptance of the possibility of recommending that the mandate of the special coordinators be continued during the session for the year 2002. UN ونحن عاكفون، في هذا الصدد، على دراسة مستوى قبول إمكانية التوصية بمواصلة الولاية المسندة إلى المنسقين الخاصين أثناء انعقاد دورة عام 2002.
    As the draft policy has not been placed on the Intranet or circulated to managers and staff for comments, the level of acceptance on the part of staff may be lower than anticipated. UN ونظرا لأن مشروع السياسة لم يُنشر على شبكة الإنترنت أو يُعمم على المديرين والموظفين لإبداء تعليقاتهم عليه، فإن مستوى القبول من جانب الموظفين قد يكون منخفضا أو أقل مما يُتوقع.
    The methodology for determining the level of acceptance of JIU recommendations involved determining the level of relevance of the recommendations for each participating agency, and treating that as a baseline. UN وأوضحت أن منهجية تحديد مستوى قبول توصيات الوحدة تتطلب تحديد مستوى ملاءمة التوصيات لكل وكالة مشاركة، ومعاملة ذلك باعتباره خط أساس.
    Action # 5: Direct specific efforts towards promoting adherence to the Convention and its annexed Protocols in regions where the level of acceptance of the Convention remains low. UN الإجراء 5: بذل جهود محددة لتشجيع الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها في الأقاليم التي لا يزال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاً.
    Action # 5: Direct specific efforts towards promoting adherence to the Convention and its annexed Protocols in regions where the level of acceptance of the Convention remains low. UN الإجراء 5: بذل جهود محددة مباشرة لتشجيع الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها في المناطق التي لا يزال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاً.
    Action # 5: Direct specific efforts towards promoting adherence to the Convention and its annexed Protocols in regions where the level of acceptance of the Convention remains low. UN الإجراء 5: بذل جهود محددة لتشجيع الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها في الأقاليم التي لا يزال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاً.
    Action # 5: Direct specific efforts towards promoting adherence to the Convention and its annexed Protocols in regions where the level of acceptance of the Convention remains low. UN الإجراء 5: بذل جهود محددة لتشجيع الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها في الأقاليم التي لا يزال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاً.
    (iv) All States Parties should direct specific efforts towards promoting adherence to the Convention and its annexed Protocols in regions where the level of acceptance of the Convention remains low, in particular strengthening their universalization efforts in Asia, Africa and the Middle East. UN `4` ينبغي لجميع الدول أن تبذل جهوداً محددة في سبيل تشجيع الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها في الأقاليم التي ما زال مستوى قبول الاتفاقية متدنياً فيها؛ وينبغي لها خصوصاً تعزيز جهودها الرامية إلى تحقيق انضمام جميع دول آسيا وأفريقيا والشرق الأوسط إلى الاتفاقية.
    - Data on the number of unionized and non-unionized migrant workers by sectors of the economy, with a view to ascertaining the level of acceptance of the demand for immigrant labour; UN - البيانات المتعلقة بعدد العمال المهاجرين النقابيين وغير النقابيين، التي أعدتها قطاعات الاقتصاد، بهدف التحقق من مستوى قبول الطلب على عمل المهاجرين؛
    Action # 4 of the Nairobi Action Plan encourages States Parties to accord particular importance to promoting adherence in regions where the level of acceptance of the Convention remains low, strengthening universalisation efforts in the Middle East and Asia. UN 7- ويشجع الإجراء رقم 4 من خطة عمل نيروبي الدول الأطراف على إيلاء أهمية خاصة للتشجيع على الانضمام إلى الاتفاقية في المناطق التي ما زال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاًً، وعلى تعزيز الجهود الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي عليها في الشرق الأوسط وآسيا.
    11. This paper, entitled " Set of Provisions " , was aimed to facilitate more focused discussions, to help in assessing the level of acceptance of some key issues and, hopefully, to pave the way for successful outcome of the Group`s work. UN 11- وهذه الوثيقة، المعنونة " مجموعة أحكام " ، كانت تستهدف تيسير إجراء مناقشات أكثر تركيزاً والمساعدة في تقييم مستوى قبول بعض القضايا الرئيسية، كما يؤمل أن تُمهد الطريق أيضاً أمام تحقيق نتيجة ناجحة لأعمال الفريق.
    Action # 4 of the Nairobi Action Plan encourages States Parties to accord particular importance to promoting adherence in regions where the level of acceptance of the Convention remains low, strengthening universalisation efforts in the Middle East and Asia. UN 7- ويشجع الإجراء رقم 4 من خطة عمل نيروبي الدول الأطراف على إيلاء أهمية خاصة للتشجيع على الانضمام إلى الاتفاقية في المناطق التي ما زال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاًً، وعلى تعزيز الجهود الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي عليها في الشرق الأوسط وآسيا.
    Of RCs responding to the JIU survey, 59.7 per cent agreed (19.5 per cent disagreed) that CD appointments had contributed to improving the level of acceptance of RCs by UNCT members as genuinely representative of the entire UNCT. UN ومن بين المنسقين المقيمين الذين ردوا على الدراسة الاستقصائية للوحدة، اتفق 59.7 في المائة على أن تعيين المديرين القطريين ساهم في تحسين مستوى قبول المنسقين المقيمين لدى أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري بصفتهم ممثلين حقيقيين للفريق القطري بكامله (وخالف هذا الرأيَ 19.5 في المائة).
    Of RCs responding to the JIU survey, 59.7 per cent agreed (19.5 per cent disagreed) that CD appointments had contributed to improving the level of acceptance of RCs by UNCT members as genuinely representative of the entire UNCT. UN ومن بين المنسقين المقيمين الذين ردوا على الدراسة الاستقصائية للوحدة، اتفق 59.7 في المائة على أن تعيين المديرين القطريين ساهم في تحسين مستوى قبول المنسقين المقيمين لدى أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري بصفتهم ممثلين حقيقيين للفريق القطري بكامله (وخالف هذا الرأيَ 19.5 في المائة).
    Accord particular importance to promoting adherence in regions where the level of acceptance of the Convention remains low, strengthening universalization efforts in the Middle East and Asia, and amongst the members of the Commonwealth of Independent States, with States Parties within these regions playing a key role in such efforts. UN الإجراء رقم 4: إيلاء أهمية خاصة للتشجيع على الانضمام إلى الاتفاقية في المناطق التي ما زال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاًً، وتعزيز الجهود الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي عليها في الشرق الأوسط وآسيا، وفيما بين أعضاء كومنولث الدول المستقلة، على أن تمارس الدول الأطراف الواقعة في هذه المناطق دوراً رئيسياً في هذه الجهود.
    Accord particular importance to promoting adherence in regions where the level of acceptance of the Convention remains low, strengthening universalization efforts in the Middle East and Asia, and amongst the members of the Commonwealth of Independent States, with States Parties within these regions playing a key role in such efforts. UN الإجراء رقم 4: إيلاء أهمية خاصة للتشجيع على الانضمام إلى الاتفاقية في المناطق التي ما زال فيها مستوى قبول الاتفاقية ضعيفاًً، وتعزيز الجهود الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي عليها في الشرق الأوسط وآسيا، وفيما بين أعضاء كومنولث الدول المستقلة، على أن تمارس الدول الأطراف الواقعة في هذه المناطق دوراً رئيسياً في هذه الجهود.
    The “Vienna+5 " Review should note progress in this regard but the level of acceptance achieved is not satisfactory. UN وينبغي أن يشير الاستعراض الخمسي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا إلى التقدم المحرز في هذا الصدد ولكن مستوى القبول المتحقق غير مرضٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more