"the level of activity" - Translation from English to Arabic

    • مستوى النشاط
        
    • مستوى نشاط
        
    • ومستوى النشاط
        
    • مستوى الأنشطة
        
    • بمستوى النشاط
        
    • لمستوى النشاط
        
    • نسبة النشاط
        
    In the light of experience, it is necessary to strengthen the Unit in 1999 to cope with the level of activity, which will not decline in the foreseeable future. UN ويتضح في ضوء التجربة أن من الضروري تعزيز الوحدة في عام ١٩٩٩ لاستيعاب مستوى النشاط الذي لن يتراجع في المستقبل المنظور.
    the level of activity displayed by the Court over the past years is, simply put, unprecedented in its history. UN ويمكننا القول ببساطة إن مستوى النشاط الذي بدر عن المحكمة على مدى السنوات الماضية، مستوى لم يسبق له مثيل في تاريخها.
    Costs that vary in total dollar amount based on the level of activity or production. UN :: هي تكاليف تتباين في إجمالي القيمة بالدولار، استنادا إلى مستوى النشاط أو الإنتاج.
    the level of activity for the trust accounts is expected to continue to increase in future. UN ويتوقع استمرار مستوى نشاط الحسابات الاستئمانية في الزيادة في المستقبل.
    38. The Governor announced a proposal to upgrade the above Conference, taking into account its importance and the level of activity envisaged for 1993. UN ٣٨ - وقدم حاكم الاقليم اقتراحا برفع مستوى المؤتمر المذكور أعلاه مراعاة ﻷهميته ومستوى النشاط المتوخى لعام ١٩٩٣.
    the level of activity and the number of some services has practically doubled in villages because of the presence of the platforms. UN فقد تضاعف تقريبا مستوى الأنشطة وعدد بعض الخدمات في القرى بسبب وجود المنصات العملية.
    In 1993 the level of activity among young people was 41.6 per cent, and in 2002 it was 36.7 per cent. UN وكان مستوى النشاط بين الشباب يبلغ 41.6 في المائة في عام 1993 و36.7 في المائة في عام 2002.
    Replacing the Institute's policy that had been in place since 2008, the framework shifts emphasis from the level of activity to that of results. UN ويحل هذا الإطار محل سياسة المعهد التي ظلت قائمة منذ عام 2008، ويحول اهتمامه من مستوى النشاط إلى معدل النتائج.
    However, there is a noticeable difference in the level of activity even among United Nations bodies whose mandates have a bearing on indigenous people's concerns. UN بيد أنه يوجد اختلاف ملحوظ في مستوى النشاط حتى بين هيئات اﻷمم المتحدة التي تستجيب ولاياتها لشواغل السكان اﻷصليين.
    In Cuba also, the severe slump in the level of activity worsened for the fourth consecutive year. UN وفي كوبا أيضا، يلاحظ أن الانخفاض الشديد في مستوى النشاط قد تفاقم لرابع عام على التوالي.
    However, very little change in the level of activity by the Krajina Serbs has been noted so far. UN غير أنه لم يلاحظ إلى اﻵن سوى تغير ضئيل جدا في مستوى النشاط الذي يقوم به صرب كرايينا.
    Gender concerns are increasingly being taken into account in programme design and implementation, although the level of activity varies from country to country. UN وتتزايد مراعاة شواغل الجنسين عند تصميم البرامج وتنفيذها، على الرغم من أن مستوى النشاط يختلف من بلد إلى آخر.
    the level of activity that is seen today... from a point of military sight it will diminish. Open Subtitles على مستوى النشاط الذي ينظر اليه اليوم... من وجهة نظر البصر العسكرية التي سوف تتضاءل.
    Drops in the level of activity also reflected the prolongation of recessions in Cuba, Haiti and Nicaragua, while Venezuela entered a recession after three years of high growth rates. UN وكذلك عكست الانخفاضات في مستوى النشاط تطاول فترات الركود في كوبا وهايتي ونيكاراغوا، في حين أن فنزويلا قد دخلت مرحلة من مراحل الركود بعد ثلاث سنوات من النمو بمعدل مرتفع.
    The working assumption is that the restructuring of the Secretariat is not expected to diminish the status of Vienna as a major conference centre and that the level of activity there will be consistent with that in previous years. UN وقد قام العمل على افتراض مؤداه أن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لا يتوقع أن يؤدي الى تقلص وضع فيينا كمركز رئيسي للمؤتمرات، وأن مستوى النشاط هناك سيظل مساويا لمستواه في السنوات السابقة.
    Including agency transactions, total delivery by UNOPS in 2012 was $985.6 million, which, as mentioned, was broadly consistent with the level of activity in 2011. UN وبلغ مجموع ما أنجزه المكتب في عام 2012، بما في ذلك المعاملات المنفذة بالوكالة، 985.6 مليون دولار، وهو ما كان يتمشى بشكل عام، على نحو ما ذكر، مع مستوى النشاط في عام 2011.
    An increase in this category of staff is justified by the overall increase in the level of activity of the secretariat. UN وتبرر الزيادة الكلية في مستوى نشاط الأمانة زيادة هذه الفئة من الموظفين.
    Although the Partnership now has 133 members, the level of activity of most members is relatively low. UN ورغم أن هذه الشراكة تضم الآن 133 عضوا، فإن مستوى نشاط أغلب الأعضاء ما زال متواضعاً نسبيا.
    This is a direct result of the fluctuations in the level of activity of intergovernmental organs and expert bodies. UN ويعزى ذلك مباشرة إلى التقلبات في مستوى نشاط اﻷجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
    Countries will be chosen on the basis of demonstrated interest and commitment of the resident coordinator and the level of activity and commitment on the part of government and civil society to the Beijing Platform for Action. UN وسيجري اختيار البلدان على أساس الاهتمام والالتزام اللذين يبديهما المنسق المقيم ومستوى النشاط والالتزام من جانب الحكومة والمجتمع المدني فيما يتعلق بتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    the level of activity was highest at public health clinics and day care centres. UN وكان مستوى الأنشطة هو الأعلى في المستوصفات الحكومية ومراكز الرعاية النهارية.
    29D.4 The central services provided by the Office are of a continuing nature and contingent upon the level of activity of substantive and other common service programmes that it is designed to support. UN 29 دال - 4 وتتسم الخدمات المركزية التي يقدمها المكتب بطبيعتها المستمرة وهي ترتهن بمستوى النشاط الذي تضطلع به البرامج الفنية وبرامج الخدمات المشتركة الأخرى المراد تقديم الدعم لها.
    This indicator is a rough measure of the level of activity and the active interest that countries and organizations take in it. UN ويعد هذا المؤشر مقياسا تقريبيا لمستوى النشاط ومدى ما تبديه البلدان والمنظمات من اهتمام نشط به.
    The drop in unemployment was noteworthy only in those economies where the level of activity had increased sharply, such as Chile, Panama and Venezuela. UN وكان انخفاض البطالة جديرا باﻹشارة فقط في الاقتصادات التي تزايدت فيها نسبة النشاط بشدة وهي بنما وشيلي وفنزويلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more