"the level of cooperation and coordination" - Translation from English to Arabic

    • مستوى التعاون والتنسيق
        
    The Committee further recommends that the Assembly request the Secretary-General to keep under continuous review the adequacy of project governance, oversight and risk management, as well as of the level of cooperation and coordination throughout the Secretariat. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقي قيد الاستعراض المستمر كفاية حوكمة المشروع والرقابة عليه وإدارة مخاطره، فضلا عن مستوى التعاون والتنسيق على نطاق الأمانة العامة.
    The Committee further recommends that the Assembly request the Secretary-General to keep under continued review the adequacy of project governance, oversight and risk management, as well as of the level of cooperation and coordination throughout the Secretariat. UN وتوصي اللجنة كذلك الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يبقي قيد الاستعراض المستمر كفاية حوكمة المشروع والرقابة عليه وإدارة مخاطره، فضلا عن مستوى التعاون والتنسيق على نطاق الأمانة العامة.
    It is of the view that he should also have reviewed the impact of factors such as the adequacy and effectiveness of the project's governance, decision-making and risk management structures, as well as of the level of cooperation and coordination throughout the Secretariat. UN وهي ترى أنه كان ينبغي له أيضا أن يراجع تأثير عوامل من قبيل مدى كفاية وفعالية إدارة المشروع، وهياكل اتخاذ القرارات وإدارة المخاطر، وكذلك مستوى التعاون والتنسيق في جميع أنحاء الأمانة العامة.
    In the same vein, we believe that the annual spring meeting can be strengthened to better enhance the level of cooperation and coordination between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, without prejudice to their respective governance structures. UN وفي نفس السياق، نعتقد أنه يمكن تعزيز اجتماع الربيع السنوي لزيادة تعزيز مستوى التعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية دون المساس بهياكلها الإدارية.
    The Team observed during talks and field visits that the level of cooperation and coordination, particularly in terms of inter-agency information sharing and joint planning, was rather low. UN ولاحظ الفريق خلال المحادثات والزيارات الميدانية أن مستوى التعاون والتنسيق منخفض إلى حد ما، ولا سيما من حيث تبادل المعلومات والتخطيط المشترك بين الوكالات.
    The success of United Nations information centres in presenting a unified image of the United Nations system continues to depend on the level of cooperation and coordination achieved among United Nations offices at the country level. UN وما زال النجاح الذي حققته مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في تقديمها صورة موحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة يعتمد على مستوى التعاون والتنسيق الذي أحرزته مكاتب اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري.
    We are pleased to note that through frequent interaction and a greater flow of information, the level of cooperation and coordination with State authorities, including States other than Rwanda, has been enhanced. UN ويسرنا أن ننوه بتعزيز مستوى التعاون والتنسيق مع سلطات الدولة، بما فيها دول أخرى غير رواندا، من خلال التفاعل المتواتر وزيادة تدفق المعلومات.
    54. On the basis of the information available, it may appear that the level of cooperation and coordination with regard to energy activities is encouraging. UN ٥٤ - بناء على المعلومات المتاحة، قد يبدو أن مستوى التعاون والتنسيق فيما يتعلق بأنشطة الطاقة مشجع.
    9. It was agreed that the level of cooperation and coordination between treaty bodies and special procedures mandate holders could be strengthened. UN 9 - واتُّفق على أنه يمكن تعزيز مستوى التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بمعاهدات والجهات المكلفة بالولايات ذات الصلة بالإجراءات الخاصة.
    103. It must be pointed out that the level of cooperation and coordination among Arab countries and between Arab countries and concerned organizations is increasing, in particular for research and extension activities. UN 103 - وتجدر الإشارة إلى أن مستوى التعاون والتنسيق فيما بين البلدان العربية وبين البلدان العربية والمنظمات المعنية في تزايد، ولا سيما فيما يتصل بأنشطة البحث والإرشاد.
    Thirdly, we have increased the level of cooperation and coordination among the public sector, the private sector and non-governmental organizations, particularly in the area of awareness-raising and education. That has resulted in increased coverage for a higher number of target groups, especially high-risk groups of young people and women. UN رفع مستوى التعاون والتنسيق ما بين الدولة والقطاع الأهلي والخاص في مجال نشر المعرفة ورفع مستوى الوعي المتعلق بالوقاية من هذا المرض، مما أدى إلى انتشار أوسع لتغطية فئات أكثر في المجتمع، وتحديدا الفئات الأكثر عرضة للخطر، والشباب والنساء.
    In this regard, a number of delegations emphasized that a study of the level of cooperation and coordination among organizations and bodies within and outside the United Nations system, as well as cooperation among States at the multilateral, regional and bilateral levels, should be a necessary component of further studies. UN وشدد عدد من الوفود، في هذا السياق، على أن دراسة مستوى التعاون والتنسيق بين المنظمات والهيئات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، إضافة إلى التعاون بين الدول على الصعد المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي، هي عناصر لا بد منها لمواصلة دارسة هذه المسائل.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to closely monitor the adequacy and effectiveness of the project's governance, decision-making and risk management structures, as well as of the level of cooperation and coordination throughout the Secretariat, and to take corrective action promptly, as required. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يرصد عن كثب مدى كفاية وفعالية هياكل الإدارة وصنع القرار وإدارة المخاطر في المشروع، وكذلك مستوى التعاون والتنسيق على نطاق الأمانة العامة، وأن يُسارع إلى اتخاذ إجراءات تصحيحية، عند الاقتضاء.
    226. It has been suggested that there is a need for enhanced understanding and practice in the level of cooperation and coordination between the key agencies involved in maritime safety communication services to ensure that sufficient primacy is being given to those services, which are essential for the safety of life and property at sea. UN 226 - وقد أُلمح إلى أن هناك حاجة إلى تعزيز التفاهم وتحسين الممارسة في مستوى التعاون والتنسيق بين الوكالات الرئيسية المشاركة في خدمات الاتصالات الخاصة بالسلامة البحرية لكفالة إعطاء أسبقية كافية لتلك الخدمات، وهي جوهرية بالنسبة لسلامة الأرواح والممتلكات في البحر.
    14. The Advisory Committee further recalls that in its resolution 67/246, the General Assembly requested the Secretary-General to closely monitor the adequacy and effectiveness of the project's governance, decision-making and risk management structures, as well as of the level of cooperation and coordination throughout the Secretariat, and to take corrective action promptly, as required. UN ١٤ - وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في قرارها 67/246 أن يرصد عن كثب مدى كفاية وفعالية هياكل الإدارة وصنع القرار وإدارة المخاطر في المشروع، وكذلك مستوى التعاون والتنسيق على نطاق الأمانة العامة، وأن يُسارع إلى اتخاذ إجراءات تصحيحية، عند الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more