"the level of coordination" - Translation from English to Arabic

    • مستوى التنسيق
        
    • مستوى تنسيق
        
    • ومستوى التنسيق
        
    This secretariat has initiated monthly meetings with sector task force leaders and bilateral donors in order to improve the level of coordination. UN وبدأت هذه اﻷمانة في عقد اجتماعات شهرية مع قادة فرقة العمل القطاعيين ومع المانحين الثنائيين من أجل تحسين مستوى التنسيق.
    Expand the level of coordination and cooperation among all stakeholders. UN توسيع مستوى التنسيق والتعاون فيما بين جميع أصحاب المصلحة.
    Expand the level of coordination and cooperation among all stakeholders. UN زيادة مستوى التنسيق والتعاون فيما بين كل أصحاب المصلحة.
    However, it is concerned about the level of coordination of the work of these different bodies and the possible overlap in their work. UN إلا أن القلق يساور اللجنة بشأن مستوى التنسيق بين أعمال هذه الهيئات المختلفة، وبشأن إمكانية حدوث تداخل في أعمالها.
    However, there is a need to increase the level of coordination of the activities of these committees, with a view to enhancing their effectiveness. UN بيد أن الأمر يستدعي رفع مستوى تنسيق أنشطة تلك اللجان بغية تعزيز فاعليتها.
    OIOS assessed the security procedures in place, the level of coordination between entities involved in security operations, and the adequacy of security staffing resources; and determined whether there were problems that prevented the missions and offices from implementing their security and emergency planning mandates. UN وقيَّم المكتب الإجراءات الأمنية المتبعة ومستوى التنسيق بين الكيانات التي تقوم بعمليات أمنية ومدى كفاية الموارد المخصصة للأمن من الموظفين؛ وحدد ما إذا كانت هناك مشاكل أعاقت البعثات والمكاتب عن تنفيذ الولايات الموكولة إليها في مجالي الأمن والتخطيط لحالات الطوارئ.
    266. Expand the level of coordination and cooperation among all stakeholders. UN 266- زيادة مستوى التنسيق والتعاون فيما بين كل أصحاب المصلحة.
    The combination of these factors effectively increases the level of coordination and supervision. UN وقد أدى ذلك إلى رفع مستوى التنسيق والإشراف اللازمين.
    266. Expand the level of coordination and cooperation among all stakeholders. UN 266- زيادة مستوى التنسيق والتعاون فيما بين كل أصحاب المصلحة.
    287. Expand the level of coordination and cooperation among all stakeholders. UN 287- زيادة مستوى التنسيق والتعاون فيما بين كل أصحاب المصلحة.
    287. Expand the level of coordination and cooperation among all stakeholders. UN 287- زيادة مستوى التنسيق والتعاون فيما بين كل أصحاب المصلحة.
    266. Expand the level of coordination and cooperation among all stakeholders. UN 266- زيادة مستوى التنسيق والتعاون فيما بين كل أصحاب المصلحة.
    266. Expand the level of coordination and cooperation among all stakeholders. UN 266- زيادة مستوى التنسيق والتعاون فيما بين كل أصحاب المصلحة.
    the level of coordination between providers of assistance was unclear. UN بيد أن مستوى التنسيق بين الجهات المقدمة للمساعدة غير واضح.
    the level of coordination between the regional bureaus and BDP varied. UN وتباين مستوى التنسيق بين المكاتب الإقليمية ومكتب السياسات الإنمائية.
    Success of relevant efforts depends on the level of coordination between the various ministries, as well as between national and local/regional administrative structures. UN ويتوقف نجاح الجهود ذات الصلة على مستوى التنسيق بين شتى الوزارات وكذلك بين الهياكل الادارية الوطنية والمحلية/الاقليمية.
    97. The personalities of individual participants have an important influence on the level of coordination which can be achieved. UN ٧٩ - ولشخصيات فرادى المشتركين تأثير هام على مستوى التنسيق الذي يمكن تحقيقه.
    They noted that national action plans raised the level of coordination and information exchange between government departments, something that was considered a vital step because it allowed commitments to turn into action. UN وأشاروا إلى أن خطط العمل الوطنية رفعت مستوى التنسيق وتبادل المعلومات بين الدوائر الحكومية، وهو ما يعتبر خطوة حاسمة لأنه سمح بترجمة الالتزامات إلى أفعال.
    the level of coordination and cooperation among key Government agencies has been improvised through the promotion of dialogue, the study of best international practices and relevant publications and the provision of training courses. UN وقد تحسن مستوى التنسيق والتعاون فيما بين الأجهزة الحكومية الرئيسية عن طريق تشجيع الحوار ودراسة أفضل الممارسات الدولية وإصدار منشورات ذات صلة بالموضوع وتوفير دورات تدريبية.
    :: Indonesia continues to make progress in implementing its human rights laws and regulations, improving the level of coordination and synergy between Government authorities and mechanisms and in strengthening human rights mainstreaming in the policymaking mechanisms at all levels. UN :: وتواصل إندونيسيا إحراز التقدم في تنفيذ قوانينها وأنظمتها المتعلقة بحقوق الإنسان، مما يؤدي إلى تحسين مستوى التنسيق والتآزر بين السلطات والآليات الحكومية، واستمرار تعميم مراعاة حقوق الإنسان في آليات صنع السياسات على جميع المستويات.
    However, it is concerned about the level of coordination of the work of these different bodies and the possible overlap of mandates. UN غير أن اللجنة قلقة إزاء مستوى تنسيق عمل مختلف هذه الهيئات والتداخل المحتمل بين الولايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more