"the level of development of" - Translation from English to Arabic

    • مستوى التنمية
        
    • مستوى تنمية
        
    • مستوى تطور
        
    • مستوى نمو
        
    • ومستوى تطور
        
    • ومستوى تنمية
        
    • ومستوى نمو
        
    • ومستوى التنمية في
        
    • بمستوى تطور
        
    • مستوى تطوير
        
    • لمستوى تنمية
        
    However, this difference tends to flatten as the level of development of a country increases. UN على أن هذا الفارق يجنح إلى الاعتدال مع ارتفاع مستوى التنمية لدى البلدان.
    That presumption applied irrespective of the level of development of the State concerned. UN ويصدق هذا الافتراض بصرف النظر عن مستوى التنمية للدولة المعنية.
    the level of development of both local enterprises and the export processing enterprises and government policy will determine how closely the two sectors interact. UN وسيحدد مستوى تنمية المشاريع المحلية ومشاريع تجهيز الصادرات والسياسة الحكومية مدى شدة تفاعل القطاعين.
    the level of development of a country has an impact on how these statistics can be collected and their analysis and use in three main ways. UN ويؤثر مستوى تطور بلد ما على طريقة جمع هذه الإحصاءات وتحليلها واستخدامها بطرق رئيسية ثلاث.
    However, it consumes considerable time and resources and leaves little room for ownership by Governments or flexibility based on the level of development of countries. UN غير أنها تستنـزف الكثير من الوقت والموارد ولا تدع مجالا لملكية الحكومات لها ولا للمرونة بناء على مستوى نمو البلدان.
    It is also essential that membership of the Group be balanced in terms of geographic region and the level of development of statistical systems. UN ومن المهم أيضا أن يكون ثمة توازن في عضوية الفريق من حيث المناطق الجغرافية ومستوى تطور النظم الإحصائية.
    The way children are treated determines the moral state of society and the level of development of a State. UN والطريقة التي يعامل بها الأطفال تحدد الحالة الأخلاقية للمجتمع ومستوى تنمية الدولة.
    Such assistance should include both conventional multilateral and bilateral loans and guarantees, credits and grants as appropriate to the level of development of the country concerned. UN وينبغي لمثل هذه المساعدة أن تشمل تقديم القروض والضمانات التقليدية، سواء المتعددة الأطراف أو الثنائية، والائتمانات والمنح، بما يتلاءم ومستوى نمو البلد المعني.
    The impact of disasters varies significantly, however, depending on the level of development of the affected country. UN غير أن تأثيرها يتباين تباينا كبيرا، حسب مستوى التنمية في البلد المتأثر.
    This seems to be true regardless of the level of development of the country; UN ويبدو أن هذا الأمر صحيح بغض النظر عن مستوى التنمية الذي بلغه البلد؛
    The transition should be enabled by adequate means of implementation and should take into account the level of development of the region. UN وينبغي إتاحة الانتقال إلى سياسات الاقتصاد الأخضر من خلال الوسائل المناسبة لتنفيذها مع مراعاة مستوى التنمية في المنطقة.
    Some countries are of the opinion that criteria for permanent membership of the Security Council must be based on considerations such as the level of development of countries and their capability of financially contributing to the United Nations. UN وترى بعض الدول أن معايير العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن ينبغي أن تقوم على اعتبارات مثل مستوى تنمية البلدان وقدرتها على اﻹسهام المالي في اﻷمم المتحدة.
    When DCs are party to an RTA, flexibility is to be provided in accordance with the level of development of the countries concerned regarding the two key conditions noted above. UN فعندما تكون البلدان النامية طرفاً في اتفاق تجارة إقليمي، يتعين إتاحة درجة من المرونة تتوافق مع مستوى تنمية البلدان المعنية فيما يتعلق بالشرطين الأساسيين المذكورين أعلاه.
    19. The view was expressed that the principles regarding liability applied irrespective of the level of development of the State concerned, although this factor could be taken into account in the determination of payable compensation. UN ١٩ - وأعرب عن الرأي بأن المبادئ المتعلقة بالمسؤولية تنطبق بغض النظر عن مستوى تنمية الدولة المعنية، على الرغم من أنه يمكن أخذ هذا العامل بالحسبان لدى تحديد ما يدفع من تعويض.
    Respondents agreed that the recommendations should be flexible enough to ensure their implementation in all countries irrespective of the level of development of their statistical systems. UN ووافق المستجيبون على أنه ينبغي أن تكون التوصيات مرنة بما يكفي لضمان تنفيذها في جميع البلدان بغض النظر عن مستوى تطور نظمها الإحصائية.
    · Recognition of science as a socially significant sector which defines the level of development of the productive forces of the State; UN ● الاعتراف بالعلم باعتبارة قطاعاً له أهمية اجتماعية يحدد مستوى تطور القوى الإنتاجية للدولة؛
    The approach will obviously depend on the level of development of market institutions or networks. UN وسيعتمد هذا النهج بديهيا على مستوى تطور مؤسسات السوق أو شبكاتها.
    The use of financing instruments and their concessionality should be appropriate to the level of development of each country, their specific conditions, capacities and capabilities, as well as the nature of the project. UN وينبغي أن يتناسب استخدام أدوات التمويل وشروطه التساهلية مع مستوى نمو كل بلد وظروفه وقدراته وإمكانياته الخاصة، وكذلك مع طبيعة المشروع.
    ASEAN financial services liberalization is based on the principle of respect for national policy objectives and the level of development of individual members and is expected to permit ASEAN members to take measures for financial inclusion. UN ويقوم تحرير الخدمات المالية في بلدان الرابطة على مبدأ مراعاة الأهداف السياساتية الوطنية ومستوى تطور كل عضو من الأعضاء، ويتوقع أن يتيح ذلك لأعضاء الرابطة اتخاذ تدابير لتحقيق الاشتمال المالي.
    The balance between them is to be determined by the country’s stage of development, the level of development of its domestic enterprises and the objectives of government policy in respect of particular sectors, such as strategic industries or essential public services. UN فالتوازن بين هذه اﻷنواع من الملكية تحدده مرحلة تنمية البلد، ومستوى تنمية مشاريعه المحلية، وأهداف سياسته الحكومية فيما يتعلق بقطاعات معينة، مثل الصناعات الاستراتيجية أو الخدمات العامة اﻷساسية.
    Under this article, the process of liberalization must take into account national policy objectives and the level of development of developing countries, while market opening should correspond to the development situation in each market. UN وبمقتضى هذه المادة، يجب أن تراعي عملية التحرير أهداف السياسة العامة الوطنية ومستوى نمو البلدان النامية، بينما ينبغي أن يكون فتح الأسواق مناسباً لحالة النمو في كل سوق.
    Economic analyses by the World Bank, United Nations, Goldman Sachs and other organizations show a significant statistical correlation between gender equality and the level of development of countries. UN ويظهر من التحليلات الاقتصادية التي قام بها البنك الدولي والأمم المتحدة وغولدمان ساكس وغيرها من المؤسسات أن ثمة ارتباطاً إحصائياً هاماً بين المساواة بين الجنسين ومستوى التنمية في البلدان.
    National capacity of a state to effectively deal with any disease resulting from a biological weapon attack is essentially dependent upon the level of development of its health facilities and expertise. UN تعد القدرة الوطنية لدولة على التصدي بفعالية لأي مرض ناجم عن هجوم بالسلاح البيولوجي مرتبطة أساساً بمستوى تطور مرافقها وخبرتها الصحية.
    the level of development of such technologies ranges from conceptual, through research and development, to the prototype stage. UN ويتراوح مستوى تطوير هذه التكنولوجيات من المفاهيم إلى البحث والتطوير وحتى مرحلة النموذج الأولي.
    723. The maternal mortality rate is a reliable indicator of the level of development of a society and of changes to the organization of the health service. UN 723- ويعد معدل وفيات الأمهات مؤشراً موثوقاً لمستوى تنمية مجتمع من المجتمعات وللتغيرات في تنظيم الخدمات الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more