"the level of economic development" - Translation from English to Arabic

    • مستوى التنمية الاقتصادية
        
    • مستوى النمو الاقتصادي
        
    • ومستوى التنمية الاقتصادية
        
    • لمستوى التنمية الاقتصادية
        
    the level of economic development in Hungary had dropped to 30 per cent of the Western European average. UN وهبط مستوى التنمية الاقتصادية في هنغاريا الى ٣٠ في المائة من متوسط التنمية في أوروبا الغربية.
    In particular, the current group system must be revised to take into account the level of economic development of Member States. UN ويجب بوجه خاص إعادة النظر في نظام المجموعات الحالي لكي يأخذ في الاعتبار مستوى التنمية الاقتصادية للدول الأعضاء.
    In that regard, it was clear that the level of awareness among the people of the political and constitutional alternatives had not kept pace with the level of economic development. UN وفي هذا الصدد، كان من الواضح أن مستوى الوعي بين الشعب بالبدائل السياسية والدستورية لن يجاري مستوى التنمية الاقتصادية.
    It must be thoroughly reviewed to take into account objective criteria, in particular the level of economic development of Member States. UN إذ يجب مراجعته مراجعة دقيقة لمراعاة معايير موضوعية، ولا سيما مستوى النمو الاقتصادي للدول الأعضاء.
    The criteria for such differentiation should be the level of economic development and GDP per capita. UN ويكون مستوى النمو الاقتصادي ونصيب الفرد من الناتج المحلي الاجمالي هما معياري ذلك التباين.
    256. the level of economic development and living standard in South-East Serbia is lower in relation to the average value in the Republic of Serbia. UN 256- ومستوى التنمية الاقتصادية ومستوى المعيشة في جنوب شرق صربيا أقل من المتوسط العام في جمهورية صربيا.
    This is particularly clear with respect to enlarging the availability of financial resources according to the level of economic development. UN وهذا واضح بصفة خاصة فيما يتصل بتوسيع نطاق الموارد المالية وفقا لمستوى التنمية الاقتصادية.
    In addition, the level of economic development itself sets the limits to what can be achieved and replicated at the level of institutional development, and the same arrangements are not necessarily optimal for all countries. UN وعلاوة على ذلك، فإن مستوى التنمية الاقتصادية نفسه هو الذي يحدد ما الذي يمكن تحقيقه وتكراره على مستوى تنمية المؤسسات، كما أن نفس الترتيبات ليست هي الأمثل بالضرورة بالنسبة للبلدان كافة.
    In addition, the level of economic development itself sets the limits to what can be achieved and replicated at the level of institutional development, and the same arrangements are not necessarily optimal for all countries. UN وعلاوة على ذلك، فإن مستوى التنمية الاقتصادية نفسه هو الذي يحدد ما الذي يمكن تحقيقه وتكراره على مستوى تنمية المؤسسات، كما أن نفس الترتيبات ليست هي الأمثل بالضرورة بالنسبة للبلدان كافة.
    For many years, the Chinese Government has been working to build a comprehensive social security system that keeps pace with the level of economic development. UN ظلت الحكومة الصينية، لسنوات عديدة، تعمل على بناء نظام شامل للضمان الاجتماعي يواكب مستوى التنمية الاقتصادية.
    She agreed that all appropriate measures had to be taken, but they had to be consistent with the level of economic development of the States concerned. UN وأضافت أنها توافق على وجوب اتخاذ جميع التدابير الملائمة، بيد أن هذه التدابير لا بد وأن تتماشى مع مستوى التنمية الاقتصادية للدول المعنية.
    The substance, extent and speed of reform measures must be determined in the light of the level of economic development and the cultural traditions of each country. UN فيجب تحديد مضمون تدابير اﻹصلاح ونطاقها وسرعتها في ضوء مستوى التنمية الاقتصادية والتقاليد الثقافية لكل بلد على حدة.
    2. However, overall, the level of economic development in most of the world's mountain regions remains unacceptably low. UN 2 - بيد أنه، بصفة عامة، لا يزال مستوى التنمية الاقتصادية في معظم المناطق الجبلية في العالم منخفضاً بصورة غير مقبولة.
    The structure of the groups, in particular, should be revised so as to take more account of the level of economic development of Member States, and should be based on objective criteria, such as per capita income. UN وينبغي تنقيح هيكل المجموعات بشكل خاص بحيث يأخذ بشكل أفضل في الحسبان مستوى التنمية الاقتصادية للدول الأعضاء، كما يجب أن يستند إلى معايير موضوعية كمعيار الدخل الفردي.
    Through its adoption today, we will be taking a great step forward in combating corruption, which is a type of misbehaviour common to all our societies, regardless of the level of economic development. UN ومن خلال اعتمادها اليوم، سنكون قد اتخذنا خطوة كبيرة نحو مكافحة الفساد، وهو نوع من السلوك السيئ الشائع بين جميع مجتمعاتنا، بغض النظر عن مستوى التنمية الاقتصادية فيها.
    It cannot be ignored that the realization of many universal human rights depends on the level of economic development in a country and the level of well-being of its peoples. UN ولا يمكن إهمال أن إعمال كثير من حقوق الإنسان العالمية يتوقف على مستوى النمو الاقتصادي في بلد ما ومستوى رفاه سكانه.
    The Government must first rebuild the infrastructure and achieve a lasting peace. Only then would the country reach the level of economic development necessary to enable women to find their niche in society. UN إذ يجب أن تبدأ الحكومة بإعادة بناء البنى اﻷساسية وبتحقيق سلام دائم، وعندها فقط يبلغ البلد مستوى النمو الاقتصادي الضروري لتمكين المرأة من أن تجد مكانها المناسب في المجتمع.
    Therefore, if adequate protection and enforcement of IPRs is genuinely intended to enhance development, differentiation in terms of the level of economic development is needed. UN ومن ثم، فإذا كان يُراد حقا توفير حماية وافية لحقوق الملكية الفكرية وإنفاذ تلك الحقوق تعزيزا للتنمية فيلزم إجراء مفاضلة من حيث مستوى النمو الاقتصادي.
    These sources may differ from one region to another and the quantity of waste-Hg from different sources may be correlated with life style and the level of economic development in the different countries and regions as well. UN وقد تختلف هذه المصادر من منطقة إقليمية إلى أخرى، وربما تكون كمية نفايات الزئبق من مصادر مختلفة مرتبطة بنمط الحياة ومستوى التنمية الاقتصادية في البلدان والمناطق المختلفة أيضاً.
    At the level of the enterprise, e-business strategies have to take into account country-specific factors such as technology, infrastructure and the level of economic development. UN أما على مستوى المشاريع فإن استراتيجيات مؤسسات التجارة الإلكترونية عليها أن تراعي عوامل قطرية محددة مثل التكنولوجيا والهياكل الأساسية ومستوى التنمية الاقتصادية.
    Since the contribution in the area of democratic governance depends, to a great extent, on the political context and the level of economic development of the countries involved, this practice had to be very sensitive and flexible to adjust to the variety of circumstances in different countries. UN ولما كانت هذه المساهمة في مجال الحكم الديمقراطي تعتمد، إلى حد كبير، على السياق السياسي في البلدان المعنية ومستوى التنمية الاقتصادية فيها، كان لا بد من أن تتصف هذه الممارسة بالحساسية والمرونة الشديدتين من أجل التكيف مع شتّى الظروف في مختلف البلدان.
    A resolution taken during the Sixth Party Congress in 1996 calls for the active implementation of the population policies to make the population growth correspond to the level of economic development. UN لقد اتُخذ قرار خلال المؤتمـــر الحزبي السادس في ١٩٩٦ يدعو إلى التنفيذ النشط للسياســات السكانية لجعل النمو السكاني ملائما لمستوى التنمية الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more