However, enrolment rates decline as the level of education gets higher. | UN | بيد أن نسبة الالتحاق بالتعليم تنخفض مع ارتفاع مستوى التعليم. |
The higher the level of education, the lower the anaemia rates. | UN | وكلما كان مستوى التعليم أعلى انخفض معدل الإصابة بفقر الدم. |
The earliest and simplest estimates used the level of education completed as a proxy for ability to read. | UN | وقد استعمل في أول التقديرات وأبسطها مستوى التعليم المحقق كبديل عن تقييم مدى القدرة على القراءة. |
The higher the level of education of women the lower the number of children would be. | UN | فكلما ارتفع مستوى تعليم المرأة انخفض عدد الأطفال. |
The statistics show that the level of education is very low in general. The percentages for women are particularly alarming. | UN | وكما يتبين من الأرقام أعلاه، فإن المستوى التعليمي للمرأة على وجه الخصوص ضعيف للغاية على العموم ومثير للقلق. |
the level of education is poor and the employment situation is also unstable. | UN | ومستوى التعليم متدن وحالة العمالة غير مستقرة. |
The gender balance is most equitable in upper secondary education, but it declines in step with the level of education. | UN | والتوازن بين الجنسين يحقِّق أكبر قدر من المساواة في التعليم الثانوي، ولكن مستواه ينخفض مع انخفاض مستوى التعليم. |
It also requested information about measures to improve the level of education and to guarantee equal access to proper education. | UN | وطلبت أيضاً معلومات عن التدابير المتخذة لرفع مستوى التعليم وضمان تكافؤ الفرص في نيل التعليم المناسب. |
The Council aimed at improving the level of education to meet the State's needs for qualified human resources. | UN | ويرمي المجلس إلى تحسين مستوى التعليم من أجل تلبية احتياجات الدولة من الموارد البشرية المؤهلة. |
The salary amount does not depend on the level of education. | UN | ولا تتوقف قيمة المرتب على مستوى التعليم. |
the level of education is a conclusive factor in female participation rates in the labor force and the rates go up as the level of education rises. | UN | ويشكّل مستوى التعليم عاملاً حاسماً في مشاركة النساء في القوى العاملة، وثمة تصاعد في المعدلات مع ارتفاع مستوى التعليم. |
This is compounded by the considerable constraints caused by the level of education and experience of the national incumbents, limited resources and language barriers. | UN | وتزداد هذه الحالة سوءا بفعل العوائق الهائلة الناجمة عن ضعف مستوى التعليم والخبرات لدى المواطنين الذين يشغلون الوظائف. |
Third, the use of ICT-based products increases with the level of education and knowledge, which in turn is correlated with the income levels. | UN | وثالثا، فإن استخدام المنتجات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يزداد مع ارتفاع مستوى التعليم والمعرفة، الذي يتواكب بدوره مع مستويات الدخل. |
Many women leave the job market after age 30; it should be noted that the higher the level of education of Spanish women, the higher their rate of employment. | UN | ويلاحظ أن النساء يخرجن بنسبة كبيرة من سوق العمل ابتداء من سن الثلاثين، ويلاحظ أيضا أنه كلما ارتفع مستوى التعليم لدى النساء الاسبانيات ارتفع معدل عملهن. |
the level of education provided is quite low and fails to meet the conditions and requirements of the contemporary labour market. | UN | كما أن مستوى التعليم المقدم متدنٍ تماما ولا يستوفي شروط ومتطلبات سوق اليد العاملة العصرية. |
172. The data in the above table indicate a correlation between income in Israel and both the level of education and age. | UN | ٢٧١- وتدل البيانات الواردة في الجدول السابق على وجود علاقة متبادلة بين الدخل في إسرائيل وكل من مستوى التعليم والعمر. |
Nonetheless, the level of education of households headed by women tends to be lower. | UN | ومع ذلك فإن مستوى تعليم الوحدات الأسرية التي توجد على رأسها امرأة يكون غالباً أقل. |
Improvement of the level of education of citizens belonging to national minorities; | UN | تحسين مستوى تعليم المواطنين الذين ينتمون إلى أقليات قومية؛ |
Another explanation is that the level of education in this age group has increased, which improves opportunities to remain in the labour market. | UN | وهناك تفسير آخر هو أن المستوى التعليمي لهذه الفئة العمرية قد ارتفع الأمر الذي حسن فرصها في البقاء في سوق العمل. |
the level of education of women with impaired functionality is slightly higher than that of men. | UN | ومستوى التعليم للنساء المصابات بعجز وظيفي يزيد قليلا عما هو للرجال. |
68. Matters of education are sub-divided into literacy, enrolment, survival and dropout of pupils and students depending on the level of education. | UN | 68 - تنقسم مسائل التعليم إلى محو الأمية، والتحاق التلاميذ والطلبة بمؤسسات التعليم وبقائهم بها وانقطاعهم عن الدراسة تبعا لمستوى التعليم. |
75. With a view to increasing the level of education of the population and developing skills, the gross preschool enrolment rate was raised from 8 to 10.7 per cent between 2006 and 2011. | UN | 75- ومن أجل الرقي بالمستوى التعليمي للسكان وتطوير المهارات، زاد المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدارس في مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي من 8 إلى 10.7 في المائة بين عامي 2006 و2011. |
Steps to reduce the dropout rate and to raise the level of education | UN | التدابير التي ينبغي اتخاذها لخفض نسبة المنقطعين عن الدراسة والنهوض بمستوى التعليم |
Local public health officials are working to combat the stigma and prejudice linked to HIV/AIDS and raise the level of education and awareness among those who go untested and untreated. | UN | ويعمل مسؤولو الصحة العامة المحليون على مكافحة وصمة الإصابة بالمرض وما يرتبط به من استبعاد، وعلى زيادة مستوى التثقيف والوعي بين الذين لم يخضعوا للفحص أو العلاج. |
The index is based on a number of key variables relating to the level of education of adolescent girls' , their exposure to multiple sexual partners and their having given birth. | UN | ويستند المؤشر على عدد من المتغيرات الرئيسية المتصلة بمستوى تعليم المراهقات، وتعرضهن لعلاقات جنسية مع شركاء متعددين، وكونهن من مواليد تاريخ معين. |
the level of education of most Polish Roma children must be regarded as very low. | UN | ولا بد من الاعتراف بالتدني الشديد لمستوى تعليم معظم أطفال طائفة الروما البولنديين. |
However, a number of measures have already been taken to ensure that the level of education of various immigrant groups measures up to that of the population in general. | UN | وقد اتخذت بالفعل عدة تدابير لضمان أن يكون مستوى مختلف مجموعات المهاجرين مساويا لمستواه بين مجموع السكان بصفة عامة. |