"the level of knowledge" - Translation from English to Arabic

    • مستوى المعرفة
        
    • مستوى المعارف
        
    • مستوى معرفة
        
    • لمستوى المعرفة
        
    • المستوى المعرفي
        
    UNU efforts have been directed towards contributing to the ongoing debate and towards advancing the level of knowledge on these important questions. UN وقد توجهت الجهود التي تبذلها جامعة اﻷمم المتحدة نحو اﻹسهام في النقاش الجاري ورفع مستوى المعرفة بشأن هذه المسائل الهامة.
    It will enable distance-learning and remote testing to confirm the level of knowledge acquired by participants. UN وستمكن التعلم والاختبار عن بعد للتأكد من مستوى المعرفة التي اكتسبها المشاركون.
    It was stated that while there had been some improvements, the level of knowledge of the Convention's provisions was still low. UN ورئي أيضا أن مستوى المعرفة بأحكام الاتفاقية لا يزال متدنّياً رغم حدوث بعض التحسُّن.
    the level of knowledge, information and enthusiasm on forest financing has been unprecedented and has provided the Forum with a unique and extraordinary opportunity to make a historic decision on forest financing at its tenth session. UN وكان مستوى المعارف والمعلومات والحماس فيما يتصل بتمويل الغابات غير مسبوق ووفر للمنتدى فرصة فريدة واستثنائية لاتخاذ قرار تاريخي بشأن تمويل الغابات في دورته التاسعة.
    Undertaking of measures and activities with the aim to increase the level of knowledge and skills of women with disabilities for equal and active participation in the life of the community. UN اتخاذ تدابير وأنشطة تهدف إلى زيادة مستوى المعارف والمهارات الموجودة لدى النساء ذوات الإعاقة، بغية كفالة مشاركتهن على قدم المساواة وبفعالية في حياة المجتمع.
    the level of knowledge which Committee members brought to bear was most welcome. UN وأضاف أن مستوى معرفة أعضاء اللجنة الذي يُستفاد منه هو أمر محمود للغاية.
    The aim of the multiple projects has been to increase the level of knowledge and information about the disease as well as to prevent it. UN ويتمثل الهدف من المشاريع المتعددة في زيادة مستوى المعرفة والمعلومات المتعلقة بالمرض، فضلاً عن الوقاية منه.
    There is a general lack of awareness through out the life cycle and the level of knowledge also differs among different industry sectors. UN وهناك نقص عام في الوعي طوال دورة الحياة، كما أن مستوى المعرفة يختلف فيما بين مختلف قطاعات الصناعة.
    the level of knowledge might therefore differ among different stakeholders. UN ولذلك قد يكون مستوى المعرفة مختلفاً فيما بين مختلف أصحاب المصلحة.
    We must strengthen the level of knowledge and the creative capacity of our people, since they are our principal asset and the best instruments for placing us in today's globalized world. UN ويجب أن نعزز مستوى المعرفة والطاقة المبدعة لشعوبنا لأنها ثروتنا الأساسية وأفضل الأدوات لنقلنا إلى عالم اليوم المعولم.
    the level of knowledge and awareness about the Convention varies widely amongst different groups of society and governments. UN ويختلف مستوى المعرفة والوعي بالاتفاقية اختلافاً واسعاً فيما بين فئات المجتمع المختلفة والحكومات.
    the level of knowledge, however, had risen dramatically since the beginning of its efforts to raise awareness about the issue. UN بيد أن مستوى المعرفة قد ارتفع بشكل كبير منذ بداية جهودها لزيادة الوعي بشأن هذه المسألة.
    To that end, it directs efforts towards increasing the level of knowledge and awareness among relevant government employees and civil society on questions related to violence against women. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقوم المشروع بتوجيه الجهود نحو زيادة مستوى المعرفة والوعي في أوساط الموظفين الحكوميين المعنيين والمجتمع المدني بشأن المسائل المتصلة بالعنف ضد المرأة.
    UNU efforts have been directed towards contributing to the ongoing debate and towards advancing the level of knowledge on these important questions. UN وقد توجهت الجهود التي تبذلها جامعة اﻷمم المتحدة نحو اﻹسهام في النقاش الجاري ونحو دفع مستوى المعرفة بشأن هذه المسائل الهامة إلى اﻷمام.
    These basic, general or in-depth studies, depending on the level of knowledge required, are part of the training and development courses and the graduate and postgraduate degrees offered by the army, navy and air force. UN وهذه الدراسات الأساسية أو العامة أو المتعمقة، حسب مستوى المعرفة اللازم، جزء من دورات التدريب والترقية الدراسية ومناهج الكليات التي تخرّج ضباط الجيش والسلاح البحري والقوات الجوية وتمنح الخريجين درجات عليا.
    In 2011, the CPD monitored the discrimination situation, focusing on the level of knowledge of the law on discrimination and discriminatory behaviours in the educational system. UN وفي عام 2011، رصد المفوض المعني بالحماية من التمييز حالة التمييز، مع التركيز على مستوى المعرفة بالقانون المتعلق بالتمييز والسلوك التمييزي في النظام التعليمي.
    the level of knowledge about the issue; UN ' 3` مستوى المعارف المتعلقة بالقضية؛
    the level of knowledge about the issue; UN ' 3` مستوى المعارف المتعلقة بالقضية؛
    enhance the level of knowledge of UNHCR staff on RBM principles and practices; and UN :: ويعزز مستوى معرفة موظفي المفوضية بمبادئ وممارسات الإدارة القائمة على أساس تحقيق النتائج؛
    the level of knowledge of the general population is low. UN ويتسم مستوى معرفة عامة الشعب بالانخفاض.
    7. The State devotes a great deal of attention to the level of knowledge of spiritual leaders and to the enhancement of their qualifications. UN 7 - تولي الدولة اهتماماً كبيراً لمستوى المعرفة الذي يتمتع به الزعماء الروحانيون وإلى تحسين مؤهلاتهم.
    The team will identify the knowledge, attitudes and behaviour of the workers, measure the incidence of drug and alcohol consumption amongst workers and their families, the level of knowledge regarding drug and alcohol and its effects on health, the family and the workplace, as well as attitudes to receiving information on this matter at the workplace; UN ستحدد الفرقة المستوى المعرفي للعمال، ومواقفهم وسلوكهم، وستقيس الفرقة عدد مرات استهلاك المخدرات والكحول في أوساط العمال وأسرهم ، وستحدد مستوى معرفتهم بشأن المخدرات والكحول وآثارها على صحتهم، وعلى أسرهم وأماكن عملهم، بالإضافة إلى معرفة مواقفهم من تلقي معلومات في هذا الشأن في أماكن عملهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more