"the level of official development assistance" - Translation from English to Arabic

    • مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    They also have a special role in monitoring the level of official development assistance. UN كما يلعبان دورا خاصا في رصد مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية.
    It was emphasized that efforts should be made by developed countries to meet as soon as possible the objective to raise the level of official development assistance (ODA) to 0.7 per cent of their gross domestic product (GDP). UN وجرى التأكيد على ضرورة بذل الجهود من جانب البلدان المتقدمة النمو لكي تفي في أقرب وقت ممكن بالهدف المتمثل في زيادة مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية إلى نسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    According to the World Bank, income received by developing countries in the form of remittances from migrant workers amounted to US$80 billion in 2002, surpassing the level of official development assistance. UN ويذكر البنك الدولي أن دخل البلدان النامية من التحويلات المالية للعمال وصل، في عام 2002، إلى 80 مليونا من دولارات الولايات المتحدة، وتجاوز بذلك مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية.
    First, the international community is urged to increase the level of official development assistance to African countries. UN أولا، نحض المجتمع الدولي على زيادة مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان الأفريقية.
    14. Notes the overall increase in the level of official development assistance in 2008 and that a significant part of aid flows since 2002 has comprised debt relief and humanitarian assistance; UN 14 - تلاحظ الزيادة الإجمالية في مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2008 وأن تخفيف عبء الدين والمساعدة الإنسانية شكل جزءا كبيرا من تدفقات المعونة منذ عام 2002؛
    We also appreciate the pledges made to significantly improve the level of official development assistance (ODA) in order to achieve the goal of 0.7 per cent of developed countries' gross domestic product. UN ونقدر أيضا التعهدات المقدمة لإجراء تحسين هام في مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية لتحقيق الهدف البالغ 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو.
    In that regard, we highlight the need for a considerable increase in the level of official development assistance for least developed countries -- particularly countries emerging from conflict -- so that they can achieve the Millennium Development Goals. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نسلط الضوء على الحاجة إلى زيادة كبيرة في مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية لأقل البلدان نموا - خاصة البلدان الخارجة من الصراع - حتى تتمكن من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Concern was expressed regarding the insufficiency of resources for combating poverty and the continuing decrease of the level of official development assistance. UN وأعرب عن القلق فيما يتعلق بعدم كفاية الموارد اللازمة لمكافحة الفقر، والانخفاض المستمر في مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Concern was expressed regarding the insufficiency of resources for combating poverty and the continuing decrease of the level of official development assistance. UN وأعرب عن القلق فيما يتعلق بعدم كفاية الموارد اللازمة لمكافحة الفقر، والانخفاض المستمر في مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية.
    14. Notes the overall increase in the level of official development assistance in 2008 and that a significant part of aid flows since 2002 has comprised debt relief and humanitarian assistance; UN 14 - تنوّه بالزيادة الإجمالية في مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2008 وبأن تخفيف عبء الديون والمساعدة الإنسانية شكَّلا جزءا مهما من تدفقات المساعدة منذ عام 2002؛
    Similarly, quite a few are expected to continue to face more restricted access to capital inflows, while the level of official development assistance remains short of the commitments made as part of the global partnership for development. UN وبالمثل، يُتوقع أن تظل قلة منها تواجه قيودا أشد على إمكانية وصولها إلى التدفقات الرأسمالية، في حين سيظل مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية أقل من الالتزامات المعلنة كجزء من الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Still, simply raising the level of official development assistance is not enough to enable the international community to fulfil its obligations towards the countries in need. UN إلا أن مجرد زيادة مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية غير كاف لتمكين المجتمع الدولي من الوفاء بالتزاماته تجاه البلدان التي تحتاج إليها.
    Indeed, they were estimated to cost developing countries US$ 100 billion a year -- twice as much as the level of official development assistance (ODA). UN والواقع هو أنه يقدَّر أن الحواجز غير الجمركية تكلف البلدان النامية 100 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا-أي ضعف مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية.
    5. There was also concern at the level of official development assistance, which while on the increase is far below the levels needed to meet our Millennium Declaration commitments. UN 5 - لُمست أيضا عن القلق إزاء مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية التي، وإن كانت آخذة في الزيادة، إلا أنها بعيدة عن بلوغ المستويات اللازمة للوفاء بالتزامات إعلان الألفية.
    The project pioneered by Norway on the impact of illicit capital flows on development, which has the potential of making available resources almost 10 times the level of official development assistance (ODA) for development, also satisfies this feature. UN ويفي بهذه السمة أيضاً المشروع الذي بادرت النرويج بإنشائه فيما يتعلق بأثر تدفقات رؤوس الأموال غير المشروعة على التنمية، والذي يمكن في إطاره توفير موارد تفوق بمقدار عشرة أضعاف تقريباً مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للأغراض الإنمائية.
    Traditional donors have also failed to deliver on their commitments to the least developed countries, where the level of official development assistance (ODA) is still well below the target of 0.15 to 0.20 per cent of their gross national income by 2015. UN وقد أخفق المانحون التقليديون أيضا بالوفاء بالتزاماتهم نحو أقل البلدان نموا، حيث أن مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية لا يزال أقل بكثير من الهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.15 إلى 0.20 في المائة من إجمالي دخلها القومي بحلول عام 2015.
    92.216. Raise the level of official development assistance to achieve the United Nations target of 0.7 percent of GDP and allow duty free-quota-free access to all products of all LDCs (Bangladesh); 92.217. UN 92-216- رفع مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية لتحقيق هدف الأمم المتحدة المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 من الناتج المحلي الإجمالي لهذا الغرض، وإتاحة الفرصة لجميع منتجات أقل البلدان نمواً كلها للوصول إلى الأسواق بدون رسوم جمركية أو تحديد الحصص (بنغلاديش)؛
    In this connection, while I commend the recent increase in the level of official development assistance (ODA) to the LDCs -- reaching $23.5 billion in 2004, an increase of 11 per cent over 2003 -- this figure is far less than the target of providing 0.2 per cent of gross national income of the Organization for Economic Cooperation and Development countries to the LDCs. UN وفي هذا الصدد، بينما أثني على الزيادة مؤخرا في مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية لأقل البلدان نموا، حتى بلغت 23.5 بليون دولار في عام 2004، أي بزيادة قدرها 11 في المائة خلال عام 2003، فهذا الرقم يقل كثيرا عن الهدف المتمثل في تقديم نسبة 0.2 في المائة من إجمالي الدخل القومي لبلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية إلى أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more