"the level of remuneration" - Translation from English to Arabic

    • مستوى أجور
        
    • مستوى الأجر
        
    • مستوى الأجور
        
    • مستوى أجر
        
    • مستويات أجور
        
    • بمستوى أجور
        
    • مستوى الأتعاب المصروفة
        
    • مستوى المكافأة
        
    • مستوى اﻷتعاب
        
    • مستوى تعويضات
        
    • تحديد مستوى اﻷجر
        
    The pay received did not correspond to the level of remuneration for overtime hours set by collective agreement, or even to the level for regular hours. UN فالأجور التي تلقوها لم تكن على مستوى الأجور المحددة لساعات العمل الإضافية في الاتفاق الجماعي، بل لم تكن على مستوى أجور الساعات العادية.
    That delegation did not support the level of remuneration approved for the Members of the Tribunal. UN وذكر أن وفده لا يؤيد مستوى أجور أعضاء المحكمة الذي ووفق عليه.
    The amount of the allowances is the same whatever the level of remuneration. UN ومبلغ الإعانة ثابت مهما كان مستوى الأجر.
    In the case of the operation of the margin within the established range of 110-220 vis-à-vis the current comparator, operational considerations called for action to bring the level of remuneration back into range. UN وفي حالة عمل الهامش في إطار النطاق المعمول به البالغ ١١٠-٢٢٠ في مقابل نظام الخدمة المتخذة حاليا أساسا للمقارنة، فإن الاعتبارات العملية تدعو إلى العمل من أجل إرجاع مستوى الأجر إلى داخل حدود النطاق.
    Dissatisfaction regarding the level of remuneration has been expressed on different occasions. UN وقد أعرب عن عدم الرضا بشأن مستوى الأجور في مناسبات مختلفة.
    the level of remuneration of the post of Executive Secretary and of the other two senior posts in the staffing table; UN `٣` مستوى أجر وظيفة اﻷمين التنفيذي والوظيفتين اﻷخريين في جدول توفير الموظفين؛
    17. the level of remuneration of the members of the International Tribunal for the Law of the Sea was established in 1996 by the fourth Meeting of States Parties. UN ١٧ - حُدد مستوى أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار في الاجتماع الرابع للدول الأطراف المعقود عام 1996.
    18. the level of remuneration of the members of the Tribunal was established in 1996 by the fourth Meeting of States Parties. UN 18 - حدد الاجتماع الرابع للدول الأطراف في عام 1996 مستوى أجور أعضاء المحكمة.
    14. the level of remuneration of the members of the International Tribunal for the Law of the Sea was established in 1996 by the fourth Meeting of States Parties. UN 14 - حدد الاجتماع الرابع للدول الأطراف مستوى أجور قضاة المحكمة الدولية لقانون البحار في عام 1996.
    8. The increase of the base/floor salary scale by 2.33 per cent does not affect the level of remuneration of staff, as the post-adjustment portion has been reduced by the amount consolidated into the base salary. UN 8- ولا تؤثّر زيادة جدول المرتّبات الأساسية/الدنيا بنسبة 2.33 في المائة في مستوى أجور الموظفين، لأن المبلغ المدمج في المرتبات الأساسية قد خُصم منه الجزء المتعلق بتسوية مقر العمل.
    The increase of the base/floor salary scale by 1.97 per cent does not affect the level of remuneration of staff, as the post adjustment portion has been reduced by the amount consolidated into the base salary. UN 12- ولا تؤثّر زيادة جدول المرتّبات الأساسية/الدنيا بنسبة 1.97 في المائة في مستوى أجور الموظفين، لأن المبلغ المدمج في المرتبات الأساسية قد خُصم منه الجزء المتعلق بتسوية مقر العمل.
    In the case of the operation of the margin within the established range of 110-220 vis-à-vis the current comparator, operational considerations called for action to bring the level of remuneration back into range. UN وفي حالة عمل الهامش في إطار النطاق المعمول به البالغ ١١٠-٢٢٠ في مقابل نظام الخدمة المتخذة حاليا أساسا للمقارنة، فإن الاعتبارات العملية تدعو إلى العمل من أجل إرجاع مستوى الأجر إلى داخل حدود النطاق.
    1. Reaffirms that the Noblemaire principle is the basis for the determination of the level of remuneration for staff in Professional and higher categories in New York, the base city for the post adjustment system, and in other duty stations; UN 1 - تعيد تأكيد أن مبدأ نوبلمير هو الأساس لتحديد مستوى الأجر لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك، المدينة الأساس لنظام تسوية مقر العمل، وفي مراكز العمل الأخرى؛
    1. Reaffirms that the Noblemaire principle is the basis for the determination of the level of remuneration for staff in Professional and higher categories in New York, the base city for the post adjustment system, and in other duty stations; UN 1 - تؤكد من جديد أن مبدأ نوبلمير هو الأساس لتحديد مستوى الأجر لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك، المدينة الأساس لنظام تسوية مقر العمل، وفي مراكز العمل الأخرى؛
    He further explained that the adjustment of the level of remuneration would automatically affect the pensions of former judges by virtue of the pension scheme regulations and that that would represent an additional appropriation of Euro6,500. UN وأوضح كذلك أن تعديل مستوى الأجور سينعكس تلقائيا على المعاشات التقاعدية للقضاة السابقين بموجب النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية، وذلك ما سيمثل اعتمادا إضافـيا قـدره 500 6 يورو.
    In addition, factors, such as the nature of the work assignment, volume and complexity of work, remuneration for work of comparable project personnel, qualifications and experience required are considered in fixing the level of remuneration of consultants. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تؤخذ في الاعتبار، عند تحديد مستوى أجر الخبراء الاستشاريين، عوامل مثل طبيعة عمل المهمة الموكلة، وحجم العمل ودرجة تعقده، واﻷجر الذي يدفع عن عمل الموظفين في المشاريع المشابهة، والمؤهلات والخبرة.
    A. Judges 29. The second Meeting of States Parties decided that the level of remuneration of a judge of the International Court of Justice would be the comparator (SPLOS/4). UN 29 - قرر الاجتماع الثاني للدول الأطراف أن يكون مستوى أجر القاضي في محكمة العدل الدولية أساسا للمقارنة (SPLOS/4).
    Considering that, in respect of the level of remuneration of the members of the International Tribunal for the Law of the Sea, the fourth Meeting of States Parties decided to maintain equivalence with the remuneration levels of members of the International Court of Justice, UN إذ يضع في اعتباره، في ما يتعلق بمستوى أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار، أن الاجتماع الرابع للدول الأطراف قرر الحفاظ على التكافؤ مع مستويات أجور أعضاء محكمة العدل الدولية،
    This report had proposed a 25 per cent increase in the remuneration of relevant bodies, including the Board, reflecting both the long period during which the level of remuneration had not been increased. UN وكان هذا التقرير قد اقترح زيادة مبلغ الأتعاب التي تصرف للهيئات المعنية، بما فيها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، بنسبة 25 في المائة، مما يعكس طول الفترة التي لم يرفع خلالها مستوى الأتعاب المصروفة.
    The factors taken into consideration are the level of remuneration in relation to the cost of living and the just remuneration of work. UN ويتعين أخذ عامِلَين اثنين في الاعتبار، هما مستوى المكافأة فيما يتعلق بتكاليف المعيشة، والمكافأة المنصفة عن العمل.
    As a result, it is often inexperienced counsel who take on death row cases, who, because of the level of remuneration will almost inevitably reduce the time in preparation of the case. UN ونتيجة لهذا يكون المحامي غير المحنك هو الذي يعين في الغالب لقضايا اﻹعدام والذي يقلل بالضرورة من زمن إعداد القضية نظرا لضآلة مستوى اﻷتعاب. المسائل واﻹجراءات المطروحة على اللجنة
    1. the level of remuneration of the members of the International Tribunal for the Law of the Sea was established by the Fourth Meeting of States Parties in 1996. UN 1 - حدد الاجتماع الرابع للدول الأطراف في عام 1996 مستوى تعويضات أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    (c) The proposal that the level of remuneration and other conditions of service for the post of Chief Executive Officer of the Fund be set equivalent to those applicable to the Assistant Secretary-General level; UN )ج( تحديد مستوى اﻷجر وشروط الخدمة اﻷخرى لوظيفة المسؤول التنفيذي اﻷول للصندوق على نحو معادل لما ينطبق على رتبة اﻷمين العام المساعد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more