"the level of representation" - Translation from English to Arabic

    • مستوى التمثيل
        
    • مستوى تمثيل
        
    • لمستوى التمثيل
        
    • ومستوى التمثيل
        
    • بمستوى التمثيل
        
    • بمستوى تمثيل
        
    • نسبة تمثيل
        
    • حجم تمثيل
        
    • مستوى تمثيلهن
        
    • معدلات تمثيل
        
    • ومستوى تمثيل
        
    Delegations are asked to kindly indicate the level of representation when inscribing on the speakers list. UN ويطلب من الوفود التفضل بالإشارة إلى مستوى التمثيل لدى التسجيل في قائمة المتكلمين.
    Delegations should indicate the level of representation and their preference to intervene in a morning or afternoon round table. UN ويُرجى من الوفود أن تحدد مستوى التمثيل واختيارها التدخل في جلسة من جلسات الصباح أو في جلسة من جلسات ما بعد الظهر.
    There is a need to continue these efforts to accelerate the increase in the level of representation of women at the country's highest level of political decision making. UN وهناك حاجة إلى مواصلة هذه الجهود للتعجيل بزيادة مستوى تمثيل المرأة في أعلى مستويات عملية صنع القرار السياسي في البلد.
    the level of representation of the Security Council members should be commensurate with that of those invited. UN وينبغي أن يكون مستوى تمثيل أعضاء مجلس الأمن متكافئا مع مستوى تمثيل المدعوين.
    The list of speakers will be maintained in accordance with the level of representation and on a first-come, first-served basis. UN ستوضع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق.
    Delegations are asked to kindly indicate the level of representation at the time of inscription. UN ويُطلب من الوفود أن تشير إلى مستوى التمثيل عند التسجيل.
    Delegations are asked to kindly indicate the level of representation at the time of inscription. UN ويُطلب من الوفود أن تشير إلى مستوى التمثيل عند التسجيل.
    Delegations are asked to kindly indicate the level of representation at the time of inscription. UN ويُطلب من الوفود أن تشير إلى مستوى التمثيل عند التسجيل.
    Delegations are asked to kindly indicate the level of representation at the time of inscription. UN ويُطلب من الوفود أن تشير إلى مستوى التمثيل عند التسجيل.
    However, given the continuing absence of an agreement with the Israeli authorities regarding the level of representation in the office and its mandate, the current proposal reflects a budget of a zero dollar amount for all applicable provisions for a Tel Aviv office. UN ولكن بالنظر إلى عدم التوصل حتى الآن إلى اتفاق مع السلطات الإسرائيلية بشأن مستوى التمثيل في المكتب وولايته، فإن كل الاعتمادات التي تخص مكتب تل أبيب لم يرصد لها أي مبلغ في مقترح الميزانية الحالي.
    The resolution invites the European Union to participate in the general debate of the General Assembly subject to three limitations, namely: (i) the order of precedence; (ii) the practice for participating observers; and (iii) the level of representation. UN يدعو القرار الاتحاد الأوروبي إلى المشاركة في المناقشة العامة للجمعية العامة رهنا بثلاثة شروط، هي: ' 1` نظام الأسبقية، ' 2` الممارسة المتعلقة بالمراقبين المشاركين، و ' 3` مستوى التمثيل.
    the level of representation of the Security Council members should be commensurate with that of those invited. UN وينبغي أن يكون مستوى تمثيل أعضاء مجلس الأمن متكافئا مع تمثيل المدعوين.
    the level of representation of the members of the Council should be commensurate with that of those invited. UN وينبغي أن يكون مستوى تمثيل أعضاء مجلس اﻷمن متكافئا مع تمثيل المدعوين.
    the level of representation of Member States has remained fairly constant over the past five years. UN ولقد ظل مستوى تمثيل الدول الأعضاء ثابتا إلى حد ما خلال السنوات الخمس الماضية.
    The Committee is also concerned about the level of representation of women in decision-making in the private sector. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء مستوى تمثيل النساء في مراكز صنع القرار بالقطاع الخاص.
    The Committee is also concerned about the level of representation of women in decision-making in the private sector. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء مستوى تمثيل النساء في مراكز صنع القرار بالقطاع الخاص.
    The list of speakers will be maintained in accordance with the level of representation and on a first-come, first-served basis. UN ستوضع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق.
    The list of speakers will be maintained in accordance with the level of representation and on a first-come, first-served basis. UN ستوضع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق.
    " 15. Requests the President of the General Assembly, in consultation with Member States, to finalize the organizational arrangements of the meetings, taking into account the length of the meetings, the level of representation as well as equitable geographical representation " ; UN " 15 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة، أن يضع الترتيبات التنظيمية للاجتماعين في صيغتها النهائية، بالتشاور مع الدول الأعضاء، مع مراعاة طول الاجتماعين ومستوى التمثيل والتوزيع الجغرافي العادل``؛
    The Committee members further agreed and strongly encouraged, that the level of representation should be maintained at the level of Director. UN واتفق أعضاء اللجنة أيضا على الاحتفاظ بمستوى التمثيل عند درجة مدير، وشجعوا ذلك بقوة.
    To ascertain compliance with the DPKO policy on proportionate representation, the Board compared the number of troops contributed by Member States with the level of representation of gratis military personnel. UN وللتأكد من الامتثال لسياسة إدارة عمليات حفظ السلام بشأن التمثيل المتناسب، قارن المجلس عدد الجنود الذين ساهمت بهم الدول اﻷعضاء بمستوى تمثيل اﻷفراد العسكريين المقــدمين دون مقابل.
    The Committee urges the State party to increase the level of representation of women in public services. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة نسبة تمثيل المرأة في الخدمات العامة.
    The Committee is also concerned about the level of representation of women at decision-making level in private sector organizations. UN وتعرب اللجنة عن القلق أيضا إزاء حجم تمثيل المرأة على مستوى صنع القرار في مؤسسات القطاع الخاص.
    12. The delegation stated that in order to promote women's participation in decision-making and raise the level of representation of women, the legislative amendments of 2012 increased the quota of seats in parliament allocated to women to 15 and the elections in 2013 witnessed an increase in the number of women in parliament to 18, 3 of whom won their seats outside the quota. UN 12- وذكر الوفد أن التعديلات التشريعية لعام 2012 زادت حصة المقاعد المخصصة للنساء في البرلمان إلى 15 بغية تعزيز مشاركة النساء في صنع القرار ورفع مستوى تمثيلهن وأن انتخابات سنة 2013 شهدت زيادة في عدد النساء في البرلمان ليصل إلى 18 امرأة، منهن 3 فزن بمقاعدهن خارج الحصة.
    The State party should continue its efforts to improve the level of representation of women in political and public affairs and continue campaigns to raise women's awareness and inform them of their rights. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل بذل الجهود في سبيل تحسين معدلات تمثيل المرأة في الشؤون السياسية والعامة، وإطلاق حملات ترمي إلى تعميم حقوق المرأة وتوعية النساء بها.
    This affected the communities' right to autonomy, thus weakening their internal organization and the level of representation of their authorities. UN وقد أثر ذلك على حق الطائفتين في الاستقلال الذاتي، مما أضعف تنظيمهما الداخلي ومستوى تمثيل زعمائهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more