"the level of resources allocated to" - Translation from English to Arabic

    • مستوى الموارد المخصصة
        
    • مستوى الموارد المخصص
        
    • حجم الموارد المخصصة
        
    Despite these gains, however, the level of resources allocated to UNCTAD has been significantly reduced in recent times. UN إلا أنه، رغم هذه المكاسب، انخفض مؤخرا بقدر كبير مستوى الموارد المخصصة لﻷونكتاد.
    Her delegation would like to receive assurances with respect to the level of resources allocated to section 14. UN وذكرت أن وفدها يود أن يتلقى تأكيدات بشأن مستوى الموارد المخصصة للباب ١٤.
    the level of resources allocated to the Development Account over the past five bienniums had decreased in real terms. UN ومضى قائلا إن مستوى الموارد المخصصة لحساب التنمية قد انخفض، من حيث القيمة الحقيقية، خلال فترات السنتين الخمس الماضية.
    However, the level of resources allocated to subprogramme 5 on LDCs was inadequate. UN بيد أن مستوى الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي 5 المتعلق بأقل البلدان نمواً غير كافٍ.
    However, the HIV/AIDS pandemic and other infectious diseases, together with the level of resources allocated to education, continued to undermine the productivity of Kenya's labour force. UN ومع ذلك فإن انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية، فضلا عن مستوى الموارد المخصص للتعليم ما زالا يقوِّضان إنتاجية قوة العمل في كينيا.
    It also appealed for an increase in the level of resources allocated to sustainable land management during the fourth replenishment of the Trust Fund. UN وهي تنادي أيضا بزيادة حجم الموارد المخصصة للإدارة المستدامة للأراضي بمناسبة إعادة تمويل صندوق المرفق لرابع مرة.
    He found it surprising that, at a time when the overall budget of the Organization had increased, the level of resources allocated to the Office had remained unchanged since 1998. UN واستغرب أنه في حين ازدادت الميزانية العامة للمنظمة، ظل مستوى الموارد المخصصة للمكتب على حاله منذ عام 1998.
    It was a matter of great concern that the level of resources allocated to the responsibility to protect had not been specified in the report; she requested the circulation of a conference room paper containing detailed information on those resources. UN ومما يبعث على القلق الشديد كون مستوى الموارد المخصصة للمسؤولية عن الحماية لم يُحدد في التقرير؛ وطلبت تعميم ورقة اجتماع تتضمن معلومات تفصيلية عن هذه الموارد.
    However, the Committee is concerned about the level of resources allocated to the Office of the Ombudsperson for it to discharge its mandated functions as well as awareness of the mandate of the Ombudsperson among the general public and children, in particular. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء مستوى الموارد المخصصة لمكتب أمين المظالم للاضطلاع بالمهام المكلف بها، فضلاً عن التوعية بولايته في أوساط الجمهور عامة والأطفال خاصة.
    Under regular resources, UNWomen issues only annual core programme allocations, not multi-year allocations, allowing the level of resources allocated to each to be changed as circumstances evolve. UN وفي إطار الموارد العادية، تصدر هيئة الأمم المتحدة للمرأة مخصصات برنامجية أساسية سنوية فقط ولا تصدر مخصصات متعددة السنوات، مما يتيح تغيير مستوى الموارد المخصصة لكل وحدة حسب تغير الظروف.
    25. Despite the high priority attached to their work, the level of resources allocated to the treaty bodies is cause for serious concern. UN 25- وبالرغم من الأولوية العالية المسندة إلى عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلا أن مستوى الموارد المخصصة لها مدعاة للقلق البالغ.
    While culture was clearly rising in public awareness, it remained a low priority in the politics of most countries, as often reflected both in the level of resources allocated to it and in the status of the ministries dealing with it. UN وعلى الرغم من التزايد الملحوظ ووعي الجمهور بالثقافة، فإنها لا تزال تشغل أولوية دنيا في سياسات معظم البلدان، وينعكس ذلك في معظم اﻷحيان في مستوى الموارد المخصصة لها ومركز الوزارات المعنية بها.
    Referring to the Controller's remarks about the budget of OIOS, she wished to stress that she had not questioned the level of resources allocated to the Office. UN وبالإشارة إلى ملاحظات المراقب المالي حول ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، قالت بأنها ترغب في التأكيد على أنها لم تشكك في مستوى الموارد المخصصة للمكتب.
    In that regard, General Assembly resolution 52/220, paragraph 99, recognized the importance of the security system and guards in the United Nations and requested the Secretary-General to keep under review the level of resources allocated to that function. UN وفي ذلك الصدد، اعترفت الفقرة ٩٩ من قرار الجمعية العامة ٢٥/٠٢٢ بأهمية نظام اﻷمـن والحـراس فــي اﻷمـم المتحـدة وطلبت إلى اﻷمين العام أن يبقي قيد الاستعراض مستوى الموارد المخصصة لتلك الوظيفة.
    99. Recognizes the importance of the security system and guards in the United Nations, and requests the Secretary-General to keep under review the level of resources allocated to this function; UN ٩٩ - تسلم بأهمية نظام اﻷمن وحرس اﻷمن في اﻷمم المتحدة وتطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي قيد الاستعراض مستوى الموارد المخصصة لهذه المهمة؛
    With regard to section 26, her delegation wished to know the level of resources allocated to the Caribbean radio unit within the Department of Public Information and the current level of resources devoted to United Nations information centres in the Caribbean region. UN وفيما يتعلق بالباب ٢٦ قالت إن وفدها يود أن يعرف مستوى الموارد المخصصة للوحدة اﻹذاعية لمنطقة البحر الكاريبي ضمن إدارة شؤون اﻹعلام والمستوى الحالي للموارد المخصصة لمراكز اﻷمم المتحدة للاعلام في منطقة البحر الكاريبي.
    31. UNCTAD is maintaining the level of resources allocated to the TPP, namely four professional and two general service regular budget posts. UN 31- يحافظ الأونكتاد على مستوى الموارد المخصصة لبرنامج النقاط التجارية، ألا وهي أربعة وظائف فنية ووظيفتان في فئة الخدمات العامة من الميزانية العادية.
    The report did not elaborate on the level of resources allocated to easing the employment situation and presented a grim global view, highlighting the asymmetry of conditions of work for men and women, their respective responsibilities and working hours. UN فالتقرير لم يتوسع في بيان مستوى الموارد المخصصة لتخفيف وطأة أوضاع العمالة، وهو يقدم صورة عامة قاتمة، مع تسليط الضوء على عدم تناظر أوضاع العمل بالنسبة للرجل والمرأة، وتكافؤ مسؤوليات كل منهما وساعات عمله.
    99. Recognizes the importance of the security system and guards in the United Nations, and requests the Secretary-General to keep under review the level of resources allocated to this function; UN ٩٩ - تسلم بأهمية نظام اﻷمن وحرس اﻷمن في اﻷمم المتحدة وتطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي قيد الاستعراض مستوى الموارد المخصصة لهذه المهمة؛
    At the same time, however, the difference between the level of resources allocated to peace-keeping operations and the level available for operational activities for development necessitated a critical review of the directions in which the Organization was moving in the post-cold-war era. UN بيد أن الاختلاف بين مستوى الموارد المخصصة لعمليات حفظ السلم والمستوى المتوفر لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية يستلزم في نفس الوقت استعراضا نقديا للاتجاهات التي تتحرك فيها المنظمة في فترة ما بعد الحرب الباردة.
    107. Mr. Kondo (Japan) said that the level of resources allocated to section 22 was appropriate and reflected the relevant resolutions and decisions of the legislative bodies. UN 107 - السيد كوندو (اليابان): قال إن مستوى الموارد المخصص للباب 22 مناسب ويعكس القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن الهيئات التشريعية.
    It may also wish to call upon the forthcoming fourth replenishment of the Global Environment Facility Trust Fund to increase substantially the level of resources allocated to the implementation of the Convention in the light of the demonstrated need. UN ولعلها تناشد أيضا المؤتمر المقبل الرابع لتجديد موارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية زيادة حجم الموارد المخصصة لتنفيذ الاتفاقية زيادة ملموسة في ضوء الاحتياجات المبينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more