"the level of total" - Translation from English to Arabic

    • مستوى مجموع
        
    UNDP expenditure exceeded the level of total income, by drawing from unspent balances. UN نفقات البرنامج الإنمائي مستوى مجموع الإيرادات، بالسحب من الأرصدة غير المنفقة.
    Other resources expenditures amounted to $4.53 billion, a 3 per cent decrease compared to $4.67 billion in 2010, while remaining above the level of total contributions. UN ووصلت نفقات الموارد الأخرى إلى 4.53 بلايين دولار، مسجلة انخفاضا بنسبة 3 في المائة بالمقارنة بمبلغ 4.67 بلايين دولار في عام 2010، بينما ظلت أعلى من مستوى مجموع المساهمات.
    Despite a more diversified programme of activities, the level of total staff resources has remained unchanged since 1968, when the Unit was initially established on an experimental basis with a membership of eight Inspectors. UN وعلى الرغم من أن برنامج اﻷنشطة قد ازداد تنوعا فقد ظل مستوى مجموع الموارد من الموظفين كما هو منذ عام ١٩٦٨، عندما أنشئت الوحدة مبدئيا على أساس تجريبي بعضوية تتألف من ثمانية مفتشين.
    It presents the result of the production activities of all residential institutional units and equals the sum of value added at basic prices by activities and total taxes on products reduced by subsidies on products and FISIM (Financial Intermediation Services Indirectly Measured) on the level of total economy. UN ويمثل نتيجة الأنشطة الإنتاجية لجميع الوحدات المؤسسية المقيمة ويساوي مجموع القيمة المضافة بالأسعار الأساسية حسب الأنشطة ومجموع الضرائب على المنتجات مع تخفيضها بمقدار الإعانات المقدَّمة للمنتجات وخدمات الوساطة المالية المحتسبة على نحو غير مباشر على مستوى مجموع الاقتصاد.
    the level of total income has, however, dropped from $145,182,134 in 1992-1993 to $131,406,972 in 1994-1995, resulting in a total shortfall of $6,947,528 in 1994-1995 compared to the surplus of $4,764,762 in 1992-1993. UN بيد أن مستوى مجموع اﻹيرادات انخفض من ١٣٤ ١٨٢ ١٤٥ دولارا في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ إلى ٩٧٢ ٤٠٦ ١٣١ دولارا في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. مما نتج عنه حدوث نقص بلغ مجموعه ٥٢٨ ٩٤٧ ٦ دولارا في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ مقابل فائض قدره ٧٦٢ ٧٦٤ ٤ دولارا سبق تحقيقه في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Based on the expected additional costs to be borne by the Fund and the drop in the level of total pensionable remuneration due to exchange-rate fluctuation,16 the Committee of Actuaries estimated that the administrative costs of the Fund were likely to rise to the order of 0.25 per cent of pensionable remuneration.17 UN واستنادا إلى التكاليف اﻹضافية المتوقعة التي سوف يتحملها الصندوق والانخفاض في مستوى مجموع اﻷجر الداخل في المعاش التقاعدي بسبب التقلبات في أسعار صرف العملات)١٦(، قدرت لجنة الاكتواريين أن التكاليف اﻹدارية للصندوق من المحتمل أن ترتفع بنسبة ٢٥,٠ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي)١٧(.
    Total expenses in 2013 were $5.25 billion (2012: $5.26 billion), remaining above the level of total revenue by drawing upon the accumulated surplus from previous years. UN وفي عام 2013، بلغ مجموع المصروفات ما قيمته 5.25 بلايين دولار (مقابل 5.26 بلايين دولار في عام 2012)، وظل هذا المجموع يزيد على مستوى مجموع الدخل، بالسحب من الفائض المتراكم من السنوات السابقة.
    Total other resources expenses amounted to $4.46 billion (2012: $4.43 billion), remaining above the level of total contributions. UN وبلغت قيمة مصروفات الموارد الأخرى 4.46 بلايين دولار (مقابل 4.43 بلايين دولار في عام 2012)، وظلت أعلى من مستوى مجموع المساهمات.
    Total expenses reached $5.25 billion (2012: $5.26 billion), continuing the trend of remaining above the level of total revenue by drawing upon the accumulated surplus. UN وبلغ مجموع المصروفات 5.25 بلايين دولار (مقابل 5.26 بلايين دولار في عام 2012)، وهو بذلك يواصل اتجاه البقاء فوق مستوى مجموع الإيرادات بالسحب من الفائض المتراكم.
    Total expenses in 2013 were $5.25 billion (2012: $5.26 billion), remaining above the level of total revenue by drawing upon the accumulated surplus. UN 14 - في عام 2013، بلغ مجموع النفقات 5.25 بلايين دولار (مقابل 5.26 بلايين دولار في عام 2012)؛ وظل مجموع النفقات يزيد على مستوى مجموع الإيرادات بالسحب من الفائض المتراكم.
    Total regular resources expenses were $1 billion (2012: $1.03 billion), remaining above the level of total revenue by drawing upon the accumulated surplus. UN 33 - بلغت قيمة نفقات الموارد العادية 1 بليون دولار (مقابل 1.03 بليون دولار في عام 2012)، وهي بذلك تبقى أعلى من مستوى مجموع الإيرادات بالسحب من الفائض المتراكم.
    Total expenses in 2012 were $5.26 billion (2011: $5.52 billion), remaining above the level of total revenue by drawing upon the accumulated surplus from previous years. UN وفي عام 2012، بلغ مجموع المصروفات ما قيمته 5.26 بلايين دولار (مقابل 5.52 بلايين دولار في عام 2011)، وظل مجموع المصروفات يزيد على مستوى مجموع الدخل بالسحب من الفائض المتراكم من السنوات السابقة.
    Other resources expenses amounted to $4.43 billion (2011: $4.74 billion), remaining above the level of total contributions. UN وبلغت قيمة مصروفات الموارد الأخرى 4.43 بلايين دولار (مقابل 4.74بلايين دولار في عام 2011)، وظلت أعلى من مستوى مجموع المساهمات.
    21. Total regular resources expenses were $1.03 billion (2011: $0.98 billion), remaining above the level of total revenue by drawing upon the accumulated surplus. UN 21 - وبلغ مجموع مصروفات الموارد العادية 1.03 بليون دولار (مقابل 0.98 بليون دولار في عام 2011)؛ وظل مجموع المصروفات يزيد على مستوى مجموع الدخل بالسحب من الفائض المتراكم.
    51. Overall expenses of other resources amounted to $4.44 billion (2011: $4.74 billion), remaining above the level of total revenue by drawing upon the accumulated surplus. UN 51 - وصل إجمالي مصروفات الموارد الأخرى إلى 4.44 بلايين دولار (مقابل 4.74 بلايين دولار في عام 2011)، وبقي فوق مستوى مجموع الدخل وغُطي بالسحب من الفائض المتراكم.
    7 per cent to $5.57 billion, from $5.99 billion in 2010, yet remained above the level of total income (by drawing from unspent resource balances). UN كما سجل مجموع النفقات انخفاضا بنسبة 7 في المائة، ليصل إلى 5.57 بلايين دولار من 5.99 بلايين دولار في عام 2010. ومع ذلك، ظل أعلى من مستوى مجموع الإيرادات (عن طريق السحب من أرصدة الموارد غير المنفقة).
    8. Total expenditures decreased by 7 per cent to $5.57 billion, from $5.99 billion in 2010, yet remained above the level of total income (by drawing from unspent balances). UN 8 - وانخفض مجموع النفقات بنسبة 7 في المائة إلى 5.57 بلايين دولار، من 5.99 بلايين دولار في عام 2010، وإن ظل أعلى من مستوى مجموع الإيرادات (عن طريق السحب من الأرصدة غير المنفقة).
    UNDP expenses related to regular resources were $1 billion (2012: $1.03 billion), remaining above the level of total revenue by drawing upon the accumulated surplus from previous years. UN وبلغت قيمة مصروفات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتصلة بالموارد العادية 1 بليون دولار (مقابل 1.03 بليون دولار في عام 2012)، وظلت هذه القيمة فوق مستوى مجموع الدخل، بالسحب من الفائض المتراكم من السنوات السابقة.
    Acute exposure of rats to CNs caused an increase in the level of total cytochrome P-450 as well as the activity of CYP 1A (12-15 fold increase) in the liver after 24, 72 and, most pronounced, at 240 hours (Galoch et al., 2006). UN 134- وتسبب تعرض الجرذان الشديد للنفثالينات في زيادة مستوى مجموع السيتوكروم -P450 فضلاً عن نشاط CYP1A (زيادة بمقدار 12 إلى 15 مرة) في الكبد بعد 24 و72 وكانت الأكثر وضوحاً بعد 240 ساعة (Galoch وآخرون، 2006).
    Acute exposure of rats to CNs caused an increase in the level of total cytochrome P-450 as well as the activity of CYP 1A (12-15 fold increase) in the liver after 24, 72 and, most pronounced, at 240 hours (Galoch et al, 2006). UN 135- وتسبب تعرض الجرذان الشديد للنفثالينات في زيادة مستوى مجموع السيتوكروم -P450 فضلاً عن نشاط CYP1A (زيادة بمقدار 12 إلى 15 مرة) في الكبد بعد 24 و72 وكانت الأكثر وضوحاً بعد 240 ساعة (Galoch وآخرون، 2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more