"the level of unemployment" - Translation from English to Arabic

    • مستوى البطالة
        
    • معدل البطالة
        
    • عن نسبة البطالة
        
    • ومستوى البطالة
        
    In all regions of Ukraine, the level of unemployment among females is significantly higher than that among males. UN وفي جميع مناطق أوكرانيا، يتميز مستوى البطالة بين اﻹناث بكونه أعلى بدرجة ملموسة عنه بين الذكور.
    Changes in the level of unemployment among the population aged 15-72 years as a percentage of the economically active population UN التغيرات في مستوى البطالة في صفوف السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 72 سنة كنسبة مئوية من السكان الناشطين اقتصادياً
    It is particularly concerned by the level of unemployment among foreigners and the difficult access to employment of members of ethnic minorities. UN وما يقلقها بوجه خاص مستوى البطالة السائد بين الأجانب وصعوبة حصول أفراد الأقليات العرقية على عمل.
    the level of unemployment in Belarus is one of the lowest in Europe; as at 1 October 2011, it stood at 0.6 per cent. UN ويعتبر معدل البطالة في بيلاروس من أدنى المعدلات في أوروبا، وفي 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2011 كان هذا المعدل 0.6 في المائة.
    It is particularly concerned by the level of unemployment among foreigners and the difficult access to employment of members of ethnic minorities. UN وما يقلقها بوجه خاص مستوى البطالة السائد بين الأجانب وصعوبة حصول أفراد الأقليات العرقية على عمل.
    A rise in the level of unemployment has, however, been unavoidable. UN غير أنه تعذر تفادي الارتفاع في مستوى البطالة.
    These factors collectively constrained domestic economic growth, thus raising the level of unemployment. UN وقد أدت هذه العوامل مع بعضها إلى تعويق النمو الاقتصادي المحلي، مما رفع بالتالي مستوى البطالة.
    It calls upon the Government to implement unemployment policies aimed at reducing the level of unemployment of women. UN وتهيب اللجنة بالحكومة تنفيذ سياسات تعالج البطالة بهدف خفض مستوى البطالة بين النساء.
    the level of unemployment in 1998 was even higher in comparison with 1997. UN وكان مستوى البطالة في عام 1998 أعلى مما كان عليه في عام 1997.
    The economy was continuing to grow and the level of unemployment was low, while public policies had been established to increase investment in social development. UN وأضاف أن الاقتصاد يواصل النمو وأن مستوى البطالة منخفض ولكن تم وضع سياسات عامة لزيادة الاستثمار في التنمية الاجتماعية.
    Both of these elements are essential in order to achieve a lasting reduction in the level of unemployment. UN وهذان العاملان هامان كلاهما من أجل تحقيق تخفيض دائم في مستوى البطالة.
    During 1993 the Government of Ukraine took measures to establish an active employment policy aimed at easing the situation on the employment market to some extent and reducing the level of unemployment. UN وفي عام ٣٩٩١ اتخذت حكومة أوكرانيا تدابير لوضع سياسة عامة نشطة في مجال العمالة تستهدف التخفيف إلى حد ما من حدة الوضع في سوق العمالة وتخفيض مستوى البطالة.
    Referring to the same source, it results that the level of unemployment for the period 2003 - 2009 has suffered a decrease by 2.1 %. UN واستناداً إلى البيانات المذكورة آنفاً فإن مستوى البطالة في الفترة 2003-2009 قد انخفض بنسبة 2.1 في المائة.
    41. the level of unemployment in the Czech Republic is more clearly demonstrated in the following table. UN 41- ويتضح مستوى البطالة في الجمهورية التشيكية بشكل أكبر في الجدول التالي:
    According to UHHRU, in comparison to other ethnic groups, the level of unemployment among Roma is, on average, the highest and their living conditions are the worst. UN وأضاف أن مستوى البطالة في أوساط الغجر هو الأعلى في المتوسط وأن أحوال معيشتهم هي الأسوأ بالمقارنة مع الجماعات الإثنية الأخرى.
    The Government planned to decrease the level of unemployment by 4.5 per cent to approximately 9 per cent by 2002, and it was envisaged that over 400,000 new jobs would be created as a result of that programme. UN واعتزمت الحكومة خفض مستوى البطالة بنسبة 4.5 في المائة إلى نحو 9 في المائة بحلول عام 2002، ومن المتوخى خلق أكثر من 000 400 وظيفة جديدة كنتيجة لذلك البرنامج.
    The drastic decline in the formal sector's share of the economy is a factor which reduces the opportunity for retraining programmes to exert a real influence in lowering the level of unemployment among women. UN والانخفاض الحاد الذي حدث في نصيب القطاع المنظم من الاقتصاد هو أحد العوامل التي تقلل فرص إيجاد برامج إعادة التدريب لإحداث أثر حقيقي من حيث تخفيض مستوى البطالة بين النساء.
    As of the end of June 2007, the level of unemployment in Belarus stood at 1 per cent. UN في نهاية حزيران/يونيه 2007، كان معدل البطالة هو 1 في المائة.
    The large gulf in the level of unemployment between women and men is typical for all age groups but is most marked in the 30-34 age group (15.2 per cent as against 7.3 per cent). UN والفجوة الواسعة في معدل البطالة بين الرجال والنساء موجودة بالنسبـــة لجميع الفئات العمرية، ولكنها أوضح ما تكون في الفئــة العمرية 30-34 سنة (2, 15 في المائة مقابل 3, 7 في المائة).
    600. The Committee recommends that the State party provide, in its next report, detailed information, disaggregated by sex, age, nationality, national and ethnic origin, about the level of unemployment in the country. UN 600- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن نسبة البطالة في البلد مصنفة بحسب الجنس والعمر والجنسية والأصل القومي والإثني.
    the level of unemployment is much higher in the urban population and higher among the younger section of the population. UN ومستوى البطالة أكبر بكثير بين سكان المدن وأكثر ارتفاعا بين السكان اﻷصغر سنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more