"the lexicon" - Translation from English to Arabic

    • المعجم
        
    • قاموس
        
    • القاموس
        
    the Lexicon also promoted examples of best practices from each of the institutions. UN ويروج المعجم أيضا أمثلة لأفضل الممارسات مأخوذة عن كل واحدة من المؤسسات.
    the Lexicon is a riddle, indeed, but you will eventually unravel its mysteries, and when you do, our enemies will be swept away. Open Subtitles في الحقيقة هذا المعجم هو اللغز لكنك ستكشف سر ه في نهاية المطاف عندما ستقوم بذلك، سيكون نهاية كل أعدائنا
    And when we've solved the riddle of the Lexicon, your day will come. Open Subtitles ويجب علينا أن نحل لغز المعجم سيأتي هذا اليوم قريباً
    Your mother brought you up in hiding because she knew you'd inherited the Lexicon. Open Subtitles والدتك قامت بإخفائك لأنها كانت تعلم بأنك تملك المعجم
    However, while the steady consolidation of a role for the Peacebuilding Commission within the Lexicon of the international system is a good outcome, it is not a sufficient achievement of itself for all of us to take pride in. UN وبينما يشكل التوطيد المطرد لدور لجنة بناء السلام في إطار قاموس المنظومة الدولية نتيجة جيدة، فإنه ليس إنجازا كافيا في حد ذاته يستحق أن نعتز به جميعا.
    The Institute is currently in the process of preparing a new edition of the Lexicon. UN ويعكف المعهد حاليا على إعداد طبعة جديدة من القاموس.
    the Lexicon is not just a riddle, it is a curse, an angry, dangerous beast. Open Subtitles المعجم ليست لغز فقط أنها لعنة وحش غاضب وخطير
    And unlocking the Lexicon inside his son, Lykos? Open Subtitles ويفتح المعجم الموجود داخل أبنه.. لايكوس؟
    My father will get to Aegeus before that happens, and take the Lexicon for himself. Open Subtitles والدي سيصل لأيجيوس قبل حدوث ذلك وسيأخذ المعجم لنفسه
    Offer the Lexicon in return for peace. Open Subtitles من أجل أعطائهم المعجم كطريقة للحصول على السلام
    We might be able to take the Lexicon by force, but we will need mystics like her to help us unlock its riddle. Open Subtitles لا يمكننا أن نأخذ المعجم بالقوة نحتاج إلى أمثالها في لكي تساعدنا في حل اللغز
    She knows you're the eldest son, that you carry the Lexicon. Open Subtitles أنها تعرف بأنك الولد البكر وأنت تحمل معك المعجم
    My father carried the Lexicon, and his father before him, and his father before him. Open Subtitles والدي صاحب المعجم وكان والده من قبله وأيضا والد والده كان كذلك
    Why would Lykos, the holder of the Lexicon, want to meet with me in person? Open Subtitles لماذا لايكوس صاحب المعجم يريد أن يقابلني شخصياً؟
    Kill him and you destroy the Lexicon, our only chance of salvation! Open Subtitles أقتله وستحطم المعجم فرصتنا الوحيدة للخلاص
    So, like the Magi witch, you started to believe the Lexicon was a curse, a cruel trick of the gods, and wanted to get as far away from it as possible. Open Subtitles حسناً أذن, أنت مثل الساحرة من ماجي بدأت تصدق بأن المعجم هو لعنة وأنها خدعة من الالهة
    the Lexicon is the only thing keeping you alive, son of Aethra. Open Subtitles المعجم هو الشيء الوحيد الذي ابقاك حياً لحد الآن يا أبن أثيريا
    If we're going to solve the Lexicon, we have to win his heart. Open Subtitles في حالة قيامنا بحل لغز المعجم يجب أن نكسب وده وقلبه
    Each time I took a step closer to solving the riddle of the Lexicon, the beast took a step closer to me. Open Subtitles في كل مرة أتقدم خطوة لحل لغز المعجم يأخذ الوحش خطوة أضافية نحوي
    If he did, he wouldn't have given up the Lexicon so easily. Open Subtitles أذا كان كذلك لم يكون يتخلى عن المعجم بسهولة
    The introduction of the term " collateral " into the Lexicon of human relations is one of the most negative developments in recent years. UN إن إدخال مصطلح " الأضرار التبعية " في قاموس العلاقات الإنسانية هو أحد أكثر التطورات السلبية في السنوات الأخيرة.
    The United States was looking forward to the launch of negotiations on trade facilitation and the probable removal of the term " Singapore issues " from the Lexicon. UN وتتطلع الولايات المتحدة إلى بدء المفاوضات حول تيسير التجارة واحتمال إزالة عبارة " قضايا سنغافورة " من القاموس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more