"the liaison offices" - Translation from English to Arabic

    • مكاتب الاتصال
        
    • مكتبي الاتصال
        
    • ومكاتب الاتصال
        
    • مكتبا الاتصال التابعان
        
    • ومكتبي الاتصال
        
    • ذلك مكتبا الاتصال
        
    • مكاتب التنسيق
        
    • لمكاتب الاتصال المشمولة
        
    Action point 8: Develop differentiated strategies in cooperation with each donor country, building on the important ongoing work of the liaison offices UN نقطة العمل ٨: وضع استراتيجيات متمايزة بالتعاون مع كل بلد مانح، بناء على العمل الهام الجاري الذي تؤديه مكاتب الاتصال
    the liaison offices will address issues affecting the mission and assist the Special Representative in his contacts with authorities in those capitals. UN وستعالج مكاتب الاتصال المسائل التي تؤثر في البعثة وستساعد الممثل الخاص في اتصالاته مع السلطات في تلك العواصم.
    The implementation of recommendation 8 will also enhance the accountability of the liaison offices. UN كما أن من شأن تنفيذ التوصية 8 أن يعزز مساءلة مكاتب الاتصال هذه.
    The Office would function in conjunction with the Civil Affairs Office, the liaison offices in Beirut and Tel Aviv and the secretariat of the Tripartite Coordination Group. UN وسيعمل المكتب بالاشتراك مع مكتب الشؤون المدنية ومع مكتبي الاتصال في بيروت وتل أبيب ومع أمانة فريق التنسيق الثلاثي.
    Earlier this summer it had been agreed to confer consular status to the liaison offices in Zagreb and Belgrade. UN وفي وقت سابق من هذا الصيف، اتفق على منح مكتبي الاتصال في زغرب وبلغراد الصفة القنصلية.
    15.23 Executive direction and management comprises the offices of the Executive Director, and the Deputy Executive Director, the Monitoring and Evaluation Unit, the Office of External Relations and the liaison offices. UN 15-23 يشمل التوجيه والإدارة التنفيذيان مكتبي المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي، ووحدة الرصد والتقييم، ومكتب العلاقات الخارجية ومكاتب الاتصال.
    Briefing on " Commemoration of the Fiftieth Anniversary of the Joint FAO/IAEA Division of Nuclear Techniques in Food and Agriculture " (organized by the liaison offices of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)) UN إحاطة عن " الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الشعبة المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستخدام التقنيات النووية في مجالي الأغذية والزراعة " (ينظمها مكتبا الاتصال التابعان للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأغذية والزراعة)
    The implementation of recommendation 8 will also enhance the accountability of the liaison offices. UN كما أن من شأن تنفيذ التوصية 8 أن يعزز مساءلة مكاتب الاتصال هذه.
    the liaison offices would also coordinate ethics training and education for staff at those other duty stations. UN وستقوم مكاتب الاتصال أيضا بتنسيق التدريب والتعليم في مجال الأخلاقيات للموظفين في مراكز العمل الأخرى تلك.
    The proposed staffing establishment for the Division takes into account the deployment of various components in the 15 counties of Liberia, as well as in the liaison offices in the region. UN ويراعي ملاك الموظفين المقترح للشعبة نشر عناصر مختلفة في مقاطعات ليبريا الـ 15 وفي مكاتب الاتصال في المنطقة.
    The involvement of the liaison offices of the agencies in New York in enhancing coordination in ocean matters could be explored. UN ومن الجائز أن يُستكشف موضوع إشراك مكاتب الاتصال لدى الوكالات بنيويورك في تعزيز التنسيق في مجال المسائل المحيطية.
    There are national commissions in each country to govern the liaison offices, which are administered by national coordinators. UN ويوجد في كل بلد لجان وطنية تتولى اﻹشراف على مكاتب الاتصال التي يديرها المنسقون الوطنيون.
    Efforts will be made to provide accommodation at the liaison offices at the above locations in order to reduce this allowance. UN وستبذل الجهود اللازمة لتوفير اﻹقامة في مكاتب الاتصال في المواقع المذكورة أعلاه من أجل تخفيض هذا البدل.
    Each of the two liaison offices outside Naqoura would be supported by staff of the Finance Section to approve and effect disbursements to personnel in the sectors and in the liaison offices. UN وسيكون كل من مكتبي الاتصال خارج الناقورة مدعوماً بموظفين من قسم الشؤون المالية لإقرار وتسديد المدفوعات للأفراد في القطاعات وفي مكاتب الاتصال.
    The Advisory Committee notes that each of the two liaison offices outside Naqoura would be supported by staff of the Finance Section for the purpose of approving and effecting disbursements for personnel in the sectors and in the liaison offices. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن كل من مكتبي الاتصال خارج الناقورة سيتلقى الدعم من موظفي قسم الشؤون المالية لغرض اعتماد المدفوعات للأفراد في القطاعين ومكتبي الاتصال وتسديدها.
    The reductions in staffing at the liaison offices is shown in annex II.A. UN ويبين المرفق الثاني - ألف تخفيضات عدد الموظفين في مكتبي الاتصال.
    41. Provision is made for the expenses in connection with the relocation of the Doha logistics base, the liaison offices at Kuwait and the Jabriya accommodation to Kheitan ($30,000). UN ٤١ - يخصص مبلغ للمصاريف المتعلقة بنقل مقر وحدة السوقيات في الدوحة، ومكاتب الاتصال في الكويت والجابرية إلى خيطان )٠٠٠ ٣٠ دولار(.
    Briefing on " Commemoration of the Fiftieth Anniversary of the Joint FAO/IAEA Division of Nuclear Techniques in Food and Agriculture " (organized by the liaison offices of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)) UN إحاطة عن " الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الشعبة المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستخدام التقنيات النووية في مجالي الأغذية والزراعة " (ينظمها مكتبا الاتصال التابعان للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأغذية والزراعة)
    (f) United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), including the liaison offices at Zagreb and Belgrade and the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP) (A/54/841, Add.6); UN (و) بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك مكتبا الاتصال في زغرب وبلغراد وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا (A/54/841, Add.6)؛
    the liaison offices of UN-Habitat in Geneva, Brussels and New York also fall under the Office of Executive Direction and Management. UN وتقع مكاتب التنسيق التابعة لموئل الأمم المتحدة الموجودة في جنيف وبروكسل ونيويورك أيضاً تحت مكتب التوجيه التنفيذي والإدارة.
    The Inspector did not record any other evaluation of the liaison offices inspected. UN ولم يسجل المفتش أي عملية تقييم أخرى لمكاتب الاتصال المشمولة بالتفتيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more