"the liberty of" - Translation from English to Arabic

    • الحرية في
        
    • حريتي في
        
    • حرية في
        
    • إن حرية
        
    • الحرية من
        
    • من حريتهن
        
    • أن حرية
        
    • أسمح لنفسي
        
    • الحريَّةَ
        
    • سمحت لنفسي
        
    • تجرأت من
        
    • ﻷنفسنا بأن
        
    • حرية التصرف
        
    • الحريّة
        
    • تصرفت بحرية
        
    So you took the liberty of rewriting our history? Open Subtitles لذا أخذت الحرية في إعادة كتابة تاريخنا ؟
    I took the liberty of calling the FBI ahead of time. Open Subtitles أخذت الحرية في استدعاء مكتب التحقيقات الفدرالي مسبقاً
    I took the liberty of ordering an appetizer to start. Open Subtitles لقد اخذت حريتي في طلب المقبلات قبل البدء
    I took the liberty of downloading National's list of current actives. Open Subtitles أَخذتُ حرية في نقل قائمة المُفعلين حاليـاً.
    the liberty of parents or legal guardians to ensure that their children receive a religious and moral education in conformity with their own convictions, set forth in article 18.4, is related to the guarantees of the freedom to teach a religion or belief stated in article 18.1. UN إن حرية الآباء أو الأوصياء الشرعيين في ضمان حصول أطفالهم على تعليم ديني وأخلاقي وفقا لمعتقداتهم، والواردة في المادة 18-4، تتعلق بضمان حرية تعليم دين أو عقيدة، وهو ضمان مذكور في المادة 18-1.
    I took the liberty of summoning my Bat-drill with this. Open Subtitles أخذت الحرية من استدعاء بلدي حفر الخفافيش مع هذا.
    13. Urges all States to adopt effective measures to put an end to the arbitrary arrest and detention of women migrant workers and to take action to prevent and punish any form of illegal deprivation of the liberty of women migrant workers by individuals or groups; UN 13 - تحث جميع الدول على اتخاذ تدابير فعالة لوضع حد للاعتقال والاحتجاز التعسفيين للعاملات المهاجرات واتخاذ إجراءات لمنع ومعاقبة من يقوم من الأفراد أو الجماعات بحرمان العاملات المهاجرات من حريتهن بأي شكل من الأشكال ومن دون وجه حق؛
    I read your story, and it is supes serious, so I took the liberty of putting some jokes in. Open Subtitles لقد قرأت قصتك , إنها جادة جدا لذلك أخذت الحرية في وضع بعض المزاح
    I've taken the liberty of postponing the much-needed repairs in the courtyard. Open Subtitles لقد اتخذت الحرية في تأجيل الإصلاحات اللازمة للفناء
    I went to my pharmacy and took the liberty of purchasing you a good old-fashioned ear douche, because you obviously didn't hear me when I distinctly told you, with perfect diction and great clarity, to stop meddling in the affairs Open Subtitles لقد ذهبتُ إلى الصيدلية وأخذت الحرية ,في الشراء لك مضح الأذن من الطراز القديم الجيد لأنكَ من الواضح لم تسمعني
    Such a prick. Right, I took the liberty of treating everyone. Little Al. Open Subtitles ذلك رائع اخد الحرية في معاملة الجميع ها انت هنا فين
    I took the liberty of adding a box to your antiquated form. Open Subtitles لقد اخذت حريتي في إضافة خانة في استمارتك العتيقة
    Auto-save was turned off, so I took the liberty of enabling it every 60 seconds. Open Subtitles الحفظ الآلي كان مغلق, لذا أخذتُ حريتي في تشغيله كل 60 ثانية.
    So I took the liberty of pouring water from the lake in all your drinking glasses. Open Subtitles لذا أَخذتُ حرية في أَصْببْ الماءَ مِنْ البحيرةِ في كُلّ أقداحِكِ الشَارِبةِ.
    the liberty of parents or legal guardians to ensure that their children receive a religious and moral education in conformity with their own convictions, set forth in article 18.4, is related to the guarantees of the freedom to teach a religion or belief stated in article 18.1. UN إن حرية اﻵباء أو اﻷوصياء الشرعيين في ضمان حصول أطفالهم على تعليم ديني وأخلاقي وفقا لمعتقداتهم، والواردة في المادة ٨١-٤، تتعلق بضمان حرية تعليم دين أو عقيدة، وهو ضمان مذكور في المادة ٨١-١.
    I took the liberty of including some background materials as they pertain to her Majesty's work as Special Ambassador for Nutrition. Open Subtitles أخذت الحرية من بينهم بعض المواد الأساسية من حيث صلتها عملها الجلالة سفيرا الخاصة للتغذية.
    " 9. Urges all States to adopt effective measures to put an end to the arbitrary arrest and detention of women migrant workers and to take action to prevent and punish any form of illegal deprivation of the liberty of women migrant workers by individuals or groups; UN " 9 - تحث جميع الدول على اعتماد تدابير فعالة لوضع حد لإجراءات القبض على العاملات المهاجرات وحبسهن تعسفيا واتخاذ إجراءات لمنع ومعاقبة من يقوم من الأفراد أو المجموعات بحرمان العاملات المهاجرات من حريتهن بأي شكل من الأشكال؛
    the liberty of expressing and publishing opinions may seem to fall under a different principle, since it belongs to that part of the conduct of an individual which concerns other people; but, being almost of as much importance as the liberty of thought itself, and resting in great part on the same reasons, is practically inseparable from it. UN وقد يبدو أن حرية التعبير والنشر إنما تندرج تحت مبدأ مختلف، بالنظر إلى أنها تنتمي إلى ذلك الجزء من سلوك الفرد الذي يُعنى بالناس اﻵخرين؛ ولكنه لما كان لها تقريبا من اﻷهمية ما لحرية الفكر نفسها ونظرا إلى ارتكازها إلى حد كبير على نفس اﻷسباب، فإنه لا يمكن من الناحية العملية فصلها عنها.
    I would like to take the liberty of drawing representatives' attention briefly to three of the 16 operative paragraphs it contains, because of their significance. UN وأود أن أسمح لنفسي بأن ألفت انتباه الممثلين بإيجاز الى ثلاث من الفقرات اﻟ ١٦ من المنطوق، نظرا ﻷهميتها.
    We weren't progressing fast enough in the curriculum, so I took the liberty of making this a lesson. Open Subtitles في المنهجِ، لذا أَخذتُ الحريَّةَ منكم وجَعْلت من هذا درسـاً صغيراً لكم
    I took the liberty of putting it in your trunk. Open Subtitles آه ،لقد سمحت لنفسي أن أضعها في صندوق سيارتك
    I took the liberty of texting your nosey friend Open Subtitles تجرأت من الرسائل النصية صديق فضولي الخاص
    We have taken the liberty of restating these ideas today in the hope that they may prove a constructive input to the debate that the CD is doubtless going to have in the near future concerning the most appropriate reforms to its rules of procedure designed to ensure its more efficient functioning. UN لقد سمحنا ﻷنفسنا بأن نعيد سرد هذه اﻷفكار اليوم، آملين أن تشكل إسهاماً بنّاء في المناقشة التي سيجريها دونما ريب مؤتمر نزع السلاح في المستقبل القريب فيما يتعلق بأنسب الاصلاحات لنظامه اﻷساسي بغية كفالة سير عمله بمزيد من الكفاءة.
    I took the liberty of drawing up a new one with some addendums. Open Subtitles أخت حرية التصرف في رسم واحدة جديدة مع بعض الإضافات
    Uh, I also took the liberty of pointing out some other jobs that I'd love for you to do. Open Subtitles أخذتُ الحريّة أيضاً في الإشارة لأعمالٍ اخرى أودّ أن تقوم بها
    So, I've taken the liberty of placing tums and shout wipes Open Subtitles لذا , لقد تصرفت بحرية ووضعت مضاد للحموضة ومناديل مبللة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more