"the libyan authorities to" - Translation from English to Arabic

    • السلطات الليبية على
        
    • السلطات الليبية إلى
        
    • بالسلطات الليبية أن
        
    • السلطات الليبية عن
        
    • السلطات الليبية من أجل
        
    • السلطات الليبية بهدف
        
    • السلطات الليبية أن
        
    5. Also urges the Libyan authorities to immediately cease the blocking of public access to the Internet and telecommunications networks; UN 5- يحث أيضاً السلطات الليبية على الكف فوراً عن إعاقة الوصول إلى شبكة الإنترنت وشبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    He encourages the Libyan authorities to ensure its full implementation, specifically the establishment of an effective truth commission and a fair reparations policy. UN ويشجع السلطات الليبية على كفالة تنفيذه على أكمل وجه، وخاصة إنشاء لجنة للحقيقة تتسم بالفعالية، واتباع سياسة لجبر الضرر يطبعها الإنصاف.
    I therefore urge the Libyan authorities to adopt the legislation on transitional justice, and to address these issues in an integrated way as a matter of urgency. UN ولذلك، أحث السلطات الليبية على اعتماد قانون للعدالة الانتقالية، وعلى معالجة هذه المسائل بطريقة متكاملة على وجه الاستعجال.
    Those transfers undermine the efforts of the Libyan authorities to build an accountable and transparent procurement process. UN وهذه العمليات تقوّض مساعي السلطات الليبية إلى إخضاع إجراءات مشترياتها العسكرية للشفافية والمساءلة.
    Several members of the Council hailed the progress made in Libya in building social cohesiveness and stability and called on the Libyan authorities to consolidate those advances by respecting human rights and combating impunity. UN وأثنى عدد من أعضاء المجلس على التقدم الذي أحرزته ليبيا في إرساء الانسجام والاستقرار الاجتماعيين، ودعوا السلطات الليبية إلى تعزيز تلك الإنجازات باحترام حقوق الإنسان ومناهضة الإفلات من العقاب.
    8. Calls upon the Libyan authorities to cooperate fully with the commission of inquiry and with all international human rights bodies and mechanisms; UN 8- يهيب بالسلطات الليبية أن تتعاون بصورة كاملة مع لجنة التحقيق ومع جميع الهيئات والآليات الدولية لحقوق الإنسان؛
    Recalling the responsibility of the Libyan authorities to protect the Libyan population, UN وإذ يذكر بمسؤولية السلطات الليبية عن توفير الحماية للسكان الليبيين،
    Her Office had held fruitful preliminary discussions with the Libyan authorities to advance the investigations both within and outside Libya. UN وأجرى مكتبها مناقشات تمهيدية أولية مع السلطات الليبية من أجل إحراز التقدم في تلك التحقيقات داخل ليبيا وخارجها على حد سواء.
    I urge the Libyan authorities to improve the living situation of the migrants kept in mostly overcrowded and understaffed reception centres in Libya. UN وإني أحث السلطات الليبية على تحسين الوضع المعيشي للمهاجرين المودعين في مراكز الاستقبال في ليبيا، وهي في معظمها مكتظة وتعاني من نقص في عدد الموظفين.
    UNSMIL continued to urge the Libyan authorities to address those cases, including through robust inspections of known facilities, the identification and closure of unknown facilities and investigations into cases of torture. UN وواصلت البعثة حث السلطات الليبية على معالجة تلك الحالات، بوسائل منها تنفيذ عمليات تفتيش معززة للمرافق المعروفة، وتحديد المرافق غير المعروفة وإغلاقها، وإجراء تحقيقات في قضايا التعذيب.
    5. Also urges the Libyan authorities to immediately cease the blocking of public access to the Internet and to telecommunications networks; UN 5- يحث أيضاً السلطات الليبية على الكف فوراً عن إعاقة وصول الجمهور إلى شبكات الإنترنت والاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    The Working Group urges the Libyan authorities to charge detainees being held in connection to the conflict for their involvement in specific criminal acts and to release those against whom there is no evidence of crime. UN ويحث الفريق العامل السلطات الليبية على توجه الاتهام إلى المحتجزين ذوي الصلة بالنزاع لضلوعهم في أعمال إجرامية معينة والإفراج عن أولئك الذين لا توجد ضدهم أدلة على ارتكاب جرائم.
    " On February 17 and 18, 2006, in Bengasi, Libyan Arab Jamahiriya, a crowd gathered in front of the Consulate General of Italy provoked serious disorders that led the Libyan authorities to order an emergency evacuation of the Consul General, his spouse and other officials who were inside the building. UN ' ' وفي يومي 17 و 18 شباط/فبراير 2006، تجمهرت جموع في بنغازي، الجماهيرية العربية الليبية، أمام مبنى القنصلية الإيطالية العامة وتسببوا في فوضى خطيرة حملت السلطات الليبية على أن تأمر بإخلاء القنصل العام وزوجته وبقية الموظفين الذين كانوا في داخل المبنى على وجه الاستعجال.
    5. Urges the Libyan authorities to take immediate steps to ensure the safety of foreign nationals in Libya, including that of migrant workers and United Nations, international and diplomatic staff, as well as the protection of their property; UN 5- يحث السلطات الليبية على اتخاذ خطوات فورية لضمان سلامة الرعايا الأجانب في ليبيا، بمن فيهم العمال المهاجرون وموظفو الأمم المتحدة والموظفون الدوليون والسلك الدبلوماسي، فضلاً عن حماية ممتلكاتهم؛
    8. Strongly urges the Libyan authorities to ensure the protection of diplomatic personnel and premises in accordance with Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961; UN 8 - يحث بشدة السلطات الليبية على ضمان حماية الموظفين الدبلوماسيين والمباني الدبلوماسية وفقاً لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961؛
    We call on the Libyan authorities to work with the international community to bring about a peaceful solution to the crisis, to ensure that humanitarian assistance is available to those in need and to uphold their responsibility to protect their citizens. UN وندعو السلطات الليبية إلى العمل مع المجتمع الدولي من أجل التوصل إلى حل سلمي للأزمة، وكفالة توفير المساعدات الإنسانية للمحتاجين، وتحمل مسؤوليتها عن حماية مواطنيها.
    10. Calls on the Libyan authorities to guarantee access to human rights and humanitarian organizations, including human rights monitors; UN 10- يدعو السلطات الليبية إلى ضمان وصول منظمات حقوق الإنسان والمنظمات الإنسانية، بما في ذلك مراقبو أوضاع حقوق الإنسان؛
    I therefore call on the Libyan authorities to initiate, as a matter of urgency, a meaningful and comprehensive dialogue that would engage all political, revolutionary and social actors, in order to enhance national concord as the basis of viable and sustainable progress in the country's transition. UN ولذلك، أدعو السلطات الليبية إلى الشروع بصورة عاجلة في حوار هادف وشامل بمشاركة جميع الجهات الفاعلة السياسية والثورية والاجتماعية بهدف تعزيز الوفاق الوطني بوصفه الأساس اللازم لإحراز تقدم مُجد ومستدام في انتقال البلد.
    8. Calls upon the Libyan authorities to cooperate fully with the commission of inquiry and with all international human rights bodies and mechanisms; UN 8- يهيب بالسلطات الليبية أن تتعاون بصورة كاملة مع لجنة التحقيق ومع جميع الهيئات والآليات الدولية لحقوق الإنسان؛
    Members of the Security Council expressed their grave concern at the precarious humanitarian situation, and called on the Libyan authorities to halt abuses against the civilian population. UN وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن بالغ قلقهم إزاء الحالة الإنسانية المحفوفة بالمخاطر وأهابوا بالسلطات الليبية أن توقف الانتهاكات ضد السكان المدنيين.
    Reiterating the responsibility of the Libyan authorities to protect the Libyan population, and reaffirming that parties to armed conflicts bear the primary responsibility to take all feasible steps to ensure the protection of civilians, UN وإذ يكرر تأكيد مسؤولية السلطات الليبية عن حماية السكان الليبيين، وإذ يعيد تأكيد أن أطراف النـزاعات المسلحة تتحمل المسؤولية الأساسية عن اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لكفالة حماية المدنيين،
    12. Supports the efforts of the Libyan authorities to recover funds misappropriated under the Qadhafi regime and, in this regard, encourages the Libyan authorities and Member States that have frozen assets pursuant to resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011) as modified by resolution 2009 (2011) to consult with each other regarding claims of misappropriated funds and related issues of ownership; UN 12 - يؤيد الجهود التي تبذلها السلطات الليبية من أجل استعادة الأموال المختلسة تحت نظام القذافي، وفي هذا الصدد، يشجع السلطات الليبية والدول الأعضاء التي لديها أصول مجمدة عملا بالقرارين 1970 (2011) و 1973 (2011)، بصيغتهما المعدلة بموجب القرار 2009 (2011)، على التشاور فيما بينها بشأن ادعاءات اختلاس الأموال والقضايا المتصلة بالملكية؛
    :: Fortnightly meetings with the Libyan authorities to lend support for the strengthening of the corrections system in accordance with human rights standards UN :: عقد اجتماعات كل أسبوعين مع السلطات الليبية بهدف تقديم الدعم من أجل تعزيز نظام الإصلاحيات وفقا لمعايير حقوق الإنسان
    10. Calls on the Libyan authorities to guarantee access to human rights and humanitarian organizations, including human rights monitors; UN 10- يطلب من السلطات الليبية أن تكفل إتاحة وصول منظمات حقوق الإنسان والمنظمات الإنسانية، بما في ذلك مراقبو أوضاع حقوق الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more