"the libyan crisis on" - Translation from English to Arabic

    • الأزمة الليبية على
        
    • للأزمة الليبية على
        
    Report of the assessment mission on the impact of the Libyan crisis on the Sahel region UN تقرير بعثة التقييم عن تأثير الأزمة الليبية على منطقة الساحل
    The Under-Secretary-General's briefing focused on the impact of the Libyan crisis on the Sahel region. UN وركز وكيل الأمين العام في إحاطته على تأثير الأزمة الليبية على منطقة الساحل.
    The numerous manifestations and dimensions of the impact of the Libyan crisis on the countries of the Sahel region continue to be of concern. UN والمظاهر والأبعاد العديدة لتأثير الأزمة الليبية على بلدان منطقة الساحل لا تزال مصدر قلق.
    VI. Impact of the Libyan crisis on the political, security, humanitarian and development situation in the affected countries UN سادسا - تأثير الأزمة الليبية على الوضع السياسي والأمني والإنساني والإنمائي في البلدان المتضررة
    Over and above the economic repercussions of the Libyan crisis on the situation in Tunisia, there have also been social and security-related repercussions in recent months. UN بالإضافة إلى التداعيات الاقتصادية للأزمة الليبية على الأوضاع في تونس، سجلت الأشهر الأخيرة تداعيات اجتماعية وأمنية.
    On the whole, it would have been better if the mission had restricted the scope of its work to the impact of the Libyan crisis on the region, which is of immediate concern to the Security Council. UN وعلى العموم، كان من الأفضل لو أن البعثة حصرت نطاق عملها في تأثير الأزمة الليبية على المنطقة، وهو ما يشكل مصدر قلق آني لمجلس الأمن.
    With respect to the strategy for addressing the impact of the Libyan crisis on the Sahel, the United Nations must integrate its plans with the efforts of the AU. UN وفيما يتعلق باستراتيجية التصدي لتأثير الأزمة الليبية على منطقة الساحل، على الأمم المتحدة أن تدمج خططها في جهود الاتحاد الأفريقي.
    I also wish to commend the efforts made by the team of experts that carried out an assessment mission on the impact of the Libyan crisis on the countries of the Sahel region. UN وأود أيضا أن أثني على الجهود التي بذلها فريق الخبراء الذي اضطلع ببعثة التقييم بشأن تأثير الأزمة الليبية على بلدان منطقة الساحل.
    For instance, while it is difficult to assess the influence of the Libyan crisis on the current events in northern Mali, the influx of new weapons, particularly light weapons, and the number of fighters may have instilled a new sense of capacity to challenge the State forces. UN ففي حين يصعب مثلا تقييم تأثير الأزمة الليبية على الأحداث الجارية في شمال مالي، فإن تدفق الأسلحة الجديدة، ولا سيما الأسلحة الخفيفة، وارتفاع عدد المقاتلين قد يؤدي إلى غرس شعور جديد بالقدرة على تحدي القوات الحكومية.
    The meeting focused on issues of common interest to the two subregional offices, including security and terrorism, efforts to combat drug trafficking, piracy in the Gulf of Guinea, unemployment affecting young people and the impact of the Libyan crisis on the two subregions. UN وركز الاجتماع على المسائل التي تهم المكتبين دون الإقليميين، بما فيها الأمن والإرهاب، وجهود مكافحة الاتجار بالمخدرات، وأعمال القرصنة في خليج غينيا، والبطالة التي تؤثر على الشباب، وأثر الأزمة الليبية على المنطقتين دون الإقليميتين.
    They also agreed to work together on the recommendations of the December 2011 assessment mission on the impact of the Libyan crisis on the Sahel region and to define potential joint initiatives on terrorism and the illicit flow of weapons across the two subregions. UN كما اتفقا على العمل معاً بشأن التوصيات الصادرة عن بعثة التقييم المعنية بتأثير الأزمة الليبية على منطقة الساحل في كانون الأول/ديسمبر 2011، وبشأن تحديد المبادرات المشتركة المحتملة في مجال مكافحة الإرهاب والتدفق غير المشروع للأسلحة عبر المنطقتين دون الإقليميتين.
    14. An overview of the impact of the Libyan crisis on the Sahel region in 2011 revealed that the extent and the degree of the impact differed depending on the geographic location and on political and economic agreements with the Qadhafi regime. UN 14 - وكشف استعراض لتأثير الأزمة الليبية على منطقة الساحل في عام 2011 أن مدى ودرجة التأثير اختلفا وفقا للموقع الجغرافي والاتفاقات السياسية والاقتصادية مع نظام القذافي.
    The mission, while noting national and regional efforts, nevertheless stresses the need for significant international support in order to achieve positive results in mitigating the effects of the Libyan crisis on the region and in combating the rampant scourges there. UN وفي حين تلاحظ البعثة الجهود الوطنية والإقليمية، فهي تشدد مع ذلك على الحاجة إلى تقديم دعم دولي كبير لتلك الجهود من أجل تحقيق نتائج إيجابية فيما يتعلق بالتخفيف من آثار الأزمة الليبية على المنطقة ومكافحة الآفات المتفشية فيها.
    I would also like to take this opportunity to thank Secretary-General Ban Ki-moon for his initiative to deploy to the countries of the Sahel an inter-agency assessment mission on the impact of the Libyan crisis on the region. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام بان كي - مون على مبادرته لنشر بعثة تقييم مشتركة بين الوكالات في بلدان الساحل بشأن تأثير الأزمة الليبية على المنطقة.
    The December 2011 United Nations/African Union assessment mission dispatched to look into the impact of the Libyan crisis on the Sahel region received no information that man-portable air defence systems had been smuggled out of Libya or had appeared in neighbouring countries. UN ولم تتلق بعثة التقييم المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي التي أوفدت في كانون الأول/ديسمبر 2011 للنظر في تأثير الأزمة الليبية على إقليم الساحل أي معلومات تتعلق بتهريب منظومات دفاع جوي محمولة خارج ليبيا أو ظهورها في بلدان مجاورة.
    2. The major political developments during the period under review relate to good governance, elections and security matters and the impact of the Libyan crisis on Central African States, which has affected terrorism and transnational crime, among other things. UN 2 - تتعلق التطورات السياسية الرئيسية خلال الفترة قيد الاستعراض بالحوكمة الرشيدة والانتخابات والمسائل الأمنية وتأثير الأزمة الليبية على دول وسط أفريقيا، التي أثّرت على جملة أمور منها الإرهاب والجريمة عبر الوطنية.
    In addition, the mission members participated in a two-day meeting of civil society organizations, parliamentarians and Government representatives in Bamako, organized by the Parti pour la renaissance nationale on 10 and 11 December 2011, to discuss the impact of the Libyan crisis on the Sahelo-Sahara regions. UN وفضلا عن ذلك، شارك أعضاء البعثة في اجتماع مشترك بين منظمات المجتمع المدني وبرلمانيين وممثلي عن الحكومة في باماكو نظمه حزب النهضة الوطنية، يومي10 و 11 كانون الأول/ديسمبر 2011، لمناقشة تأثير الأزمة الليبية على منطقتي الساحل والصحراء.
    On 26 January, the Under-Secretary-General for the Department of Political Affairs briefed the Council on the report of the assessment mission on the impact of the Libyan crisis on the Sahel region (S/2012/42). UN في 26 كانون الثاني/يناير، قدم وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس بشأن تقرير بعثة التقييم عن تأثير الأزمة الليبية على منطقة الساحل (S/2012/24).
    Much of this support is detailed in the recent report of the assessment mission on the impact of the Libyan crisis on the Sahel region (see S/2012/42), submitted to the Security Council in January 2012. UN وترد تفصيلات لهذا الدعم في أحدث تقرير لبعثة التقييم المعنية بتأثير الأزمة الليبية على منطقة الساحل (انظر S/2012/42)، الذي قدم إلى مجلس الأمن في كانون الثاني/يناير 2012.
    Mr. Pascoe: I appreciate the opportunity to brief the Security Council on the inter-agency assessment mission dispatched by the Secretary-General to look into the impact of the Libyan crisis on the Sahel region. UN السيد باسكو (تكلم بالإنكليزية): أقدّر فرصة تقديم إحاطة إعلامية لمجلس الامن عن بعثة التقييم المشتركة بين الوكالات التي أوفدها الأمين العام للنظر في تأثير الأزمة الليبية على منطقة الساحل.
    As regards the security impact of the Libyan crisis on the Sahel region, the report confirms our fears that large quantities of weapons and ammunition may have been smuggled into the region from Libya, which could further fuel the activities of criminal and terrorist groups. UN وفيما يتعلق بالتأثير الأمني للأزمة الليبية على منطقة الساحل، يؤكد التقرير مخاوفنا من أن كميات كبيرة من الأسلحة والذخائر قد هُرِّبت الى المنطقة من ليبيا، الأمر الذي يمكن أن يزيد من أوار أنشطة الجماعات الإجرامية والإرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more