"the licence contract" - Translation from English to Arabic

    • عقد الترخيص
        
    The questions were felt to address as well the effects of a continuation or rejection of the licence contract in the case of an insolvency proceeding of a party to the licence contract. UN وارتُئي أن المسائل تتناول كذلك الآثار المترتبة على استمرار أو رفض عقد الترخيص في حالة إجراءات الإعسار المتعلقة بطرف في عقد الترخيص.
    In such a case, the licensee was obliged to comply with all terms of the licence contract, including the payment of royalties due under the licence contract. UN ويُلزَم المرخَّص لـه، في حالة من هذا القبيل، بالامتثال لجميع شروط عقد الترخيص، بما في ذلك دفع الإتاوات المستحقة بمقتضى عقد الترخيص.
    The licensee continues to have rights under the licence contract and the secured creditor of the licensee continues to have a security right in those rights under the licence contract. UN الإجابة: يظل المرخَّص له يتمتّع بحقوق بموجب عقد الترخيص ويظل للدائن المضمون للمرخَّص له حق ضماني في تلك الحقوق بموجب عقد الترخيص.
    The licensee continues to owe royalties under the licence contract and the secured creditor of the licensor continues to have a security right both in the licensor's right to royalties under the licence contract and in the proceeds of that right, in other words, any royalty payments that are paid. UN بموجب عقد الترخيص وبالتالي، يستمر الدائن المضمون للمرخِّص في التمتع بحق ضماني في حق المرخِّص في إتاوات بموجب عقد الترخيص وفي عائدات ذلك الحق، على حد سواء، أي، بعبارة أخرى، أيا كانت مدفوعات الإتاوات التي تُدفع.
    What happens if the licensor or its insolvency administrator rejects the licence contract under the insolvency law (see recommendations 69-86 of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law)? UN ● ماذا يحدث لو قرّر المرخِّص أو مدير إعساره مواصلة أداء عقد الترخيص بموجب قانون الإعسار؟ (انظر التوصيات 69-86 من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار).(أ)
    The licensee does not have rights under the licence contract with respect to periods after rejection, but retains rights it may still have with respect to periods before rejection; the secured creditor of the licensee continues to have a security right in those rights of the licensee with respect to periods before rejection. UN الإجابة: لا تكون للمرخَّص له حقوق بموجب عقد الترخيص عن الفترات اللاحقة للرفض، غير أنه يحتفظ بالحقوق التي تكون لديه عن الفترات السابقة للرفض؛ ويظل للدائن المضمون للمرخَّص له حق ضماني في تلك الحقوق التي يتمتّع بها المرخَّص له عن الفترات السابقة للرفض. الإجابة: لا تكون للمرخَّص له حقوق بموجب
    Moreover, the questions assumed that the circumstances were such that, pursuant to recommendations 69-86 of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law, the insolvent debtor might choose to continue or to reject the licence contract. UN وعلاوة على ذلك، يفترض في المسائل أن مثل هذه الظروف تتيح، بمقتضى التوصيات 69-86 من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار،() للمدين المعسر أن يختار الاستمرار في عقد الترخيص أو رفضه.
    It was pointed out that one way in which the insolvency laws of some States addressed that issue was to allow the licensee of certain kinds of intellectual property to elect to continue using the intellectual property under the licence contract, even if the licensor or its insolvency representative rejected the licence contract. UN 132- وأُشير إلى أن هناك طريقة تعالج بها قوانينُ الإعسار في بعض الدول هذه المسألة وهي السماح للمرخَّص لـه بأنواع معيّنة من الملكية الفكرية بأن يختار الاستمرار في استعمال الملكية الفكرية موضوع عقد الترخيص حتى إذا رفض المرخِّص أو ممثّل إعساره عقد الترخيص.
    On the other hand, the insolvency representative might oppose the immediate termination of the licence contract and consequent sale in the belief that the continuation of the performance of the licence contract could produce better results in maximizing the value of the encumbered intellectual property right. UN 136- ويمكن، من جهة أخرى، أن يعارض ممثل الإعسار إنهاء عقد الترخيص فورا وما يتبعه من بيع، معتقدا أن استمرار تنفيذ عقد الترخيص يمكن أن يحقّق نتائج أفضل من حيث زيادة قيمة حق الملكية الفكرية المرهون إلى أقصى حد.
    Question: What happens if the licensor or its insolvency administrator decides to continue the performance of the licence contract under the insolvency law (see recommendations 69-86 of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law)?a UN ● ماذا يحدث لو قرر المرخَّص له أو ممثل إعساره مواصلة أداء عقد الترخيص بموجب قانون الإعسار؟ (انظر التوصيات 69-86 من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار).(أ)
    What happens if the licensee or its insolvency representative decides to continue the performance of the licence contract under the insolvency law (see recommendations 69-86 of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law)? UN ● ماذا يحدث لو رفض المرخَّص له أو مدير إعساره عقد الترخيص بموجب قانون الإعسار؟ (انظر التوصيات 69-86 من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار).(أ)
    What happens if the licensee or its insolvency administrator rejects the licence contract under the insolvency law (see recommendations 69-86 of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law)? UN ● ماذا يحدث لو رفض المرخِّص أو مدير إعساره عقد الترخيص بموجب قانون الإعسار؟ (انظر التوصيات 69-86 من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار).(أ)
    What happens if the licensor decides to continue the performance of the licence contract under the insolvency law (see recommendations 69-86 of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law)? UN ● ماذا يحدث لو قرّر المرخَّص له مواصلة أداء عقد الترخيص بموجب قانون الإعسار؟ (انظر التوصيات 69-86 من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار).(أ)
    What happens if the licensee decides to continue the performance of the licence contract under the insolvency law (see recommendations 69-86 of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law)? UN ● ماذا يحدث لو قرر المرخِّص مواصلة أداء عقد الترخيص بموجب قانون الإعسار؟ (انظر التوصيات 69-86 من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار).(أ)
    In that connection, it was stated that when insolvency proceedings were instituted with respect to a licensor of intellectual property, the licensor or its insolvency representative was entitled to decide to reject the licence contract (see recommendations 69-86 of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law). UN 131- وذُكر، في هذا الصدد، أنه عندما تُستهل إجراءات الإعسار فيما يتعلق بمرخِّص الملكية الفكرية، يحق للمرخِّص أو لممثّل إعساره أن يقرّر رفض عقد الترخيص (انظر التوصيات 69-86 من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار).
    It was pointed out that the result mentioned in paragraph 137 (b) above might be achieved in various different ways, including through the provision of insurance for the future royalties arising from the licence contract or through the upfront payment of part of the secured obligation. UN 138- وأشير إلى أن النتيجة المذكورة في الفقرة 137(ب) أعلاه يمكن تحقيقها بطرائق عديدة مختلفة، بما في ذلك من خلال تقديم تأمين على الإتاوات الآجلة الناشئة عن عقد الترخيص أو من خلال الدفعة المسبقة لجزء من الالتزام المضمون.
    It was suggested that the annex to the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions should point out that a State might wish to consider including in its law a provision such as the one discussed above that would permit the licensee to continue to enjoy its rights under the licence contract in the event that the licensor was in insolvency proceedings and rejected the licence. UN 133- وارتئي أنه ينبغي لمرفق دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة أن يشير إلى أن الدولة قد تودّ النظر في أن تدرج في قانونها حكما على غرار الحكم الذي نُوقش أعلاه يكون من شأنه أن يسمح للمرخَّص لـه بالاستمرار في التمتّع بحقوقه بمقتضى عقد الترخيص في حال تعرّض المرخِّص لإجراءات إعسار ورفضه للرخصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more