"the life of the country" - Translation from English to Arabic

    • حياة البلد
        
    • الحياة في البلد
        
    Special legislation had been enacted to ensure equality and non-discrimination and to enable disabled persons to participate fully in the life of the country. UN وقد صدر تشريع خاص لكفالة المساواة وعدم التمييز ولتمكين المعوقين من المشاركة الكاملة في حياة البلد.
    Article 2 stipulates that the Republic's sovereignty is vested in its people, thus recognizing the fundamental role of citizens' active participation in the life of the country. UN وتنص المادة 2 على حق الشعب في ممارسة سيادته وبالتالي يعترف بدور المواطنين الأساسي في المشاركة بنشاط في حياة البلد.
    The population of Haiti is now waiting for a new phase to begin in the life of the country, a phase of reconstruction, economic growth and the establishment of the rule of law. UN وينتظر سكان هايتي أن تُفتح صفحة جديدة من حياة البلد تتسم بإعادة الإعمار، والنمو الاقتصادي، وسيادة القانون.
    It welcomed the measures towards the ratification of human rights treaties and institutional reform, and referred to the encouraging promotion of women's participation in the life of the country. UN ورحبت بالتدابير المتخذة للتصديق على معاهدات حقوق الإنسان وإجراء إصلاح مؤسسي، وأشارت إلى العمل المشجّع المتمثل في تعزيز مشاركة المرأة في حياة البلد.
    Henceforth, the establishment of a gender perspective is expected through the integration of the experience, aspirations, needs, potential and competencies of women in all aspects of the life of the country. UN ومن المتوقع أن يُكرّس المنظور الجنساني من الآن فصاعداً من خلال دمج خبرة المرأة وتطلعاتها واحتياجاتها وإمكاناتها وكفاءاتها في جميع جوانب الحياة في البلد.
    Women's lack of participation in decision-making and political life, given the huge responsibilities they bore in all other areas of the life of the country, was the major challenge remaining. UN ويتمثل التحدي الرئيسي المتبقي في نقص مشاركة النساء في صنع القرار والحياة السياسية، نظرا لضخامة المسؤوليات التي يتحملنها في جميع المجالات الأخرى من حياة البلد.
    Since that date, Argentina has elected a president of the nation four times, strengthened its parliamentary and judicial institutions, re-established a system capable of guaranteeing complete respect for its citizens’ rights, thus giving civil society a leading role in the life of the country. UN ومنذ ذلك التاريخ، انتخبت اﻷرجنتين رئيسا للدولة أربع مرات، وعززت مؤسساتها البرلمانية والقضائية، وأعادت إنشاء نظام قادر على ضمان الاحترام الكامل لحقوق مواطنيها، وبالتالي أعطت المجتمع المدني دورا قياديا في حياة البلد.
    52. Fully conscious of all that needed to be done, Pakistan had adopted a whole series of measures for the empowerment of women and their integration into the life of the country. UN ٥٢ - وباكستان تدرك أن هناك الكثير مما يتعين تحقيقه، ولقد وضعت بالتالي مجموعة كاملة من التدابير لصالح النهوض بالمرأة ودمجها في حياة البلد.
    However, this limited Government is not a minimal State without social functions, for it has active responsibilities and an important agenda to pursue in order to free the poorest citizens from a culture of dependency and integrate them fully into the life of the country. UN ومع هذا فإن هذه الحكومة المحدودة لا تقوم بدور الدولة التي تتدنى عنايتها والتي ليس لها وظائف اجتماعية، ذلك ﻷن عليها مسؤوليات نشطة ولها جدول أعمال هام تتبعه من أجل تحرير مواطنيها اﻷكثر فقرا من ثقافة التبعية ومن أجل إدماجهم بشكل كامل في حياة البلد.
    The institutionalization of the Chadian National Women's Week and the creation by the Government of a Rural Women's Day have given rural women the chance to take part in debates and discussions relating to their specific problems: a way of recognizing and enhancing the role and the place of rural women in the life of the country. UN وقد أتاح تنظيم الحكومة المؤسسي للأسبوع الوطني للمرأة التشادية ويوم المرأة الريفية للنساء الريفيات، المشاركة في المناقشات والنقاشات المتعلقة بمشاكلهن المحددة، وهي طريقة لإدراك دور المرأة وتعزيزه، وللمكانة التي تحتلها المرأة الريفية في حياة البلد.
    (h) He exercises emergency powers in the event of a serious crisis affecting the life of the country or the institutions of the State (art. 26 of the Constitution). UN (ح) وأخيراً يمارس رئيس الجمهورية سلطات استثنائية في حالة الأزمات الحادة التي تؤثر على حياة البلد أو على مؤسسات الدولة (المادة 26 من الدستور).
    As a result of those two or three decades of emigration, the Maltese diaspora is now to be found in countries as far afield as Australia, Canada, the United States, the United Kingdom and elsewhere, contributing positively -- culturally, economically and socially -- to the life of the country of adoption. UN ونتيجة لهذين العقدين أو الثلاثة عقود في الهجرة، فإن المهاجرين المالطيين يوجدون الآن في مناطق بعيدة مثل أستراليا وكندا والولايات المتحدة والمملكة المتحدة وأماكن أخرى، ويسهمون بشكل ايجابي - ثقافيا واجتماعيا - في حياة البلد الذي تبناهم.
    149. The Federation of Cuban Women, created 43 years ago on the initiative of the women themselves, has ample experience in protecting their interests and in the theoretical development of the concept of equality and of gender mainstreaming in the life of the country. UN 149- وقد عمل الاتحاد النسائي الكوبي، المنشأ منذ 43 سنة بمبادرة من المرأة ذاتها، على تجميع خبرة واسعة النطاق في مجال الدفاع عن مصالحه والتطور النظري لمفهوم المساواة والتركيز على نوع الجنس في حياة البلد.
    39. Mr. Hermida Castillo (Nicaragua) said that his Government was promoting a socio-economic model expressed in a national human development plan that had contributed to the full insertion of women into every aspect of the life of the country. UN 39 - السيد هيرميدا كاستيو (نيكاراغوا): قال إن حكومته تروج إلى نموذج اقتصادي واجتماعي ينعكس في الخطة الوطنية للتنمية البشرية ساهم في تعميم إشراك المرأة في كل جانب من جوانب حياة البلد.
    56. JS1 noted that Papua New Guinea had very good legislation and policies in place that can assist the country in ensuring that the rights of children and adults with disabilities are fully respected, and can fully participate in the life of the country. UN 56- لاحظت الورقة المشتركة 1 أن لدى بابوا غينيا الجديدة تشريعات وسياسات جيدة جداً يمكن أن تساعدها في ضمان الاحترام الكامل لحقوق الأطفال والبالغين ذوي الإعاقة، وضمان مشاركتهم في حياة البلد مشاركة كاملة.
    Considerable progress had been made: full respect for human rights – women’s as well as men’s – and the mainstreaming of women in development were priorities for the Government, and the process of involving women fully in the life of the country at all levels was well under way. UN وقد تحقق تقدم كبير: فقد شكﱠل الاحترام التام لحقوق اﻹنسان، حقوق المرأة والرجل على السواء، ووضع النساء في صميم التنمية أولويتين من أولويات الحكومة، وتنفذ حاليا عملية إشراك النساء بشكل كامل في الحياة في البلد على جميع المستويات.
    In such a devastating situation, the priority for Bosnia and Herzegovina had to be to restore the life of the country, and it bore the additional burden of a debt of over US$ 10 million to international organizations, including the United Nations. UN ولا بد من أن تكون اﻷولوية لدى البوسنة والهرسك، في ظل حالة الخراب التي تعيشها، إعادة الحياة في البلد إلى طبيعتها، علما بأنها تتحمل عبئا إضافيا يتمثل في ديون تزيد على ١٠ ملايين دولار مقدمة من المنظمات الدولية ومنها اﻷمم المتحدة.
    * To help to strengthen the organization of women in order to promote their participation and training and encourage affirmative action for women in the life of the country. UN * المساعدة على تعزيز تنظيم المرأة بغية النهوض بمشاركتها وتدريبها وتشجيع اتخاذ إجراءات إيجابية لصالح المرأة في الحياة في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more