"the life-cycle of" - Translation from English to Arabic

    • دورة حياة
        
    • دورة عمر
        
    • الدورة العمرية
        
    • لدورة حياة
        
    The meeting should concentrate on the life-cycle of munitions and on all the different stages of such a life-cycle. UN وينبغي للاجتماع أن يركِّز على دورة حياة الذخائر وعلى جميع المراحل المختلفة لدورة الحياة هذه.
    The requirement for increased technical support at this stage of the life-cycle of the Mission is not evident and should have been explained more fully. UN والاحتياج لزيادة الدعم التقني في هذه المرحلة من دورة حياة البعثة هو أمر غير مؤكد وكان من الواجب شرحه بشكل أوفى.
    Furthermore, Microsoft had concluded licensing agreements exceeding a year and sometime exceeding the life-cycle of an operating system. UN وعلاوة على ذلك كانت شركة مايكروسوفت قد أبرمت اتفاقات منح تراخيص تجاوزت مدتها العام وأحيانا دورة حياة نظام التشغيل.
    While providing information is useful from an environment point of view and may even promote trade, it may at times be difficult or expensive to provide information on specific environmental impacts during the life-cycle of a product, in particular for firms in developing countries. UN ٣٧- وبينما يكون توفير المعلومات مفيداً من وجهة نظر بيئية بل ويجوز أن يشجع التجارة، يجوز أحياناً أن يكون من الصعب أو من المكلف أن توفر المعلومات عن اﻵثار البيئية الخاصة خلال دورة عمر منتج ما، خاصة بالنسبة الى الشركات القائمة في البلدان النامية.
    This document introduced by France puts forward a pragmatic approach to developing and implementing generic preventive measures throughout the life-cycle of munitions. UN وتعرض هذه الوثيقة، التي قدمتها فرنسا، نهجاً برغماتياً لوضع وتنفيذ تدابير وقائية عامة طوال الدورة العمرية للذخائر.
    " Chronic aquatic toxicity means the intrinsic property of a substance to cause adverse effects to aquatic organisms during aquatic exposures which are determined in relation to the life-cycle of the organism. UN " السمية المائية المزمنة هي قدرة مادة أو خواصها الفعلية على إحداث تأثيرات ضارة في الكائنات العضوية المائية أثناء حالات تعرض تحدد بالنسبة لدورة حياة الكائن الحي.
    37. Safeguards apply throughout the life-cycle of a facility. UN 37- وأشار إلى أن الضمانات تطبق طوال دورة حياة المرفق.
    Risk, including information on whether the proposed alternative has been tested/evaluated and any information on potential risks associated with untested alternatives over the life-cycle of the alternative UN المخاطر، وتشمل معلومات عما إذا كان البديل المقترح قد تم اختباره/تقييمه وأي معلومات عن المخاطر المحتملة المتصلة بالبدائل غير المختبرة طوال دورة حياة البديل.
    Risk, including information on whether the proposed alternative has been tested/evaluated and any information on potential risks associated with untested alternatives over the life-cycle of the alternative UN المخاطر، وتشمل معلومات عما إذا كان البديل المقترح قد تم اختباره/تقييمه وأي معلومات عن المخاطر المحتملة المتصلة بالبدائل غير المختبرة طوال دورة حياة البديل
    States producing or procuring explosive ordnance should to the extent possible and as appropriate endeavour to ensure that the following measures are implemented and respected during the life-cycle of explosive ordnance. UN ينبغي للدول التي تنتج الذخائر المتفجرة أو تشتريها أن تسعى، إلى أقصى مدى ممكن وكلما كان ذلك مناسباً، إلى ضمان تنفيذ ومراعاة التدابير التالية خلال دورة حياة الذخائر المتفجرة.
    States producing or procuring explosive ordnance should to the extent possible and as appropriate endeavour to ensure that the following measures are implemented and respected during the life-cycle of explosive ordnance. UN ينبغي للدول التي تنتج الذخائر المتفجرة أو تشتريها أن تسعى، إلى أقصى مدى ممكن وكلما كان ذلك مناسباً، إلى ضمان تنفيذ ومراعاة التدابير التالية خلال دورة حياة الذخائر المتفجرة.
    Periodic testing should incorporate lot-by-lot sampling in a predetermined sequence of sub-assemblies and the fully-assembled munition throughout the life-cycle of the munitions. UN وينبغي أن تشمل الاختبارات الدورية على أخذ عينات من كل مجموعة على أساس تسلسل محدد مسبقاً لاختبار الذخائر المجمعة بصورة أولية والذخائر المجمعة بالكامل طوال دورة حياة الذخائر.
    States producing or procuring explosive ordnance should to the extent possible and as appropriate endeavour to ensure that the following measures are implemented and respected during the life-cycle of explosive ordnance. UN ينبغي للدول التي تنتج الذخائر المتفجرة أو تشتريها أن تسعى، إلى أقصى مدى ممكن وكلما كان ذلك مناسباً، إلى ضمان تنفيذ ومراعاة التدابير التالية خلال دورة حياة الذخائر المتفجرة.
    The main goal is to detect the main obstacles to efficiency along the " life-cycle " of the remittance. UN والهدف الأساسي هو كشف العوائق الرئيسية أمام الفعالية على امتداد " دورة حياة " التحويل.
    The evaluation should include any information on potential risks associated with untested alternatives and any increased risk over the life-cycle of the alternative - including manufacture, distribution, use, maintenance and disposal. UN كما يجب أن يشمل التقييم أي معلومات عن المخاطر المحتملة التي ترتبط بالبدائل غير المختبرة وأي زيادة في المخاطر أثناء دورة حياة البديل - بما في ذلك التصنيع، والتوزيع، والاستخدام، والصيانة والتخلص.
    Risk, including information on whether the proposed alternative has been tested/evaluated and any information on potential risks associated with untested alternatives over the life-cycle of the alternative UN الخطورة، بما في ذلك معلومات عمّا إذا كان البديل المقترح موضع اختبار/تقييم وأي معلومات عن المخاطر الممكنة المرتبطة ببدائل لم يتمَّ اختبارها على مدى دورة حياة البديل
    Risk, including information on whether the proposed alternative has been tested/evaluated and any information on potential risks associated with untested alternatives over the life-cycle of the alternative UN الخطورة، بما في ذلك معلومات عمّا إذا كان البديل المقترح موضع اختبار/تقييم وأي معلومات عن المخاطر الممكنة المرتبطة ببدائل لم يتمَّ اختبارها على مدى دورة حياة البديل
    States producing or procuring explosive ordnance should to the extent possible and as appropriate endeavour to ensure that the following measures are implemented and respected during the life-cycle of explosive ordnance. UN 1- ينبغي أن تسعى الدول التي تنتج الذخائر المتفجرة أو تشتريها، إلى أقصى مدى ممكن وكلما كان ذلك ملائماً، إلى ضمان تنفيذ ومراعاة التدابير التالية خلال دورة حياة الذخائر المتفجرة.
    current efforts and capacities to provide information about chemicals in articles/products and alternatives are not sufficient for informed decision making to protect human health and the environment throughout the life-cycle of articles/products UN أن الجهود والقدرات الحالية الخاصة بتوفير المعلومات عن المواد الكيميائية الموجودة في الأدوات والمنتجات وبدائلها غير كافية لاتخاذ قرارات عن عِلم لحماية صحة الإنسان والبيئة طوال دورة حياة الأدوات والمنتجات
    7. The Guide puts forward a pragmatic approach to developing and implementing generic preventive measures throughout the life-cycle of munitions. UN 7- ويقترح الدليل نهجاً براغماتياً لوضع وتنفيذ تدابير وقائية عامة طوال الدورة العمرية للذخائر.
    One could be to organize the documents according to the life-cycle of chemicals; another would be to use the headings that the SAICM President has suggested at PrepCom 1; a third option could be to follow the structure of chapter 19 of Agenda 21. UN ويمكن أن يكون أحد هذه الخيارات أن يتم تنظيم الوثيقتين طبقاً لدورة حياة المواد الكيميائية؛ والخيار الثاني، أن يتم إستخدام العناوين الرئيسية التي إقترحها رئيس اللجنة التحضيرية المعنية بوضع نهج إستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛ والخيار الثالث، أن يتم إتباع النمط الوارد بالفصل 19 من جدول أعمال القرن 21.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more