Have you ever walked down the street in the light of day holding hands with a big girl like me? | Open Subtitles | هل سبق لك في أي وقت مضى مشىيت في الشارع في ضوء النهار تمسك بيد فتاة سمينة مثلي؟ |
Our development efforts, however sincere, will not reach their goals or even see the light of day unless they are complemented by international support. | UN | وجهودنا الإنمائية، مهما كانت مخلصة، لن تبلغ أهدافها أو حتى ترى ضوء النهار ما لم يكملها الدعم الدولي. |
Both of you are never gonna see the light of day again, you understand? | Open Subtitles | كلاكما لن يرى ضوء النهار مُجدداً قط هل تفهم ذلك الأمر ؟ |
Through this approach we can realize the famous Marshall Plan for Africa, which is often mentioned but has yet to see the light of day. | UN | ويمكننا عن طريق هذا النهج، تحقيق خطة مارشال الشهيرة لأفريقيا، التي غالباً ما يؤتى على ذكرها ولكنها لم ترَ النور بعد. |
So you can take your offer and shove it in a drawer along with that sorry excuse for a digital secretary, because neither one of them is ever gonna see the light of day. | Open Subtitles | مع السكرتيرة الرقمية المأسوف عليها، لأنه لن يرى أيّا منهم نور الصباح أبداً. |
I swear to God, as long as I live and breathe, you're never gonna see the light of day outside of this place. | Open Subtitles | أقسم بالله ..مادمت حياً وأتنفس أنك لن ترَ نور النهار أبداً خارج هذا المكان |
Fight over who gets to be the first one to see the light of day. | Open Subtitles | يتقاتلان على من يكون أول من يرى ضوء النهار |
These eyes had never seen the light of day. | Open Subtitles | هذه العيون لم تر ضوء النهار أبدا ً |
Those emails' ll never see the light of day. | Open Subtitles | هذه الرسائل الألكترونية لن ترى ضوء النهار أبدا |
You want this motherfucker to go away and never see the light of day? | Open Subtitles | تريد ان تضعه في الخبس ولا يرى ضوء النهار ابداً؟ |
I took that false bottom out of my desk drawer, and I'm finally going to let my songs see the light of day. | Open Subtitles | أفرغت ذلك الدرج السري الذي أمتلك، وأخيراً سأسمح للأغاني الخاص بي ترى ضوء النهار. |
So I will throw a wedding reception in the light of day. | Open Subtitles | . لذا سأقوم بفعل حفل إستقبال للزفاف في ضوء النهار |
You should have never seen the light of day. | Open Subtitles | لم ينبغي لك أبداً أن تري ضوء النهار |
When I find him, I'm gonna bury him in a hole so deep, he'll never see the light of day. | Open Subtitles | عندما أجده, سوف أقوم بدفنه في حفرة عميقة جداً,سوف لن يرى ضوء النهار أبداً |
My dear Mather, we'd both had a fair bit to drink the night before, and in the light of day, I can't really say what I saw. | Open Subtitles | ربما اسرفنا فى الشراب قليلا الليلة التى سبقتها وفي ضوء النهار لا يمكننى الجذم بما رأيته حقا |
I can't remember the last time I was able to travel so freely in the light of day. | Open Subtitles | لا أتذكّر آخر مرة كنت أقدر فيها على التنقل بحرية تحت ضوء النهار |
I don't particularly want to see you in the light of day. | Open Subtitles | أنا لا أريد ولا سيما أن أراك في ضوء النهار. |
The General Assembly must persist in its efforts until the other state — the state of Palestine — which has still not seen the light of day, is created. | UN | ولا بد للجمعية العامة أن تواصل جهودها حتى قيام الدولة اﻷخرى، دولة فلسطين، التي لم تر النور بعد. |
So they just saw the light of day and let you go out of the goodness of their hearts. | Open Subtitles | إذا هم فقط رأوا نور الصباح وأخلوا سبيلك عن طيب خاطرهم |
I'm sure what you have to hang out is well worth exposing to the light of day. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أن ما لديك للتسكع يستحق إظهاره في نور النهار. |
Actually, it's more about fooling the gullible so one can do one's skulking in the light of day. | Open Subtitles | في الواقع انها اكثر من خداع الاغبياء اذن احدهم يستطيع التسلل حتى في وضح النهار |
I want you to know that I'm gonna do everything in my power to make sure that you never see the light of day again. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم سأفعل كل مالدى لأتأكد أنك لن ترى ضوء الشمس مرة أخرى |
Yet that package did not see the light of day, and we have not yet been able to come up with an alternative proposal. | UN | ومع ذلك لم تر هذه الصفقة النور حتى اليوم ولم نتمكن بعد من التوصل الى اقتراح بديل. |
Poor thing never saw the light of day. | Open Subtitles | الشيئ الصغيرالمتواضع أبداً لم يرى حتى ضوء اليوم الأن هو فى صناعة الترفيه |
I love to see my Normandi? It's the country where I saw the light of day | Open Subtitles | احب ان ارى نورمندي انها المدينة التي رائيت فيها نور الشمس لى اول مرة |